(Classical / Opera) Вагнер - Лоэнгрин / Wagner - Lohengrin (Nicolai Gedda, Aase Nordmo-Lovberg, Rolf Jupither, Bobro Ericson - Silvio Varviso, 1966) (3 CD), Ponto - 2002, FLAC (image+cue), lossless

Страницы:  1
Ответить
 

OrionSK

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 658

OrionSK · 28-Ноя-10 11:44 (14 лет 11 месяцев назад)

Рихард Вагнер
"Лоэнгрин"

либретто - Рихард Вагнер

Жанр: Classical / Opera
Год выпуска диска: 2002
Год записи: 1966
Производитель диска: Ponto
Номер в каталоге: PO-1011
Аудио кодек: FLAC
Тип рипа: image+cue
Битрейт аудио: lossless
Продолжительность: 3 CD, 03:21:56
    Исполнители:

    Генрих Птицелов ..................... Bengt Rundgren
    Лоэнгрин ............................. Nicolai Gedda
    Эльза Брабантская .............. Aase Nordmo-Lövberg
    Фридрих фон Тельрамунд ............... Rolf Jupither
    Ортруда, его жена .................... Bobro Ericson
    Королевский герольд .................. Ingvar Wixell

    Хор: Kungliga Operans Kör
    Оркестр: Kungliga Hovkapellet
    Дирижер: Silvio Varviso

    Запись выступления 29 января 1966 г., Стокгольм.
    Источник: интернет
Треклист
CD 1
01. Vorspiel [00:08:53]
02. ERSTER AUFZUG. Hört! Grafen, Edle, Freie von Brabant! – Heerrufer, Männerchor, König Heinrich [00:04:39]
03. Dank, König, dir daß du zu righten kamst! – Friedrich, Männerchor, König, Heerrufer [00:06:17]
04. Seht ihn! Sie naht, die hart Beklagte! – Männerchor, König, Elsa [00:03:38]
05. Einsam in trüben Tagen – Elsa, Männerchor, König, Friedrich [00:07:13]
06. Des Ritters will ich wahren – Elsa, Männerchor, König, Heerrufer [00:02:41]
07. Ohn' Antwort ist der Ruf verhallt! – Männerchor, Friedrich, Elsa, König, Heerrufer [00:04:18]
08. Nun sei bedankt, mein lieber Schwan – Lohengrin, Chor, König, Elsa [00:05:18]
09. Wenn ich im Kampfe für dich siege – Lohengrin, Elsa [00:04:03]
10. Welch holde Wunder muß ich sehm? – Chor, Lohengrin, Friedrich, König [00:03:16]
11. Nun höret mich, und achtet wohl – Heerrufer, Chor, Lohengrin, Friedrich, König, Elsa, Ortrud [00:06:51]
12. Durch Gottes Sieg ist jetzt dein Leben mein – Lohengrin, Chor, König, Elsa, Ortrud, Friedrich [00:05:28]
13. ZWEITER AUFZUG. Einleitung [00:04:30]
14. Erhebe dich, Genossin meiner Schmach! – Friedrich, Ortrud [00:03:32]
15. Was macht dich in so wilder Klage doch vergehn? – Ortrud, Friedrich [00:03:52]
CD 2
01. Du wilde Seherin, wie willst du doch – Friedrich, Ortrud [00:06:32]
02. Euch Lüften, die mein Klagen – Elsa, Ortrud, Friedrich [00:03:25]
03. Elsa!... Wer ruft? – Ortrud, Elsa [00:05:19]
04. Ortrud, wo bist du? - Elsa, Ortrud, Friedrich [00:09:49]
05. In Frühn versammelt uns der Ruf - Chor [00:04:08]
06. Des Königs Wort und Will' tu'ich euch kund – Heerrufer, Männerchor [00:03:54]
07. Nun hört, dem Lande will er uns entführen! - Die vier Edlen, Friedrich, vier Edelknaben [00:01:40]
08. Gesegnet soll sie schreiten - Chor [00:05:16]
09. Zurück Elsa! Nicht länger will ich dulden – Ortrud, Chor, Elsa [00:08:11]
10. O König! Trugbetörte Fürsten! Halten ein! – Friedrich, König, Chor, Lohengrin [00:04:07]
11. Welch ein Geheimnis muß der Held bewahren – Chor, König, Ortrud, Friedrich, Lohengrin, Elsa [00:04:02]
12. Mein Held, entgegne kühn dem Ungetreuen! – König, Chor, Lohengrin, Friedrich, Elsa [00:07:52]
CD 3
01. Vorspiel [00:02:58]
02. DRITTER AUFZUG. Treulich geführt ziehet dahin – Chor, Kammerfrauen [00:04:55]
03. Das süße Lied verhallt; wir sind allein – Lohengrin, Elsa [00:04:00]
04. Wie hehr erkenn'ich unsrer Liebe Wesen! - Lohengrin, Elsa [00:07:31]
05. Höchstes Vertraun hast du mir schon zu danken - Lohengrin, Elsa [00:06:12]
06. Ach nein! Doch dort – der Schwan! – Elsa, Lohengrin [00:05:34]
07. Heil König Heinrich! - Männerchor, König [00:06:23]
08. Was bringen die? Was tun sie kund? – Chor, König, Die vier Edlen, Lohengrin [00:07:30]
09. In fernem land, unnahbar euren Schritten – Lohengrin, König, Chor [00:06:01]
10. Mir schwankt der Boden! – Elsa, Lohengrin, Chor, König [00:00:56]
11. Meine lieber Schwan! - Lohengrin, König, Chor, Ortrud, Elsa [00:10:52]
Синопсис оперы
Lohengrin
опера в трех действиях Рихарда Вагнера на либретто композитора,
основанное главным образом на средневековой поэме «Состязание певцов в Вартбурге»
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА:
ГЕНРИХ ПТИЦЕЛОВ, германский король (бас)
ЛОЭНГРИН (тенор)
ЭЛЬЗА, принцесса Брабантская (сопрано)
ФРИДРИХ ТЕЛЬРАМУНД, брабантский граф (баритон)
ОРТРУДА, его жена (сопрано или меццо-сопрано)
КОРОЛЕВСКИЙ ГЛАШАТАЙ (баритон или бас)
Время действия: 933 год.
Место действия: Антверпен.
Первое исполнение: Веймар, Придворный театр, 28 августа 1850 года.

