| BDRip-AVC || все релизы || OST MP3 / losslessХранители / Watchmen_______________________________________________Год выпуска: 2009 Страна: США Жанр: Фантастика, боевик, триллер, драма Продолжительность: 03:06:28 Перевод: Профессиональный (полное дублирование), Любительский (одноголосый - Д.Строев) Русские субтитры: есть Навигация по главам: нет Режиссер: Зак Снайдер / Zack Snyder Оператор: Ларри Фонг Композитор: Тайлер Бейтс В ролях: Малин Акерман, Билли Крудап, Мэттью Гуд, Джеки Эрл Хейли, Джеффри Дин Морган, Патрик Уилсон, Карла Гуджино, Мэтт Фрюэр, Стивен МакХэтти, Лаура МеннеллОписание: Действие картины разворачивается в параллельной реальности, в Америке 1985 года. В этом мире супергерои стали частью повседневной жизни общества, а Часы Судного Дня, застыв в пяти минутах от полуночи, отсчитывают время до столкновения ведущих мировых держав. После убийства одного из своих прежних коллег Роршах - супергерой, никогда не снимающий маски, - полон решимости свершить суд Линча.
Он начинает расследование заговора, призванного уничтожить или дискредитировать всех супергероев прошлого и настоящего. Он собирает своих соратников - отставной легион борцов с преступностью, но лишь один из них обладает подлинной силой. Постепенно Роршах осознает пугающий масштаб заговора, связанного с общим прошлым героев и сулящего катастрофические последствия в будущем. Они хранят наш покой, но кто охранит нас от Хранителей?Рейтинг: kinopoisk.ru: 7.389(9 625) imdb.com: 7.90(82 918) MPAA: Качество: BDRip
(Watchmen Director's Cut 2009 Blu-ray REMUX 1080p VC-1 DTS-HD MA-CHD)
Формат: Matroska Видеокодек: x264 Аудиокодек: AAC LC Видео: AVC; 1152x480 (2.400); 23,976 fps; 1726 kbps Аудио №1: Russian; AAC LC; 6ch; 48Hz; 245 kbps - (Dubbing) Аудио №2: Russian; AAC LC; 6ch; 48Hz; 245 kbps - (D. Stroev) Аудио №3: English; AAC LC; 6ch; 48Hz; 245 kbps Субтитры №1: Russian; UTF-8; SRT Субтитры №2: English; UTF-8; SRTДополнительно: За перевод и русские субтитры огромная благодарностьde}{er131313 За дубляж огромная благодарностьm0j0Дубляж от театральной версии!!!
Недостающие эпизоды дополнены одноголосым переводом Д. Строева!!!!(multi-up.com)(narod.ru)Семпл состоит из семи 20-ти секундных отрезков из разных участков фильма
Общее Полное имя : Watchmen_BDRip.Dub.-AVC.AAC-[tRuAVC].mkv Формат : Matroska Размер файла : 3,21 Гигабайт Продолжительность : 3 ч. 6 м. Общий поток : 2464 Кбит/сек Фильм : Watchman (2009) BDRip-AVC.AAC-tRuAVC Дата кодирования : UTC 2009-08-18 14:21:40 Программа-кодировщик : mkvmerge v2.9.8 ('C'est le bon') built on Aug 13 2009 12:49:06 Библиотека кодирования : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1 Обложка : Yes Видео Идентификатор : 1 Формат : AVC Формат/Информация : Advanced Video Codec Профайл формата : High@L4.0 Параметры CABAC формата : Да Параметры ReFrames формата : 10 кадры Режим смешивания : Container profile=Unknown@4.0 Идентификатор кодека : V_MPEG4/ISO/AVC Продолжительность : 3 ч. 6 м. Ширина : 1152 пикс. Высота : 480 пикс. Соотношение кадра : 2.400 Частота кадров : 23,976 кадр/сек Разрешение : 24 бит Колориметрия : 4:2:0 Тип развёртки : Прогрессивная Заголовок : x264.AVC-1152x480 Библиотека кодирования : x264 core 68 r1181M 49bf767 Язык : English Аудио #1 Идентификатор : 2 Формат : AAC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Версия формата : Version 4 Профайл формата : LC Параметры SBR формата : Нет Идентификатор кодека : A_AAC Продолжительность : 3 ч. 6 м. Канал(ы) : 6 канала(ов) Расположение каналов : Front: L C R, Rear: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Разрешение : 16 бит Заголовок : Russian - Dubbing-VO Язык : Russian Аудио #2 Идентификатор : 3 Формат : AAC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Версия формата : Version 4 Профайл формата : LC Параметры SBR формата : Нет Идентификатор кодека : A_AAC Продолжительность : 3 ч. 6 м. Канал(ы) : 6 канала(ов) Расположение