20khz · 28-Апр-10 12:15(14 лет 9 месяцев назад, ред. 29-Апр-10 16:41)
Китаянка / La Chinoise Год выпуска: 1967 Страна: Франция Жанр: политическая драма Продолжительность: 1:32:21 Перевод: Любительский (одноголосый) Русские субтитры: есть Режиссер: Жан-Люк Годар / Jean-Luc Godard Первому мая посвящается! В ролях: Жан-Пьер Лео, Анна Вяземски, Жюльет Берто и др. Описание: Фильм, снятый в 1967, в предверьи знаменитого 68, выступает как критика молодёжного движения, которому не хватает единства и сознательности. Годар с иронией показывает левацкое движение, в котором видит себя в прошлом. «В его фильмах нет ни начала, ни конца, ни середины. Это набор интуитивных ощущений. но иногда в результате получается чудо, так, например, было с "Китаянкой".» (Трюффо) Доп. информация: Рекомендую смотреть с (переведенными мною на русский) субтитрами, поскольку звуковой перевод оставляет желать лучшего. Рип с https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=788012 . торрент перезалит - в юникодный файл русских субтитров добавлен BOM, чтобе не было крякозябров. Дополнительные материалы: Introduction to La Chinoise by Colin Maccabe. Качество: DVDRip Формат: MKV Видео кодек: H.264 Аудио кодек: AAC Видео: 704x576 24bpp 25fps 1048kbps Аудио: Russian: AAC 48kHz, 2ch, 128kbps, French: AAC 48kHz, 2ch, 128kbps
У Вас субтитры в неправильной кодировке - отображаются при просмотре в виде кракозябров.
Пересохраните их в кодировке ANSI и перезалейте торрент, пожалуйста.
да. кое-что смог разобрать с французской дорожки сам и ещё товарищ помог. где это возможно, старался следовать русской дорожке. она иногда адекватна, иногда совсем бред (как по мне). песню мао мао фантазией переводил
всё же есть два места с сомнениями - вначале где они друг друга за руки берут и там, где Годар спрашивает у барышни что такое quick retort (в англ. варианте)
Спасибо! В центре фильма «Китаянка» (1967)—группа гошистски настроенных молодых людей, противопоставляя себя компартии, проповедует авантюристические методы политической борьбы. Пять молодых людей проводят каникулы в пустой квартире буржуазной семьи, и представляют различные слои общества. Вероника — студентка философского факультета, дочь банкира; Типом — актер, «ищущий инстинктивно социалистический театр» (Брехт его уже не устраивает); Анри — химик, пока верящий в научную мысль; Кириллов — художник и Ивонна — домработница, которая чистит обувь во время «политических занятий» и занимается проституцией. Лето проходит в политических дискуссиях, художник размалёвывает стены лозунгами, книги заменяют цитатниками Мао. Не имея никакой четкой программы, они собираются изменить мир, организовать заговор, цель которого — взорвать университет и убить советского министра культуры, который прибывает с визитом во Францию. В конце концов Кириллов кончает самоубийством, Вероника попадает не в ту квартиру и убивает случайного человека, Анри исключают из группы за «ревизионизм». Каникулы кончаются, приезжают родители, и все становится на свои места. Фильм заканчивается надписью «Конец пролога». Фильм оказался в какой-то мере пророческим по отношению к судьбе французского экстремизма. Подчеркивая изолированность группы и от основной студенческой массы, и от рабочих, Годар перемещает действие своего фильма из обычной для его ранних картин реальной жизненной среды в замкнутое помещение квартиры и показывает эту бессмысленную «революцию в комнате». Предлагая немедленные террористические действия, взяв курс на насилие, анархисты по-детски полагали, что делают «большую политику». При этом «молодые борцы» не только проявляют ненавистническую позицию к Советскому Союзу и другим социалистическим странам, но и сознательно противопоставляют себя ведущим организациям рабочего класса. Трудно переоценить услугу, оказанную подобными «революционерами» силам реакции. Буржуазная пропаганда сумела ловко использовать в своих целях экстремистские, раскольнические действия многих левацких групп (в частности, киногрупп), направленные против сплочения истинно прогрессивных сил и движений. Не удивительно, что Годар превозносился буржуазной печатью как великий революционер в кино. К началу 70-х годов он снял несколько «политических киноброшюр», где смесь анархистских и гошистских идей будет пронизана антисоветизмом. (из кн.: "Борьба идей на мировом экране" (М., 1985), ст. Н. Дьяченко""Левый" терроризм на западном экране", с. 41-43)
Спасибо огромное! Подскажите пожалуйста не избитые фильмы на социальные темы, революции в разных стрнах, классовое неравенство, борьба классов, борьба за справлеливость и т.п.
Перевод настолько тихий, и заглушеный оригинальной французской дорожкой, что легче читать субтитры. Так что рекомендую скачать другой вариант. Или... читать субтитры весь фильм.
Да и перевод- хз что! Например на 13:07 переводчик говорит: "я занималась политикой", а в субтитрах читаем "я занималась проституцией". И судя по францусской звуковой дорожке - субтитры правильнее!