История «Лоэнгрина» дает повод для обсуждения извечной проблемы: должна ли опера исполняться на языке оригинала или на языке слушателей, для которых она поставлена. До того как композитор, который был также дирижером в Дрезденской опере, смог создать свое новое произведение, он вынужден был покинуть Германию из-за своих революционных убеждений. Это было в 1849 году, когда революционные идеи распространились по всей стране. Его временным прибежищем стала Швейцария, где не было шансов поставить эту оперу, и в концe концов он вернулся, полный надежд, во Францию и Англию. Но, несмотря на то что Вагнер в равной степени гордился своей музыкой и своей поэзией, он был далек от мысли, что в какой-либо из этих стран его опера может быть поставлена по-немецки. Он писал в то время своему другу Эдуарду Девриенту: «Сейчас я занят переводом моей последней оперы «Лоэнгрин» на английский язык и подготовкой ее исполнения в Лондоне». Тогда из этих попыток ничего не вышло, и первое лондонское исполнение оперы состоялось более двадцати лет спустя, причем было оно не по-немецки и даже не по-английски, а по-итальянски.
Когда год спустя премьера оперы в конце концов смогла состояться, произошло это благодаря оригинальному немецкому языку, поскольку она была дана для немецкой публики. Это было в Веймаре в 1850 году, когда Вагнер все еще находился в изгнании. Оркестр был укомплектован всего пятью первыми скрипками и шестью вторыми. При этом произведение состояло из 38 номеров, а хоров исчислялось до тридцати. Несмотря на все усилия дирижера, которым был величайший поклонник Вагнера Ференц Лист, опера была плохо принята. (Как иначе могло быть при столь неадекватных средствах?)
Лист во всех подробностях сообщил Вагнеру о том, как прошла премьера, поскольку композитор не мог сам присутствовать на ней. Великий Вагнер был очень рассержен: исполнение длилось более четырех часов, что дало Вагнеру основание счесть, что Лист всюду брал слишком медленные темпы. Однако Вагнер никогда до этого не слышал оркестрового исполнения оперы — пусть хотя бы на репетиции, даже при минимальном составе оркестра; он только мог играть себе ее на фортепиано. Таким образом, он не осознавал, что эти длинные, тягучие пассажи в начале увертюры — как, впрочем, и многие, аналогичные им далее, — лучше всего звучат, когда исполняются оркестром очень медленно. На фортепиано, которое не в состоянии долго продлевать звучащий аккорд, такие эпизоды должны исполняться несколько быстрее. Одиннадцать лет спустя, когда Вагнер впервые слушал полное исполнение оперы (это было в Вене), он признал, что Лист был прав. Исполнение оперы целиком, без купюр и без учета антрактов, занимает три с половиной часа. Потому многие оперные театры купируют некоторые эпизоды, что может заметить только истинный aficionado (знаток либретто).
УВЕРТЮРА
Любимая всеми увертюра к опере основана почти полностью на теме Священного Грааля. Сам Вагнер очень точно описал ее в романтически-возвышенном стиле: «Восторженному взгляду, исполненному жажды возвышенной, неземной любви, представляется сначала, будто прозрачнейший голубой эфир небес облекается в едва уловимые, но в то же время с волшебной силой приковывающие взор, чарующие образы. В бесконечно нежных, тонких линиях вырисовываются — постепенно все явственнее — очертания сонма ангелов, свершающих священнодействие, сопровождающих святой сосуд и неслышно спускающихся со светлых высот на землю. Волшебное видение, становясь все более отчетливым и зримым, изливает на многострадальную землю упоительно-сладостные ароматы: подобно златому облаку, ниспадают клубы восхитительного фимиама, завладевая чувствами изумленных людей, проникая до сокровеннейших глубин их сердец и заставляя их трепетать в дивном священном порыве. То упоительная боль, то блаженно-жуткая радость заполняют души созерцающих; подавленные ранее радости любви пробуждаются в них чудом животворного явления, разрастаясь с неодолимой волшебной силой. Вместе с нарастающим чувством любви теснится в груди, разрывая ее, могучее и страстное стремление полностью отдать себя, раствориться до конца в этом чувстве — и все это с такой силой, какой не знало еще никогда ни одно человеческое сердце...»

