penartur · 02-Авг-10 21:46(15 лет 5 месяцев назад, ред. 03-Авг-10 21:09)
Любовь до смерти / Любовь и смерть / Lovedeath Страна: Япония Жанр: Боевик, трэш Год выпуска: 2006 Продолжительность: 02:39:11 Перевод: Профессиональный (многоголосый закадровый Cinema Prestige) Перевод (2): Профессиональный (одноголосый закадровый AnimeGroup) Перевод (3): Субтитры Cinema Prestige Субтитры: русские Оригинальная аудиодорожка: японский Режиссер: Рюхэй Китамура / Ryuhei Kitamura В ролях: Синдзи Такеда, Нора, Кохей Отомо, Сусуму Терадзима, Хироюки Икеуки, Таро Канадзава Описание: Не сюжет, а вихрь какой-то из сумасшедшего мочилова, секса и чернейшего юмора. Блестящая картинка. Драйвовая музыка. Пламенные приветы заокеанской кинобратве, особый респект - Тарантино с Родригесом. В главной роли - артистка Нора, ух, какая красавица-роковуха, такая только бровью поведет - моментально самый крутой чувак превращается в безвольного теленка.
Дело было так Роскошная деваха Шейла однажды пригласила к себе Саи, жертву ее чар. Наплела ему про знаки судьбы и прочие чудеса, хотя на самом деле, кинув своего покровителя-главаря якудзы на большие бабки, собиралась влюбленного дурака элементарно подставить и смыться. Но обстоятельства заставили смываться вдвоем. А поскольку перед побегом Саи еще и отстрелил обворованному бандиту член, то убивать наглую парочку погнались беспрецедентные силы: компания киллеров-отморозков, отряд бойцов якудзы, а для верности - несколько продажных полицейских... Доп. информация: Рип с официального DVD от Cinema Prestige плюс одноголосый перевод от AnimeGroup. Сэмпл: http://multi-up.com/314246 Качество видео: DVDRip Формат видео: MKV Видео: AVC, 720*360, 64/27, 23.976fps, ~450kbps Аудио: Японский, HE-AAC, 48KHz, 48kbps, 2.0 Аудио 2: Русский многоголосый, HE-AAC, 48KHz, 48kbps, 2.0 Аудио 3: Русский одноголосый, HE-AAC, 48KHz, 48kbps, 2.0 Формат субтитров: softsub (SRT)
MediaInfo
General
Complete name : V:\Movies\Ryuhei Kitamura\2006 LoveDeath\AVC\Lovedeath.low.mkv
Format : Matroska
File size : 668 MiB
Duration : 2h 39mn
Overall bit rate : 586 Kbps
Encoded date : UTC 2010-08-02 15:04:08
Writing application : mkvmerge v4.2.0 ('No Talking') сборка от Jul 28 2010 18:38:23
Writing library : libebml v1.0.0 + libmatroska v1.0.0 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 39mn
Nominal bit rate : 440 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 360 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Original display aspect ratio : 2.000
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.071
Writing library : x264 core 98 r1649 20cbe10
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=440 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=40000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / nal_hrd=none Audio #1
ID : 2
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : Yes
Format settings, PS : Yes
Codec ID : A_AAC
Duration : 2h 39mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : Оригинальный
Language : Japanese Audio #2
ID : 3
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : Yes
Format settings, PS : Yes
Codec ID : A_AAC
Duration : 2h 39mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : Многоголосый закадровый
Language : Russian Audio #3
ID : 4
Format : AAC
Format/Info : Advanced Audio Codec
Format version : Version 4
Format profile : LC
Format settings, SBR : Yes
Format settings, PS : Yes
Codec ID : A_AAC
Duration : 2h 39mn
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : Front: L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : Одноголосый закадровый
Language : Russian Text
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Русский
Language : Russian
А другой скажет "оставили бы одну одноголосую, а за счёт других подтянули бы качество видео". А третий - "оставили бы одну оригинальную, а за счёт других подтянули бы качество видео".
Если бы вы не были дебилом, то заметили бы, что для качества видео есть параллельная раздача.
И вы там, кажется, с уроков школьных сбежали, недоучились. ЗЫ: Лол, мою раздачу критикует человек, который не только ни одной раздачи не сделал, но и
Цитата:
( Всего отдано 238 MB + на своих раздачах 0 B + бонусных 2 MB ) / Скачано 78.8 GB
Знаете, мнение таких людей интересует меня в последнюю очередь.
Какими вы красивыми словами себя называете - "эгоист", "мизантроп".
А на самом деле вы - обычное быдло, не обученное хорошим манерам, которое само не может сделать ничего, зато требует чего-то от других.
Какими вы красивыми словами себя называете - "эгоист", "мизантроп".
А на самом деле вы - обычное быдло, не обученное хорошим манерам, которое само не может сделать ничего, зато требует чего-то от других.
у меня кстати есть замечательная статья про быдло -- хотите почитать?
Какими вы красивыми словами себя называете - "эгоист", "мизантроп".
А на самом деле вы - обычное быдло, не обученное хорошим манерам, которое само не может сделать ничего, зато требует чего-то от других.
у меня кстати есть замечательная статья про быдло -- хотите почитать?
Ты не прав! Мне например многоголосый перевод - ваще бесит
возможно я и не прав, но это не меняет того факта, что фильм -- редкостный отстой!
он несерьёзен и абсурден, но самое главное намерено затянут с целью придать эпичности по существу банальной истории. Уже начальная цитата - апофеоз дурости!
Ты не прав! Мне например многоголосый перевод - ваще бесит
возможно я и не прав, но это не меняет того факта, что фильм -- редкостный отстой!
он несерьёзен и абсурден, но самое главное намерено затянут с целью придать эпичности по существу банальной истории. Уже начальная цитата - апофеоз дурости!
О, так раздачу критикует человек, который не только сам ничего не раздаёт (не только своего, но и чужого), но ещё и фильм считает отстоем?
Интересно, что этот человек вообще делает в этом треде?
возможно я и не прав, но это не меняет того факта, что фильм -- редкостный отстой!
он несерьёзен и абсурден, но самое главное намерено затянут с целью придать эпичности по существу банальной истории. Уже начальная цитата - апофеоз дурости!
О, боже. Оно ищет смысл в трэше. А как насчёт колористики в Чёрном квадрате? Может рифму в белом стихе? Ритм в верлибре? Мозг в своём черепе? Хотя не, всего этого нельзя найти.