Гиды цивилизаций - Дриди Э. - Карфаген и Пунический мир [2008, DjVu/PDF, RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

vmakhankov

Top Seed 07* 2560r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 5272

vmakhankov · 26-Сен-10 10:58 (14 лет 3 месяца назад)

Carthage et Le Monde Punique/Карфаген и Пунический мир
Год: 2008
Автор: Hédi Dridi/Дриди Э.
Жанр: история
Перевод: Озерской Н.И.
Издательство: Вече
ISBN: 978-5-9533-3781-6
Серия: Гиды цивилизаций
Язык: Русский
Формат: DjVu/PDF
Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста
Количество страниц: 400 с илл.
Авторы: Сканирование и обработка: Vitautus & Kali
Описание: Величественный, мрачный и могучий город, грозный владыка морей, средоточие кровавого культа Молоха - таков Карфаген в расхожем мнении современного человека, в романах и кинофильмах. Насколько обоснован такой образ? Автор этой книги на обширном историческом и археологическом материале воссоздает иную, но ничуть не менее впечатляющую картину поистине великой культуры, незаслуженно забытой, фактически уничтоженной Римом. Нераскрытой тайной веков предстает перед читателем погибшая литература Карфагена, возможно, хранившая ключи к загадкам Атлантиды. Да и религия Молоха оказывается на поверку не столь зловещей...
Опубликовано: Сканирование и обработка: Vitautus & Kali
Примеры страниц
Опубликовано группой
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Hxadasxt

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 3


Hxadasxt · 12-Ноя-10 18:51 (спустя 1 месяц 16 дней)

Раздающему спасибо. Скачал, начал читать. Правда смутил один момент (стр. 6), цитирую: "Современное название Карфагена происходит от латинского слова Carthago, являющегося, в свою очередь, искажением финикийского Quarthadast (произносится как "Карфаген")." Чей косяк?! Переводчика? Автора? Вызвало легкое недоумение перешедшое в недоверие (опять же легкое) к данному труду. Читаю дальше ...
[Профиль]  [ЛС] 

nbabich

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 131


nbabich · 10-Авг-12 22:12 (спустя 1 год 8 месяцев)

Это ляп переводчика. В оригинале prononcer Qarthadasht.
[Профиль]  [ЛС] 

suiss

Стаж: 14 лет

Сообщений: 85


suiss · 06-Окт-14 15:00 (спустя 2 года 1 месяц)

Переводчики молодцы... знали свое дело. Строили на будущее..
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error