ДЕЙСТВИЕ I

Равнина на берегу Шельды, близ Антверпена. Правитель Германии в XII веке король Генрих Птицелов прибыл в Антверпен. И вот он сидит под вековым дубом Правосудия; возле него графы и дворяне саксонской дружины. Против них стоят брабантские графы и дворяне во главе с Фридрихом Тельрамундом; рядом с ним Ортруда. Глашатай, отделившись от свиты короля, выходит на середину сцены; по его знаку четверо королевских трубачей трубят клич. Король Генрих обращается к собравшимся здесь рыцарям и говорит им о возобновляющейся войне с восточными ордами. Все готовы последовать за ним на битву. Но имеется одна трудность, и он призывает Фридриха Тельрамунда огласить суть дела. Фридрих Тельрамунд выступает вперед и с все усиливающимся волнением рассказывает удивительную историю. Готфрид Брабантский, будучи еще мальчиком, странным образом исчез. Его сестра, Эльза, на которой Тельрамунд когда-то намеревался жениться, взяла его с собой в лес, и больше мальчик оттуда не вернулся. Но это еще не все: она, должно быть, убила его. Таким образом, чтобы избежать брака с убийцей, Фридриху Тельрамунду пришлось взять себе в жены другую женщину — Ортруду Фрисландскую. И вот теперь во имя жены он провозглашает себя полноправным правителем Брабанта. На зов глашатого является Эльза, сама невинность, одетая во все белое. Она поет свою знаменитую арию «Сон Эльзы», в которой восторженно рассказывает о явившемся ей во сне прекрасном рыцаре, который обещал прибыть к ней и защитить ее. Спор, по общему согласию, должен быть решен, согласно средневековой традиции, в поединке. Но кто вступится за Эльзу? Глашатай торжественно трубит, оповещая о предстоящем турнире. Но никто не отзывается. Он трубит еще раз. И снова нет желающего выступить за Эльзу. Принцесса и ее служанки продолжают горячо молить, и — о чудо! — вдали появляется рыцарь в ладье, ведомой лебедем. Он в блестящем серебряном вооружении и опирается на свой меч; на голове у него шлем, а за спиной щит, у пояса маленький золотой рог. Фридрих в молчаливом недоумении смотрит на рыцаря. Ортруда, стоявшая до того в гордой позе, смертельно пугается при виде Лебедя. В сильнейшем смущени все обнажают головы. Стоя одной ногой в ладье, а другой уже на берегу, рыцарь наклоняется к Лебедю. В простой арии он благодарит Лебедя, с грустью прощаясь с ним, и затем обращается к королю, предлагая свою защиту для Эльзы. Но прежде она должна дать два обета: выйти за него замуж, если он окажется победителем, и никогда не спрашивать его имени и откуда он пришел. Эльза принимает оба условия. Рыцарь торжественно заявляет, что «Эльза невиновна и чиста душой, а лжив позорно Фридрих Тельрамунд». Трое саксонских дворян выходят на стороне рыцаря, трое брабантских — на стороне Фридриха; они торжественно проходят друг против друга и отмеряют место для боя. Когда все шестеро образовали полный круг, они вонзают в землю пики. Глашатай объявляет правила турнира. Король, оба соперника и рыцари произносят молитву.
Сам поединок очень краток. Тельрамунд повержен на землю, рыцарь-чужестранец великодушно сохраняет ему жизнь. Действие кончается большим ансамблем — хор славит победителя, имя которого никому не известно. Едва ли я открою секрет, если скажу, что это — Лоэнгрин.
ДЕЙСТВИЕ II
Хотя жизнь Тельрамунду была сохранена, оба — он и его жена Ортруда — оказались в немилости. Ночь они провели в пререканиях на ступенях антверпенского собора, где на утро должно состояться бракосочетание Эльзы и ее спасителя. Прежде чем настает рассвет, на балконе появляется Эльза в белом одеянии; она проходит к балюстраде, облокачивается на нее и подпирает голову рукой. Фридрих и Ортруда сидят на ступенях собора против нее, в темноте. Ортруде, притворившейся дружественно настроенной по отношению к Эльзе, удается заполучить для себя почетное место на свадебном торжестве.
Настает рассвет, во дворе замка появляются рыцари и другие люди. Глашатай извещает о двух важных вещах: во-первых, Эльза и ее спаситель должны пожениться и, во-вторых, поход против венгров должен начаться вскоре после этого под предводительством нового правителя Брабанта — то есть, конечно, Лоэнгрина.
Затем начинается долгая свадебная процессия. Все рыцари и дамы собираются и поют хвалу прелестной супружеской чете. Но неожиданно появляется Ортруда, она насмехается над Эльзой, что та не знает даже имени и происхождения своего жениха. Эльза напугана, но ее успокаивает появление короля с его воинами. Ортруде приказано удалиться, и процессия возобновляет свое шествие, которое прерывается еще раз — теперь из-за Тельрамунда. Стоя на ступенях собора с четырьмя своими людьми позади, он преграждает путь процессии и выражает свои обвинения в еще более резкой форме, чем Ортруда. Он требует, чтобы сам король задал вопрос об имени и происхождении чужестранца. На это отвечает рыцарь. Он не скажет об этом никому, кроме Эльзы. Она действительно желает спросить его? В конце концов, Эльза — всего лишь человек и к тому же женщина. Прошел больший срок, чем могла бы выдержать любая героиня, и Эльза начала сомневаться. Затем — после очень красивого концертного номера — свадебная церемония возобновляется, и пока Эльза не задает своего фатального вопроса. Тельрамунду удается шепнуть Эльзе, что ночью он будет находиться рядом. Но она отталкивает его, и процессия радостно движется дальше в собор.
