kingsize87 · 07-Янв-10 17:28(15 лет 2 месяца назад, ред. 13-Дек-14 10:20)
Цельнометаллическая Оболочка / Full Metal JacketРелиз отHQCLUB Год выпуска: 1987 Страна: США, Канада Жанр: Экзистенциальная военная драма Продолжительность: 01:56:30 Перевод: Авторский одноголосый Д. Пучкова (Гоблин)
+ Оригинал
+ Профессиональный (многоголосый, закадровый) (отдельно)
+ Авторский одноголосый Л.Володарского (отдельно) Субтитры: Русские, Русские (Гоблин), Английские (внешние, srt*)Режиссер: Стэнли Кубрик / Stanley Kubrick В ролях: Мэттью Модайн / Matthew Modine / Адам Болдуин / Adam Baldwin / Винсент Д'Онофрио / Vincent D'Onofrio / Р. Ли Эрми / R. Lee Ermey / Дориан Хэрвуд / Dorian Harewood / Кевин Мэйджор Хауард / Kevyn Major Howard / Арлисс Хауард / Arliss Howard / Эд О'Росс / Ed O'Ross / Джон Терри / John Terry О фильме: Американская база подготовки новобранцев корпуса морской пехоты. Жесточайшая, бесчеловечная система призвана превратить домашних мальчишек в натренированных хладнокровных убийц. Их готовят к войне во Вьетнаме, где им придется часто задавать себе вопрос «Разве война — это не ад?», а иначе просто невозможно убивать каждый день, не понимая, для чего это?User Rating: 8.149/10 (5,847 votes) Top 250: #220 Imdb: 8.4/10 (138,215 votes) Top 250: #87 Релиз: Автор: KalliostroV Качество: BDRip (источник: Delite / BD Remux / 1080p) Формат: AVI Видео кодек: XviD, build 50 codec Аудио кодек: AC3 Видео: 720x400 (1.80:1), 23.976 fps, XviD build 50 ~1843 kbps avg, 0.27 bit/pixel Аудио 1: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg Аудио 2: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~384.00 kbps avg Аудио 3: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 3/2 (L,C,R,l,r) + LFE ch, ~448.00 kbps avg (отдельно) Аудио 4: 48 kHz, AC3 Dolby Digital, 2/0 (L,R) ch, ~192.00 kbps avg (отдельно) Размер: 2235.43 Mb (1/2 DVDR) Дополнительно: KalliostroV спасибо за работу. Оскар, 1988 год Номинации (1):
• Лучший адаптированный сценарий Золотой глобус, 1988 год Номинации (1):
• Лучшая мужская роль второго плана (Р. Ли Эрми) Британская академия, 1988 год Номинации (2):
• Лучший звук
• Лучшие визуальные эффекты
Знаете ли вы, что...
• На самом деле Р. Ли Эрми - бывший инструктор по боевой подготовке, но на съемочной площадке выступал в качестве консультанта, но Стэнли Кубрику так понравились его отборные ругательства что он сразу предложил ему роль сержанта Хартмана.
• Стэнли Кубрик специально не хотел брать в фильм звезд первой величины, во-первых чтобы не раздувать бюджет. Во-вторых, тем самым он хотел показать «обычных» парней.
• Название означает вид боеприпасов, используемых в стрелковом оружии (оболочечная пуля).
• Винсент Д’Онофрио набрал 70 фунтов (~ 31.8 кг) для роли Гомера Кучи.
• Имя «Гомер Куча» возникло в сценарии фильма не случайно — с 1964 по 1969 год, в самый разгар Вьетнамской войны, на CBS шёл комедийный телесериал «Гомер Куча, морпех» (Gomer Pyle, U.S.M.C.) о весёлых приключениях новобранца в корпусе морской пехоты США.
• Сценарий в основном писал Майкл Герр, близкий друг Кубрика, который сам был военным корреспондентом во Вьетнаме.
