Иоанна - женщина на папском престоле / Die Papstin / Die Päpstin (Зёнке Вортманн / Sonke Wortmann) [2009, Германия, Великобритания, Италия, Испания, мелодрама, драма, история, DVD9 (Custom)] DVO Sub ita + Original eng

Страницы:  1
Ответить
 

Нордер

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 5451

Нордер · 26-Окт-10 07:15 (15 лет назад, ред. 10-Ноя-10 09:43)

Иоанна - женщина на папском престоле / Die Papstin / Die Päpstin
Страна: Германия, Великобритания, Италия, Испания
Жанр: мелодрама, драма, история
Год выпуска: 2009
Продолжительность: 02:15:06
Перевод: Любительский (двухголосый закадровый)
Субтитры: итальянские
Оригинальная аудиодорожка: английский
Режиссер: Зёнке Вортманн / Sonke Wortmann
В ролях: Йоханна Вокалек, Дэвид Уэнэм, Джон Гудмен, Айэйн Глен, Эдвард Петербридж, Анатоль Таубман, Лотти Флэк, Оливер Коттон.
Описание: Тайны Ватикана хранятся за семью печатями. Тысячу лет в его тайных хранилищах сокрыта от всего мира история, пропитанная кровью, интригами и страстью запрещенной любви. Легенда об Иоанне - женщине, которая два года пребывала на святом престоле, не дает покоя историкам. Католическая церковь до сих пор не признает этого факта, как и факта существования самой Иоанны.
Режиссер Зенке Вортманн решил приоткрыть завесу этой таинственной и интригующей истории.
Год 814 от Рождества Христова. 28 января умирает Карл Великий, в тот же день рождается Иоанна — страстная натура, умевшая любить, рисковать и побеждать…Она изменила лицо истории и взошла на папский престол, но отречься от возлюбленного не смогла... Два года спустя ее имя исчезло из архивов Ватикана...
Ее существование было окружено тайной.
Ее имя вычеркнули из учебников истории.
Ее жизнь — стала легендой!
Доп. информация: Исходник R2 (Италия) http://www.primissima.it/homevideo/scheda/la_papessa_dvd/. Итальянская дорожка заменена на русскую отсюда https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=3050799 (спасибо Мaргарита)
ПО:
PGCDemux (извлечение). Adobe Photoshop CS2 (переделка меню).
BeSweet GUI, Vegas Pro 9.0 (звук).
MuxMan (сборка). DvdReMakePro (финал).
Бонусы: Интервью, комментарии, со съемок
Меню: Анимированное, озвученное
Сэмпл: http://openfile.ru/731569/
Тип релиза: DVD9 (Custom)
Контейнер: DVD-Video
Видео: PAL 16:9 (720x576) VBR, 4354Kbps
Аудио: Russian: AC3, 3/2+LFE ch, 384Kbps
Аудио 2: English: AC3, 3/2+LFE ch, 448Kbps
Аудио 3: Deutsch: AC3, 2/0 ch, 192Kbps (комментарии)
MediaInfo
Title: Большой раздел
Size: 7.68 Gb ( 8 056 012 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
English
English
English
English
English
English
English
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
Not specified
VTS_02 :
Play Length: 00:00:40
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Italiano (Dolby AC3, 6 ch)
VTS_03 :
Play Length:
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
English
English
English
English
English
English
English
VTS_04 :
Play Length: 00:28:18
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Deutsch (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Italiano
VTS_05 :
Play Length: 00:06:03
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Deutsch (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Italiano
VTS_06 :
Play Length: 00:09:35
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Deutsch (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Italiano
VTS_07 :
Play Length: 00:04:07
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Deutsch (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Italiano
VTS_08 :
Play Length: 02:15:06
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Russian (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 6 ch)
Deutsch (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Italiano
Italiano
Italiano
VTS_09 :
Play Length: 00:13:26
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Deutsch (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Italiano
VTS_10 :
Play Length: 00:07:12
Video: PAL 16:9 (720x576) VBR, Auto Letterboxed
Audio:
Deutsch (Dolby AC3, 2 ch)
Subtitles:
Italiano
Скриншоты меню
Скриншоты
Скриншоты доп. материалов
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Нордер

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 5451

Нордер · 26-Окт-10 07:20 (спустя 5 мин., ред. 26-Окт-10 20:10)

Рип, откуда русская дорожка - расширенная версия. Поэтому в звуке пришлось кое-что вырезать и переставить местами. Этот фрагмент в сэмпле.
На мой взгляд, очень неплохое, серьезное кино. И перевод неплохой.
[Профиль]  [ЛС] 

karigo59

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 133

karigo59 · 26-Окт-10 07:25 (спустя 4 мин.)