Тогда, уже перед самым входом в собор, зловеще еще раз появляется Ортруда. Лейтмотив запретного вопроса гремит в оркестре, и действие завершается музыкой, в которой мастерски соединяются мотивы сомнения и радости.
ДЕЙСТВИЕ III
Сцена 1. Блестящее оркестровое вступление после нескольких своих последних тактов, в которых происходит модуляция (из соль мажора в си бемоль мажор), приводит прямо к знаменитому «Свадебному хору». Участники свадебных торжеств поют его счастливой чете в ночь их свадьбы и затем оставляют их наедине в свадебных покоях. Эльза и ее все еще безымянный рыцарь — теперь уже ее муж — поют любовный дуэт, но в этот момент сомнения вновь овладевают ею. Ее супруг старается смягчить их арией, в которой сравнивает ее с нежнейшими ароматами природы. Однако сомнения не проходят. Он сурово напоминает ей о данной ему клятве и повторяет свои торжественные уверения в любви. Но яд, который Ортруда и Тельрамунд влили в уши Эльзы, продолжает действовать. Ей уже видится ладья, ведомая лебедем, который увозит ее супруга. И она уже вне себя, иступленно, не обращая внимания на протесты супруга, в конце концов задает фатальный вопрос: «Скажи мне — кто же ты?»
Прежде чем он решается ответить (а ответить он должен), в спальню врывается Тельрамунд и с ним четверо из его людей. Эльза мгновенно передает Лоэнгрину меч, и он тут же убивает Тельрамунда — нанеся ему всего один, но сверхъестественной силы удар. «Все наше счастье прошло, как сон!..» — с печальным вздохом произносит Лоэнгрин. Он приказывает перенести и положить тело перед королем, а Эльзе предстать перед монархом в своих парадных одеждах.
Сцена 2. Без перерыва сцена превращается в то, чем она была в первом действии: равнина на берегу Шельды. Розоватый свет утренней зари. Постепенно разгорается солнечный день. Сюда сходятся графы со своими дружинами, готовыми отправиться в поход. Раздаются звуки труб короля. Король со своей саксонской дружиной появляется слева. Все мужчины ударами в щиты приветствуют короля Генриха. Четыре дворянина приносят на носилках тело Фридриха и кладут его на землю в середине круга. Появляется Эльза с большой свитой женщин. Она медленно приближается неуверенной походкой. Король идет ей навстречу и провожает ее к креслу, установленному против дуба Правосудия. Появляется Лоэнгрин, вооруженный так же, как в первом действии; он идет на авансцену, торжественный и серьезный. Звучит его рассказ. Спокойно, но твердо он рассказывает о своем доме на горе Монсальват, где рыцари охраняют святой Грааль и служат ему. «Из года в год слетает с неба голубь, чтоб новой силой чашу наделить: святой Грааль — источник чистой веры, и в чаше искупленье он несет». Его отец — Парсифаль, король всех рыцарей Грааля, а сам он — Лоэнгрин. Но теперь, поскольку его тайна открылась, он должен вернуться. И как бы он ни сожалел, он должен покинуть не только свою супругу, но и короля Генриха.
Неожиданно слышатся крики со стороны берега. Они сообщают о приближении Лебедя, везущего ладью. При всеобщем напряженном ожидании Лоэнгрин идет к берегу и, наклонившись к Лебедю, грустно глядит на него. Затем в порыве жестокой скорби он вновь возвращается к Эльзе. На сей раз он сообщает ей поразительную вещь: лишь год ей нужно было бы ждать, и тогда «в сиянье Грааля дивном твой брат вернулся б, ведь он жив еще». Теперь же он, Лоэнгрин, обязан возвратиться к себе. И он передает Эльзе свой меч, рог и кольцо, чтобы она, когда вернется Готфрид, передала их ему. Лоэнгрин направляется к берегу реки. Он торжественно преклоняет колено и предается немой молитве. Взоры всех обращены на него с напряженным ожиданием. С неба слетает белый Голубь Грааля и парит над ладьей. Лоэнгрин бросает на него взгляд, полный благодарности, быстро встает и освобождает Лебедя от цепочки. Лебедь тотчас же погружается в воду, а вместо него из воды Лоэнгрин выводит на берег прекрасного мальчика в блестящем серебряном одеянии. Это Готфрид. «Господь Всевышний дарит Брабанту верный меч и щит!» — говорит Лоэнгрин. Он быстро прыгает в ладью, которую Голубь тут же увозит. Эльза с последним радостным просветлением глядит на Готфрида; тот идет вперед и склоняется перед королем. Все смотрят на мальчика с блаженным изумлением; брабантцы почтительно преклоняют перед ним колена. Готфрид спешит в объятия Эльзы. Краткий миг восторга, и вслед затем Эльза быстро обращает свой взор в сторону берега. Лоэнгрина уже не видно. Он вновь появляется уже вдали. Склонив голову, он стоит в ладье, опершись на свой меч. Испустив последний вздох, Эльза падает на землю бездыханная.
Postscriptum по поводу исторических обстоятельств этого сюжета. При том, что история Лоэнгрина легендарна, время событий, о которых идет речь в опере, может быть точно установлено. Правление короля Генриха Птицелова достаточно хорошо документировано. В 923 году он заключил мирный договор с венграми на десять лет. В своей вступительной речи в первом действии оперы (которая часто решительно купируется) король сообщает собравшимся воинам, что эти десять лет истекли.Генри У. Саймон (в переводе А. Майкапара)
Отчёты EAC
CD 1