• Когда Шутник поднимает пистолет для убийства снайпера, из кадра исчезает его значок пацифиста.
• Густав Хэсфорд сам служил во Вьетнаме и во многом создал героев своего романа на основе бывших сослуживцев.
• В фильме была сцена, в которой солдаты играли в футбол человеческой головой. Сцену вырезали при монтаже. Кадры секса Шутника с вьетнамской проституткой тоже вырезали.
• Весь фильм был снят в Англии, так как Стэнли Кубрик боялся летать на самолетах.
• Во всех сценах фильма сержант появляется со шляпой на голове — даже в эпизоде, когда все ночью просыпаются.
• В момент выстрела вьетнамского снайпера по пулемётчику сначала виден фонтанчик пыли и песка от удара пули по углу здания, а только потом появляется вспышка от выстрела.
Рецензия Сергея Кудрявцева
Англо-американский режиссёр Стенли Кубрик любил выстраивать свои картины по принципу тезы-антитезы, когда вторая половина повествования практически опровергала или же ставила под сомнение первую часть. Философский спор о том, имеет ли личность право на насилие, о дегуманизации общества, где человек превращён в покорное существо, был начат Кубриком в знаменитом фильме «Заводной апельсин». А тема индивидуума как марионетки в руках Истории или неведомого Рока, присутствовала, так или иначе, в его следующих лентах «Бэрри Линдон» и «Сияние». Обращение постановщика к роману «Кратко живущие» Густава Хэсфорда о войне во Вьетнаме, с одной стороны, было закономерным, а с другой — не так уж и принципиально. И то, что Стенли Кубрик предпочёл воссоздать все бои не на азиатской натуре, а в специально построенных декорациях в Англии, свидетельствует отнюдь не о его прихоти, желании комфортно и не спеша продумывать сложные панорамы и проезды камеры, почти ритмически организовывать пиротехнические эффекты, имитирующие взрывы. Режиссёр хотел, в первую очередь, создать свой образ Апокалипсиса на Земле, который отличался бы, например, от копполовского в картине «Апокалипсис сегодня», тоже повествующей о Вьетнаме. Для Кубрика — это лишь одна из войн (можно вспомнить, что ещё в 1958 году он снял поистине впечатляющий фильм «Тропы славы» о солдатах первой мировой), только частный случай в Истории, вместо которого мог бы быть любой другой пример массового проявления бесчеловечности, осуществления механической работы по уничтожению людей. «Рождён убивать» — такова надпись на касках юных морских пехотинцев, которые сначала проходят дикую муштру под руководством сержанта Хартмена на острове Пэррис. Система учит убивать, внушая, что именно так и не иначе можно выжить на войне. А вторая половина ленты мощно убеждает, что во всеобщей бойне человекоподобных существ, которые уже действуют как отлаженные и пригнанные друг к другу части адской машины, словно пули, помещённые в цельнометаллическую оболочку, никто не вправе положиться на то, что доживёт до рассвета или даже до следующей минуты. Рождённый убивать автоматически превращается в предназначенного к смерти. 1990
Скриншоты
Технический FAQ: часто возникающие проблемы и методы их решения. Внимание!Вопросы, ответы на которые здесь есть, будут игнорироваться!!!
0. Предисловие — решение большей части проблем при воспроизведении фильмов на комьютере"
“Для корректного воспроизведения фильмов необходимо скачать и установить один из следующих кодек-паков: K-Lite Codec Pack→ или CCCP→, или же ограничиться установкой универсального декодера ffdshow→, которого достаточно для воспроизведения подавляющего большинства типовых видеофайлов. После этого можно пользоваться любым адекватным DirectShow-плеером: Media Player Classic→ (входит в комплект обоих упомянутых выше кодек-паков), Light Alloy→, BSPplayer→, Zoom Player→ и др. Категорически не рекомендуется пользоваться плеерами Windows Media Player и PowerDVD, имеющими ворох хронических проблем при воспроизведении AVI-файлов.Внимание! Ни в коем случае не следует устанавливать несколько кодек-паков вместе: это лишь увеличит количество проблем. Перед установкой любого кодек-пака следует предварительно удалить любые другие кодек-паки и отдельные декодеры, установленные до него.Альтернативный вариант — использование standalone-плееров, уже содержащих в себе все необходимые декодеры: MPlayer→, The KMPlayer→, VLC media player→, GOM Media Player→, Crystal Player→ и др. В этом случае установка кодек-паков и каких-либо иных программ, кроме самого плеера, не требуется.N.B.: В случае, если некоторые из вышеприведённых ссылок не работают, всё необходимое можно найти на сайте Free-Codecs.com→.