каналов : Front: L C R, Rear: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Разрешение : 16 бит Заголовок : Russian - VO (D.Stroev) Язык : Russian Аудио #3 Идентификатор : 4 Формат : AAC Формат/Информация : Advanced Audio Codec Версия формата : Version 4 Профайл формата : LC Параметры SBR формата : Нет Идентификатор кодека : A_AAC Продолжительность : 3 ч. 6 м. Канал(ы) : 6 канала(ов) Расположение каналов : Front: L C R, Rear: L R, LFE Частота : 48,0 КГц Разрешение : 16 бит Заголовок : English Язык : English Текст #1 Идентификатор : 5 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : Russian UTF-8 SRT Язык : Russian Текст #2 Идентификатор : 6 Формат : UTF-8 Идентификатор кодека : S_TEXT/UTF8 Идентификатор кодека/Информация : UTF-8 Plain Text Заголовок : English UTF-8 SRT Язык : English
Внимание! Если у вас что-то не проигрывается, не гудит, не свистит: большая просьба ознакомиться с содержимым составленного для вашего удобства FAQ. Вопросы, ответы на которые есть в FAQ, будут игнорироваться.
Уважаемые модераторы!
Торрент-файл в этой раздаче https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2021624 перезаливать не стал, так как перезалил только вчера.
Так что, на ваше усмотрение - что делать с той (или этой) раздачей.
Там дубляж с субтитрами на непереведенные сцены.
Здесь дубляж с переводом Д. Строева на непереведенные сцены.
vladimiryakushin можешь отдельно звуковую дорожку на дубляж с переводом Д. Строева на непереведенные сцены. Хотел только что делать сам , но раз уже сделанно,
и вопросик ещё звук с Д. Строевым намного громче дубляжа, ты как-то уравновешивал их или нет ?
Идея хорошая, но вот реализация хромает по-страшному. В смешанной озвучке звук скачет, некоторые слова при склейке просто напросто съедены, при просмотре теряется вся прелесть. Лучше бы оставили релиз, где режиссёрские сцены переведены просто сабами.
это, хм, что еще за новости, куда при переносе темы сообщение потерял, модератор, а? я ответ жду, вместо этого же вынужден второй раз спрашивать: дубляж с тс?
Зачетное кино. Титры начальные в классику кинематографа. Интересные персонажи почти все.
Из минусов: чуток действия добавить (просто диалоги в таком специфическом переводе как у Строева кажутся ещё в два раза длинее, надо чтобы кто то из более маститых ребят сделал, типа Гаврилова), плюс перевод Строева звучит напорядок громче персонажей, которых он озвучивает (но я так понял в совместной дорожке его немного "приглушили"), костюмы немного слабоваты. Те что были во вступительных титрах в 60-х годах смотрятся веселее. Только у главзлодея\героя все в тему. Но это как говорится претензии скорее к Алану Муру)).
В общем посмотреть стоит всем, кто считает что он знает и любит кино. П.с. И чуть не забыл! Кто подбирал актрису на роль Лори? Ладно бы ей не пришлось в постельной сцене сниматься, а в латекс бы ваты подложили. У неё нет груди совсем. Для супергероини это минус)) Хотя есть подозрение что это тонкая метафора от Зака Снайдера, типа в костюме мол любая секс-бомба с 3м размером, а без обычная женщина....
vladimiryakushin
я понял. мне не понятно другое: как люди, явно желающие хоть минимального качества, и именно поэтому качающие данный релиз, а не массу разных двдрипов, совершенно не задаются вопросом, а откуда, собственно, дорога и каково ее качество.
А кто знает более вменяемй человек чем Д. Строев кто нибудь будет переводить театралку ?
Если нет я возьмусь за это дело и эти куски сам попробую озвучить ! P.S. Ещё ни с одним фильмом я так не парился как с этим !:-)
А кто знает более вменяемй человек чем Д. Строев кто нибудь будет переводить театралку ?
Если нет я возьмусь за это дело и эти куски сам попробую озвучить ! P.S. Ещё ни с одним фильмом я так не парился как с этим !:-)
Появилась дорога от студии "Киномания". Теперь осталось только дождаться нормального релиза с этой дорогой, норм видео, оригинальной дорогой и сабами.