Exact Audio Copy V0.99 prebeta 4 from 23. January 2008
EAC extraction logfile from 17. February 2010, 19:20
Gedda, Varviso (Stockholm) / Wagner - Lehengrin (CD1)
Used drive : LITE-ON DVDRW LH-18A1P Adapter: 0 ID: 0
Read mode : Secure
Utilize accurate stream : Yes
Defeat audio cache : Yes
Make use of C2 pointers : No
Read offset correction : 6
Overread into Lead-In and Lead-Out : No
Fill up missing offset samples with silence : Yes
Delete leading and trailing silent blocks : No
Null samples used in CRC calculations : No
Used interface : Native Win32 interface for Win NT & 2000
Used output format : Internal WAV Routines
Sample format : 44.100 Hz; 16 Bit; Stereo
TOC of the extracted CD
Track | Start | Length | Start sector | End sector
---------------------------------------------------------
1 | 0:00.00 | 8:53.48 | 0 | 40022
2 | 8:53.48 | 4:39.16 | 40023 | 60963
3 | 13:32.64 | 6:17.37 | 60964 | 89275
4 | 19:50.26 | 3:38.57 | 89276 | 105682
5 | 23:29.08 | 7:13.35 | 105683 | 138192
6 | 30:42.43 | 2:41.71 | 138193 | 150338
7 | 33:24.39 | 4:18.65 | 150339 | 169753
8 | 37:43.29 | 5:18.42 | 169754 | 193645
9 | 43:01.71 | 4:03.46 | 193646 | 211916
10 | 47:05.42 | 3:16.55 | 211917 | 226671
11 | 50:22.22 | 6:51.11 | 226672 | 257507
12 | 57:13.33 | 5:28.63 | 257508 | 282170
13 | 62:42.21 | 4:30.05 | 282171 | 302425
14 | 67:12.26 | 3:32.33 | 302426 | 318358
15 | 70:44.59 | 3:52.24 | 318359 | 335782
Range status and errors
Selected range
Filename D:\Wagner-Lohengrin\CD1\Gedda, Varviso (Stockholm) - Wagner - Lehengrin (CD1).wav
Peak level 98.0 %
Range quality 100.0 %
Test CRC A43258D4
Copy CRC A43258D4
Copy OK
No errors occurred
End of status report
CD 2