1. Фильм проигрывается не до конца или не проигрывается вовсе"
Проблема наблюдается с контейнерами объемом более 2000 МБ (≈ 1.95 ГБ) и заключается в том, что плеер/декодер видит лишь первые 2000 МБ контейнера, или же не видит его вовсе. Решение зависит от того, программный ли это плеер, или аппаратный.При воспроизведении на компьютере — см. п. №0.При воспроизведении на аппаратном проигрывателе есть два метода решения проблемы:
Если в контейнере несколько звуковых дорожек — можно удалить ненужные, если в результате объем контейнера станет меньше 2000 МБ (к примеру, этот метод, скорее всего, поможет в случае контейнера объемом 2.18 ГБ, содержащего две 6-канальные звуковые дорожки).
Можно разрезать контейнер на две или более частей так, чтобы объем каждой из них был меньше 2000 МБ.
Как это сделать — подробно и с картинками описано вот в этой статье. Оба метода никак не влияют на результирующее качество изображения и звука.Так же необходимо помнить, что запись на оптические носители файлов объемом более 2 ГБ возможна лишь в файловой системе UDF:
иллюстрация на примере Nero Burning ROM
2. Не слышно перевода / Слышна смесь переводов / Как выбрать звуковую дорожку?
Проблема наблюдается с контейнерами, содержащими несколько звуковых дорожек, и особенно ярко выражена в плеерах Windows Media Player и PowerDVD, которые не умеют переключать звуковые дорожки в AVI-контейнерах и играют все их разом. Решение состоит в отказе от использования данных плееров — см. п. №0. Далее, интерфейс переключения звуковых дорожек зависит от конкретного плеера и описан в документации к нему.
иллюстрация на примере Media Player Classic
При использовании Windows Media Player'а вплоть до 9й версии, проблему так же можно решить установкой внешнего фильтра для переключения звуковых дорожек — Morgan Stream Switcher→. При использовании аппаратного проигрывателя, не поддерживающего переключение звуковых дорожек, единственное решение — удаление из контейнера всех дорожек, кроме единственной необходимой — см. п. №1.
3. Не слышно голосов, хотя остальные звуки слышны нормально / Голоса или звук очень тихие, даже на максимальной громкости
Проблема чаще всего наблюдается при прослушивании многоканальных звуковых дорожек на стереофонических аккустических системах и заключается в неправильной настройке аудиодекодера: на стереофонические колонки попадают лишь фронтальные каналы многоканальной дорожки, в то время как речь хранится преимущественно в центральном канале. Решение заключается в корректной настройке аудиодекодера (который, разумеется, предварительно должен быть установлен — см. п. №0): ему необходимо указать, что многоканальный сигнал следует микшировать на двухканальных (N-канальный, при наличии соответствующей N-канальной аккустической системы) выход:
иллюстрация на примере AC3Filter
иллюстрация на примере ffdaudio
При использовании наушников, можно так же установить тип выхода «Head related transfer function (HRTF)→» — для эмуляции пространственного звучания (работает, разумеется, лишь с многоканальными звуковыми дорожками, и лишь при прослушивании их в наушниках).
