Lady Kenzo · 12-Янв-10 17:23(15 лет назад, ред. 12-Янв-10 18:45)
Сказки для парочек / Singling Out the CouplesГод выпуска: 2003 Автор: Стелла Даффи / Stella Duffy Жанр: Любовные/женские романы Издательство: Фантом Пресс Серия: Зебра Формат: .rtf (DOC) Качество: OCR без ошибок ISBN: 5-86471-295-7 Язык: Русский Количество страниц: 96«Сказки для парочек» - книга о любви, но вовсе не о той любви, которая до гроба, в которой сгораешь и т.д. Это исследование любви как феномена, душевного и физиологического. Книга о том, как вырезают сердце, и как оно прорастает вновь. В своем исследовании любви Стелла Даффи не пощадила никого и ничего - ни женщин, ни мужчин, ни саму любовь. С характерным для ее творчества скрупулезностью, вдохновением и прямо-таки детским желанием «посмотреть, что там, внутри», Даффи написала жестокую, печальную и нежную притчу о любви, о том, что жизнь с любовью несовместима. Это постфеминисткая сказка о том, как некая прекрасная принцесса решила уничтожить любовь. Сказка пугающая, ироничная, поэтичная и парадоксальная. Как и полагается всякой порядочной сказке, начинаются «Сказки для парочек» словами «В некотором царстве, в некотором государстве…»
ОПИСАНИЕ КНИГИ
Жила-была в городе Лондоне сказочная принцесса, и ненавидела она любовь... И умна была принцесса, и хороша собой, и достоинствами разными ее придворные феи не обделили, словом - само совершенство, если бы... Если бы не маленький изъян - сердце царственной Кушле забыли вложить. Потому-то она и не переносит на дух влюбленные пары. Для совершенной Кушлы "вечная любовь сродни скабрезному мифу". Принцесса решает позабавиться с влюбленными, а попросту - разрушить самые крепкие, самые надежные пары, которые только сыщутся на лондонских улицах. И оружие Кушла выбирает совершенное, под стать себе, - Идеальную Любовь. Счастливые жених и невеста, два преданных друг другу гея и верные супруги - вот выбор принцессы, а дальше - сплошное волшебство, замешанное на реальности. Стелла Даффи рассказала притчу - страшную, и нежную, и поэтичную, и даже смешную. И рассказала ее очень современным языком, отчего парадоксальность сказки стала лишь очевидней.
Доп. информация: Перевод: Елена Полецкая Буду рада КОММЕНТАРИЯМ