ОЙ ВЭЙ!
Я кое как смог запустить этот альбом на моем фубаре.
Оказалось, имеется хрестоматийнейшая ошибка в CUE-файле:
скрытый текст
REM DISCID 0E0DC212
REM COMMENT "ExactAudioCopy v0.99pb5"
PERFORMER "Barry Sisters"
TITLE "Greatests Yiddish Hits I"
FILE "Barry Sisters - Greatests Yiddish Hits I.wav" WAVE
Исправьте указанное там расширение файла .wav на .flac
На втором CD та же очепятка:
скрытый текст
REM DISCID 0B0E4012
REM COMMENT "ExactAudioCopy v0.99pb5"
PERFORMER "Barry Sisters"
TITLE "Greatests Yiddish Hits II"
FILE "Barry Sisters - Greatests Yiddish Hits II.wav" WAVE
В остальном - ОГРОМНОЕ СПАСИБО! Получил большое удовольствие
и вспомнил детство
Не особо люблю компиляции, но без них никак - некоторых песен в таком исполнении просто нет на других дисках.
Теперь о мелких странностях.
Когда слушаешь в наушниках, кое где заметен не очень хороший ремастеринг. Понятно что исходное качество "какое есть", но к примеру, в композиции Tsi Shpait в конце очень слышен артефакт магнитной ленты - звук штивает то влево то вправо и странно почему это не исправлено.
Присутствует одна и та же песня в разных исполнениях, но на первом CD она идет как Wo Es Ger Gas, а на втором - более привычное Vi Iz Dus Gesele.
Немного напрягает то что качество треков очень отличается. Большинство треков звучит хорошо, некоторые пробивают спектроанализатор на фубаре почти до 20 000, но вот например песня My Yddeshe Mama звучит так, будто ее словили на радиоприемнике на коротких волнах. Кстати что за транскрипция "Yddeshe"? И на обложке так же написано - странно как то.
Хотелось бы таки знать, где выпущен этот диск.
А к самим Сестричкам у меня всегда была одна претензия: зачем было вставлять куплеты на английском - в Icht Hob Dich Zifeel Lieb, в Hava Nagila... Тем более, в Hava Nagila эта вставка вообще с другими словами. Ну и как всегда, спели таки УРВАХИМ!