Там же можно поднять громкость звука («gain» / «volume»), если её всё равно недостаточно; там же решаются любые другие проблемы, связанные с декодированием звука.Многие плееры позволяют получить информацию об используемом ими аудиодекодере:
иллюстрация на примере Media Player Classic
Щелчёк по пункту меню открывает окно настройки соответствующего декодера.
Добраться до настроек соответствующего декодера можно так же из меню «Пуск»:
иллюстрация
4. Субтитры не отображаются / Что такое субтитры и как их включить?
Субтитры — это текст, сопровождающий воспроизведение фильма. С помощью субтитров реализуется альтернативный голосовому перевод фильмов: сам фильм воспроизводится с оригинальной звуковой дорожкой, а перевод произносимых персонажами в кадре фраз отображается субтитрами. Это позволяет слышать оригинальные голоса и интонации актёров, но отвлекает от происходящего на экране необходимостью постоянно читать подстрочный текст.Так же просмотр фильмов с оригинальной звуковой дорожкой и оригинальными субтитрами используется при изучении иностранных языков: в этом случае субтитры облегчают зрителю восприятие на слух неразборчивой или быстрой речи, речи с тяжелым акцентом, и др.Кроме того, иногда субтитры используются как дополнение к локализованной звуковой дорожке и содержат перевод различных надписей, не переведённых голосом фраз, пояснение сложных для понимания терминов, комментарии режиссера и др.
иллюстрация
Для просмотра фильмов с субтитрами необходим плеер, поддерживающий отображение субтитров. Подавляющее большинство standalone-плееров и некоторые DirectShow-плееры обладают встроенной поддержкой субтитров. В остальные DirectShow-плееры поддержку субтитров можно добавить с помощью внешнего фильтра VSFilter→ (бывший DirectVobSub), входящего в комплект рекомендованных в п. №0 кодек-паков.Для включения встроенной поддержки субтитров (при отсутствии установленного VSFilter) в плеере Media Player Classic необходимо сделать следующее:
иллюстрация
Выбрать один из отмеченных двумя звёздочками рендереров:Включить автоматическую подгрузку субтитров:
Если же для отображения субтитров используется VSFilter, управление им осуществляется с помощью иконки в трее (в углу на панели задач возле часов):
иллюстрация
Для просмотра фильма с субтитрами, необходимо сделать следующее:
Скачать архив с субтитрами по ссылке в шапке (если ссылки на указанном месте нет — значит, субтитры включены в раздачу, и первые два шага можно пропустить):
иллюстрация
Распаковать архив:
иллюстрация
Выбрать нужный файл с субтитрами, переименовать его так, чтобы его имя совпадало с именем файла с фильмом, и поместить его в ту же папку:
иллюстрация
В случае использования VSFilter, в одну папку с фильмом можно поместить несколько файлов с субтитрами, при условии, что их имена определяются формулой <имя_файла_с_фильмом> + «.» + <произвольный_текст>:
иллюстрация
Выбор нужного файла субтитров осуществляется с помощью иконки в трее:
В случае, если плеер не поддерживает кодировку субтитров UTF-8 (это так же относится к аппаратным проигрывателям), необходимо открыть файл с субтитрами «Блокнотом» и пересохранить его в кодировке CP1251 (ANSI):
иллюстрация
После этого можно смотреть фильм любым плеером (как программным, так и аппаратным), поддерживающим отображение субтитров.
5. Как в <название_плеера> сделать/включить/настроить <название_функции>?
Т.к. подобные вопросы никак не относятся к данному релизу, а относятся лишь к функциональности конкретного плеера, просьба задавать их в специализированном разделе, предварительно убедившись, что ответа на них нет ни в документации к плееру, ни в Яндексе→ / Гугле→ — а ответ там, скорее всего, есть.
А сэмпла нет? Проверьте, кому нетрудно, параметр Codec Settings/GMC. В KMPlayer - Информация о записи (Alt-J). Просто у меня плеер Iconbit HD40 некорректно играет XVID, если GMC не нулевой, потому перед скачиванием хочу знать наверняка.