Exact Audio Copy V0.99 prebeta 4 from 23. January 2008
EAC extraction logfile from 17. February 2010, 20:10
Gedda, Varviso (Stockholm) / Wagner - Lehengrin (CD2)
Used drive : LITE-ON DVDRW LH-18A1P Adapter: 0 ID: 0
Read mode : Secure
Utilize accurate stream : Yes
Defeat audio cache : Yes
Make use of C2 pointers : No
Read offset correction : 6
Overread into Lead-In and Lead-Out : No
Fill up missing offset samples with silence : Yes
Delete leading and trailing silent blocks : No
Null samples used in CRC calculations : No
Used interface : Native Win32 interface for Win NT & 2000
Used output format : Internal WAV Routines
Sample format : 44.100 Hz; 16 Bit; Stereo
TOC of the extracted CD
Track | Start | Length | Start sector | End sector
---------------------------------------------------------
1 | 0:00.00 | 6:32.48 | 0 | 29447
2 | 6:32.48 | 3:25.22 | 29448 | 44844
3 | 9:57.70 | 5:19.42 | 44845 | 68811
4 | 15:17.37 | 9:49.18 | 68812 | 113004
5 | 25:06.55 | 4:08.14 | 113005 | 131618
6 | 29:14.69 | 3:54.15 | 131619 | 149183
7 | 33:09.09 | 1:40.62 | 149184 | 156745
8 | 34:49.71 | 5:16.60 | 156746 | 180505
9 | 40:06.56 | 8:11.31 | 180506 | 217361
10 | 48:18.12 | 4:07.31 | 217362 | 235917
11 | 52:25.43 | 4:02.42 | 235918 | 254109
12 | 56:28.10 | 7:52.18 | 254110 | 289527
Range status and errors
Selected range
Filename D:\Wagner-Lohengrin\CD2\Gedda, Varviso (Stockholm) - Wagner - Lehengrin (CD2).wav
Peak level 68.4 %
Range quality 100.0 %
Test CRC 068F73C2
Copy CRC 068F73C2
Copy OK
No errors occurred
End of status report
CD 3