Меньше месяца до лицензии.
релиз на DVD 23 ноября 2010, «West Video»
[Профиль]  [ЛС] 

Катара Moonlight

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 91

Катара Moonlight · 27-Окт-10 19:41 (спустя 1 день 12 часов)

Цитата:
Меньше месяца до лицензии.
релиз на DVD 23 ноября 2010, «West Video»
Облазила весь трекер - везде одни и те же вопросы - когда ждать Рип 700 МБ и когда ждать дубляж... Поскорее бы он вышел - ну не могется мне смотреть любительский... Вот книгу читаю - нравится очень - так захотелось фильм посмотреть в хорошем виде... =)
[Профиль]  [ЛС] 

Нордер

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 5451

Нордер · 27-Окт-10 20:25 (спустя 43 мин., ред. 29-Окт-10 06:59)

Катара Moonlight писал(а):
и когда ждать дубляж...
Дубляж возможно 23 ноября 2010, если это будет дубляж...
Цитата:
ну не могется мне смотреть любительский
Частенько так называемый "любительский", а авторский тем более - гораздо лучше дубляжа...
Цитата:
так захотелось фильм посмотреть в хорошем виде...
Лучше на "русифицированном" DVD, я думаю, пока нет...
[Профиль]  [ЛС] 

tinashadrina23

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 4

tinashadrina23 · 11-Ноя-10 13:48 (спустя 14 дней)

Цитата:
а это вроде итальяского торрента?
[Профиль]  [ЛС] 

Нордер

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 5451

Нордер · 11-Ноя-10 15:13 (спустя 1 час 24 мин., ред. 11-Ноя-10 15:13)

tinashadrina23 писал(а):
а это вроде итальяского торрента?
А это вроде поисковика итальянских лицензионных DVD
[Профиль]  [ЛС] 

paul8019

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 208

paul8019 · 10-Янв-11 09:54 (спустя 1 месяц 28 дней)

А почему оригинальный язык английский, если фильм немецкий?
[Профиль]  [ЛС] 

Skytower

Top Seed 03* 160r

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 10320

Skytower · 04-Июн-12 14:44 (спустя 1 год 4 месяца, ред. 07-Июн-12 19:32)

paul8019
Немцы выпускали много итальянцев и киношных и музыкальных. Например, номерников виниловых никогда итальянцы не переиздавали, имея ввиду своих исполнителей, только сборники, а вот в Германии этим пробелом успешно пользовались. Ну и частенько в своих немецких фильмах снимают с англ. языком.
Место в истории, притом правдивой, такое имеется. Но вы не найдете католического теолога и служителя церкви, который вам расскажет об этом.
Раздаем по просьбе в ЛС со ссылкой на релиз.
[Профиль]  [ЛС] 

lexa1er

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 23


lexa1er · 07-Апр-17 15:20 (спустя 4 года 10 месяцев)

Блаженный Іоаннъ VIII, Римскій Папа, управлялъ Западною Церковію съ 872 по 882 годъ. Въ 879 году, посылая своихъ Легатовъ на Константинопольскій Соборъ для возстановленія Фотія, онъ снабдилъ ихъ посланіями: къ Императору Василію съ сынами его, ко всему Собору и лично къ Фотію. Здѣсь предлагается въ переводѣ послѣднее. Не удивительно, что Римляне почитаютъ это посланіе подложнымъ: оно произноситъ на нихъ осужденіе. Въ самой разсудительности и благоразумной уступчивости Іоанна VIII многіе изъ нихъ, кажется еще при жизни его, видѣли слабость, свойственную женщинѣ, и тѣмъ подали поводъ къ вымыслу нелѣпой исторіи о Іоаннѣ Папи́ссѣ. Притомъ вообще у Римлянъ есть обычай называть подложнымъ все то, что не благопріятствуетъ имъ въ какомъ либо отношеніи. Переводъ Посланія сдѣланъ съ Греческаго текста, Парижъ 1715 г.: http://oseraphim.livejournal.com/59611.html
[
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error