Фильм-то очень хочется, в коллекцию маст-хэв!
Казалось бы все отлично, любым пожеланиям удовлетворяет раздача... Но зачем же было класть отдельно, имеющуюся у Вас дублированную дорожку, а Гоблина делать основной?? По моему мнению это серьезное кино и, кроме того, публичная раздача и этих причин уже должно быть достаточно, чтобы предпочесть профессиональный дубляж в качестве основной дорожки... Второй - оригинал, а весь любительский эксклюзив - отдельно. Классическая схема. В этом случае, не желающие этого "эксклюзива" (уверен, их большинство), могли бы не только легко избежать его, но и получить профессиональную озвучку. Убить двух зайцев, так сказать..
Но дело это, конечно, хозяйское... Так что мое недоумение - вовсе не претензия, а просто так, мнение. (которое захотелось сообщить релизеру, имеющему значительный авторитет и соответствующее количество раздач)
Подскажите, теперь, пожалуйста, как я смогу использовать эту отдельную дорожку, если я это скачаю? Как мне с ней быть? Я надеялся скачать фильм, запустить его и посмотреть.. Дорожки убирать/добавлять не умею, кроме того, не хочу рассинхрона и возможных прочих подводных камней из-за небольшого опыта при работе с видео. Моя задача - получить полноценный видеофайл (который сгодится для коллекции) из имеющихся здесь частей.
tsr-tsr sawyer4 Shoot_Nik jim38
Пожалуйста. Aceola
Все отдельные звуковые дорожки полностью синхронизированы с рипом, так что рассинхрона нет.
Если вы планируете смотреть на компьютере, то переключить звуковую дорожку можно легко и просто в mpc home cinema кнопочкой A.
Если планируете смотреть на бытовом плеере, то отдельые дорожки можно прикрутить через virtual dub mod. Делается это на самом деле до смешного очень просто:
virtualdub-file-open (открываем сам фильм)-ok.
stream-stream list-add (выбираем нужную дорогу)-ok.
video-direct streams copy.
file-save as AVI (обзываем)-ok. (начинается сохранение)
Ждем, вуаля, готово.
Также не забываем что диск надо записать в udf а не iso. kingsize87
Спасибо. Переключать дорожки то я умею... Я не полный лох, а просто не занимаюсь работой с видео и в связи с этим ничего не знаю о ней и доверяю более опытным товарищам.
Я хочу заменить Гоблина на профессиональный перевод, т.е. достичь такого результата, при котором первое исчезнет, а второе займет его место.
Как прицепить, вы инструкцию дали, она понятна, я попробую. А как удалить имеющуюся дорогу? Может я напрасно так многого хочу, но планировал получить файл размером на половину DVD..
Спасибо за релиз и отдельное спасибо за оригинальную дорожку и сабы. Только подумала, что давно фильм этот не смотрела, полезла качать, а тут такая шикарная раздача, приятно.
Да, сильный фильм, эмоциональный, тяжелый.... бессмысленные, кровожадные войны, ломающие человеческую суть - это очень печально. О всех этих ужасах обычные люди, конечно, знают, но не особо хотят задумываться, а тут так натурально и живо показано, мурашки по коже. kingsize87 Спасибо огромное за такой полный и качественный релиз!!!! И какое замечательное музыкальное сопровождение, ведь в подобных фильмах постоянно на фоне военных действий звучит мрачная, нагнетающая трагичную атмосферу музыка, а тут такой задорный рок-энд-рольчик неожиданно проскакивал
Кубрик Очень Крутой. Особенно охуенно снята сцена где они маршируют по разрушенному городу и поют гимн клуба микки мауса. traktor_87, а хули ей еще было делать не у всех там было заебись с оружием.
traktor_87, а хули ей еще было делать не у всех там было заебись с оружием. RhymeStyler , не тупи еба.В смысле она ебашила с калаша как из снайп. винтовки - точно.А у калаша точность хуевая.