Exact Audio Copy V0.99 prebeta 4 from 23. January 2008
EAC extraction logfile from 17. February 2010, 21:12
Gedda, Varviso (Stockholm) / Wagner - Lehengrin (CD3)
Used drive : LITE-ON DVDRW LH-18A1P Adapter: 0 ID: 0
Read mode : Secure
Utilize accurate stream : Yes
Defeat audio cache : Yes
Make use of C2 pointers : No
Read offset correction : 6
Overread into Lead-In and Lead-Out : No
Fill up missing offset samples with silence : Yes
Delete leading and trailing silent blocks : No
Null samples used in CRC calculations : No
Used interface : Native Win32 interface for Win NT & 2000
Used output format : Internal WAV Routines
Sample format : 44.100 Hz; 16 Bit; Stereo
TOC of the extracted CD
Track | Start | Length | Start sector | End sector
---------------------------------------------------------
1 | 0:00.00 | 2:58.35 | 0 | 13384
2 | 2:58.35 | 4:55.58 | 13385 | 35567
3 | 7:54.18 | 4:00.69 | 35568 | 53636
4 | 11:55.12 | 7:31.29 | 53637 | 87490
5 | 19:26.41 | 6:12.32 | 87491 | 115422
6 | 25:38.73 | 5:34.54 | 115423 | 140526
7 | 31:13.52 | 6:23.69 | 140527 | 169320
8 | 37:37.46 | 7:30.05 | 169321 | 203075
9 | 45:07.51 | 6:01.72 | 203076 | 230222
10 | 51:09.48 | 0:56.36 | 230223 | 234458
11 | 52:06.09 | 10:52.69 | 234459 | 283427
Range status and errors
Selected range
Filename D:\Wagner-Lohengrin\CD3\Gedda, Varviso (Stockholm) - Wagner - Lehengrin (CD3).wav
Peak level 88.4 %
Range quality 100.0 %
Test CRC 3B700E85
Copy CRC 3B700E85
Copy OK
No errors occurred
End of status report
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

troppo

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 1478

troppo · 28-Ноя-10 15:15 (спустя 3 часа, ред. 28-Ноя-10 15:15)

какая встреча... спасибо, что выложили здесь!
как я понимаю, это вообще единственная опера Вагнера у Гедды?... или единственный Лоэнгрин?...
[Профиль]  [ЛС] 

OrionSK

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 658

OrionSK · 28-Ноя-10 15:41 (спустя 25 мин., ред. 28-Ноя-10 15:41)

Пожалуйста! Да, это его единственная запись Вагнера вообще. Ему было 40 лет, он решил проверить границы своих возможностей, но, по всей видимости, после этого выступления он решил больше не рисковать своим голосом.
[Профиль]  [ЛС] 

troppo

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 1478

troppo · 28-Ноя-10 17:38 (спустя 1 час 57 мин.)

OrionSK
ага. я так понял, что его сильно уговаривали в опере - все ж Стокгольм, Швеция!...
[Профиль]  [ЛС] 

OrionSK

Стаж: 17 лет 4 месяца

Сообщений: 658

OrionSK · 28-Ноя-10 17:42 (спустя 3 мин.)

troppo
А может он решил, что дома и стены помогают
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error