zim2001 · 23-Мар-10 17:37(15 лет назад, ред. 23-Мар-10 22:29)
Телохранитель / YojimboГод выпуска: 1961 Страна: Япония, Toho Company Жанр: Боевик, комедия, исторический Продолжительность: 1:50:51 Перевод: Авторский (Д. Пучков, аkа Гоблин) + многоголосый, закадровый Русские субтитры: есть (2 вида, в том числе, по Гоблину)Режиссер: Акира Куросава / Akira KurosawaВ ролях: Тосиро Мифуне, Татсуя Накадаи, Йоко Тсукаса, Исудзу Ямада, Дайсуке Като, Сейзабуро Кавазу, Такаши Шимура, Йошио Тсучийа, Йосуке Натсуки и др.Описание: Действие фильма происходит в Японии в середине 19 в., незадолго до революции Мэйдзи. В маленьком городке два бандитских клана терроризируют местных жителей. Бродяга-самурай (ронин), представившийся именем Кувабатаке Сандзюиро (его играет Тосиро Мифунэ), с помощью меча и интриги сталкивает обе банды и заставляет их уничтожить друг друга. Спокойствие в городке восстановлено, и самурай покидает его. | IMDB 8.3 | |Качество: BDRip |CiNEFiLE| Формат: MKV Видео кодек: H.264 Видео: 1920 x 816, at 23.976 fps, x264@L4.1, ~ 14.1 Mbps Аудио#1: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0, ~256.00 kbps avg |Авторский, Гоблин| Аудио#2: Russian: 48 kHz, AC3, 2/0, ~256.00 kbps avg |Многоголосый закадровый| Аудио#3: Japanese: 48 kHz, DTS, 3/0, ~1536 Kbps.00 kbps avg Субтитры: Russian х 2, English - SRT
Интересные факты
* Спагетти-вестерн Серджио Леоне «За пригоршню долларов» (1964) повторяет сюжет «Телохранителя». Кроме сюжета, Леоне позаимствовал у Куросавы многие приёмы съёмки. В результате судебного иска за нарушение авторских прав создатели римейка были вынуждены выплатить Куросаве 100 тыс. долларов и 15 % сборов от проката фильма, а также уступить права на прокат в Японии, Южной Корее и на Тайване.
* Фильм «Герой-одиночка» с Брюсом Уиллисом в главной роли также повторяет сюжет «Телохранителя», но адаптирован под гангстерский боевик времен «сухого закона».
* Имена главного героя означают: Кувабатаке — «Тутовый сад [у хлопкового поля]», Сандзюиро — «тридцатилетний». Распространенная ошибочная расшифровка имени "Кувабатаке" как "хлопковое поле" происходит от того, что в фильме главный герой на просьбу представиться называет себя "Кувабатаке", но смотрит при этом на пустое хлопковое поле. Тутовых деревьев в кадре нет. Однако они подразумеваются, так как хлопковые поля традиционно обсаживаются по периметру тутовником, листья которого служат подкормкой для шелковичных червей.[1]
* Сюжет фильма является адаптацией двух детективных романов Дэшила Хэммета: «Стеклянный ключ» (1931; существует одноимённая экранизация) и «Кровавая жатва» (1929).
* Фильм 2007 года «Сукияки Вестерн Джанго» является постмодернистским римейком фильма «Телохранитель».
* Кадры из фильма, где собака несет в зубах человеческую кисть использованы в картине Н. Михалкова «12»
MediaInfo
Код:
Complete name : Yojimbo.1961.1080p.CiNEFiLE.mkv
Format : Matroska
File size : 11.3 GiB
Duration : 1h 50mn
Overall bit rate : 14.6 Mbps
Encoded date : UTC 2010-03-23 14:18:24
Writing application : mkvmerge v2.4.0 ('Fumbling Towards Ecstasy') built on Oct 11 2008 20:13:15
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Video #1
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.1
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 4 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.1
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 50mn
Bit rate : 12.3 Mbps
Nominal bit rate : 12.6 Mbps
Width : 1 920 pixels
Height : 816 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 8 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.328
Stream size : 9.53 GiB (84%)
Writing library : x264 core 88 r1471 1144615
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / wpredp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=12610 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Language : English
Audio #2
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 50mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Video delay : 350ms
Stream size : 203 MiB (2%)
Title : Goblin
Language : Russian
Audio #3
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 50mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 256 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Video delay : 350ms
Stream size : 203 MiB (2%)
Title : MVO
Language : Russian
Audio #4
ID : 4
Format : DTS
Format/Info : Digital Theater Systems
Codec ID : A_DTS
Duration : 1h 50mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 1 510 Kbps
Channel(s) : 3 channels
Channel positions : L C R
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 24 bits
Stream size : 1.17 GiB (10%)
Title : Original
Language : Japanese
Text #5
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Goblin
Language : Russian
Text #6
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Criterion
Language : Russian
Text #7
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : English
Language : English
zim2001
Уважаемый, а не подскажете, что ещё ожилать от вас в HD Куросавы? И вообще, что ещё выходило на BD? Кстати, сегодня 100-лет Акире Куросаве. Примите поздравления. В 23-00 по Культуре "Расёмона" давать будут.
Пока ни чего не могу обещать, сам совершенно случайно набрел на пару рипов,
для меня это было подарком в какой-то степени, если попадется, что нибудь еще незамедлительно буду делится.
Вот это раздача, аж настроение улушилось! Если бы еще какие-нибудь умельцы переводы Гоблина и многоголосый закадровый на оригинальный DTS наложили, было бы вообще шикарно.
классный перевод Пучкова - посмеялся от души...
"Уважаемый, ...
- Я убил, я ограбил, а я вообще совершил все существующие преступления
- Значит, вы не будете против если я вас всех убью?"
Вместо эпиграфа: "Больше в деревне никто не живет" Куросава и в 80-е смотрелся странно, а сейчас так и вообще ... Впрочем, может это просто фильм такой попался - главные персонажи ведут себя как полные идиоты на фоне дебилов - еле до конца вытерпел. Надо 7 самураев пересмотреть - тогда станет понятно, в чем дело. PS: Большое спасибо за раздачу - качество отменное.