Сексдрайв / Sex Drive (Шон Андерс / Sean Anders) [2008, США, комедия, мелодрама, приключения, BDRip 720p] [Полная версия / Unrated and Cream-Filled]

Ответить
 

Widok

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 238


Widok · 22-Апр-09 17:06 (15 лет 9 месяцев назад, ред. 24-Апр-09 01:16)

Сексдрайв (полная версия) / Sex Drive (Unrated and Cream-Filled)
Год выпуска: 2008
Страна: США
Жанр: Комедия
Продолжительность: 02:10:04
Перевод: Одноголосый закадровый russianguy27
Русские субтитры: нет
Режиссер: Шон Андерс / Sean Anders
В ролях: Джош Цуккерман, Аманда Крю, Кларк Дьюк, Джеймс Мэрсден, Сет Грин, Элис Гречин, Кэти Боуден, Чарли МакДермотт, Марк Л. Янг, Коул Петерсен, Андреа Андерс
Описание: Восемнадцатилетний старшеклассник Йен Лафферти больше не в состоянии терпеть насмешки со стороны своего самодовольного старшего брата Рекса, его 14-летний младший брат явно намного больше преуспевает на любовном фронте, а на работе в закусочной тоже достаются одни унижения. Что ещё хуже, приближается время поступления в колледж, а он всё никак не может расстаться с девственностью, рискуя выглядеть там полным неудачником.
Доп. информация: Внимание! Фильм содержит ненормативную лексику!
Сэмпл | КиноПоиск | IMDb
Качество: BDRip (DON)
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3
Видео: 1280x694, 23.976 fps, x264, ~ 6580 Kbps
Аудио: Русский: AC3 5.1 @ 448 Kbps; English: AC3 5.1 @ 640 Kbps
Субтитры: English


Рип 1080p
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Widok

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 238


Widok · 22-Апр-09 19:00 (спустя 1 час 54 мин.)

иван 73
ты читер?
[Профиль]  [ЛС] 

Steptronix

Top Seed 02* 80r

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 3218

Steptronix · 22-Апр-09 20:18 (спустя 1 час 17 мин.)

Это ещё один фильм про озабоченных закомплексованных подростков, судя по описанию?
[Профиль]  [ЛС] 

Widok

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 238


Widok · 22-Апр-09 20:35 (спустя 16 мин.)

Фильм порадовал. Выделяется среди "молодёжных комедий" выпущенных за последний год в лучшую сторону.
[Профиль]  [ЛС] 

Black Rain

Стаж: 16 лет

Сообщений: 121

Black Rain · 22-Апр-09 20:36 (спустя 1 мин.)

ещё в переводе хорошем плюс в 1080 то цены ему бы не было... наверное
[Профиль]  [ЛС] 

Sherbatski

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 608

Sherbatski · 22-Апр-09 20:36 (спустя 19 сек.)

6.9/10 на IMDB для такого жанра - это очень много, надо качать, спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

Widok

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 238


Widok · 22-Апр-09 20:37 (спустя 1 мин.)

Black Rain писал(а):
ещё в переводе хорошем плюс в 1080 то цены ему бы не было... наверное
Этот перевод и озвучания уже заценил? Есть конкретные примеры где этот перевод "улучшать"?
[Профиль]  [ЛС] 

AlSeM

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 43

AlSeM · 22-Апр-09 20:52 (спустя 15 мин.)

Кстати у этого фильма же есть Профессиональное (многоголосое) на интерфильме)
[Профиль]  [ЛС] 

Black Rain

Стаж: 16 лет

Сообщений: 121

Black Rain · 22-Апр-09 20:54 (спустя 1 мин.)

Widok писал(а):
Black Rain писал(а):
ещё в переводе хорошем плюс в 1080 то цены ему бы не было... наверное
Этот перевод и озвучания уже заценил? Есть конкретные примеры где этот перевод "улучшать"?
нет пока ещё.
имел в виду наличие дубляжа
[Профиль]  [ЛС] 

Widok

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 238


Widok · 22-Апр-09 20:58 (спустя 3 мин.)

Black Rain писал(а):
имел в виду наличие дубляжа
Дубляжа на эту версию фильма не будет.
[Профиль]  [ЛС] 

Black Rain

Стаж: 16 лет

Сообщений: 121

Black Rain · 22-Апр-09 21:09 (спустя 10 мин.)

это релиз минут на 20 больше одного из предыдущих? неужели столько в той верссии повырезанно столько сисек и жоп? или есть ещё что то было?:)
[Профиль]  [ЛС] 

Widok

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 238


Widok · 22-Апр-09 21:13 (спустя 4 мин.)

Эти 20 минут стоят просмотра
[Профиль]  [ЛС] 

Black Rain

Стаж: 16 лет

Сообщений: 121

Black Rain · 22-Апр-09 22:55 (спустя 1 час 41 мин., ред. 22-Апр-09 22:55)

Widok писал(а):
Эти 20 минут стоят просмотра
дык уже понял, поэтому и тяну фильмец...
ещё раз спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10997

RussianGuy27 · 22-Апр-09 23:42 (спустя 47 мин.)

Black Rain
Будучи переводчиком то скажу, что все было бы упрощено и искажено... Пример тому как я недавно переводил ПИлу2... Столько исковеркано и столько переврано с отсебятиной, а про цензуру вообще молчу!!!!!!
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10997

RussianGuy27 · 23-Апр-09 10:20 (спустя 10 часов)

AlSeM
Ни один перевод не должен делаться с лета... Нужно найти субы либо самому настругать их и тока работая с готовым текстом, сделать готовый русский текст... Вот это перевод, а со слуха это типа пересказа. Что услышал, то и рассказал, ни одну разговорную фразу нормально слету не перевести, над ней надо подумать...
Да у Интера есть и многоголоски и прочее, но вы только послушайте какую охинею они несут
Ms Tasty - Стейси
Bobby Jo - Бобби Джо (распространенное прозвище в Америке)
Felicia! Fe-late-cha! - Фелиция! Фе-ли-ция! (Здесь игра слов имени и той, кто отсасывает по жизнии!)
Amish - Амиш (в Америки они называются Мемонитами, а в Европе Амишами)
Это одиночные слова, я молчу про предложения!!!!!! Иногда слушаешь и не понимаешь к чему это сказали... Ну вот как можно перевести такую ситуацию, где отец сыну рассказывает, что жена ему уж всю душу измотала нытьем, а переводят как у него шляпа на голове сидит... Наверное, они что видят то и говорят... Это уже не говоря о цензуре и свободном выборе слов:)
Я вот и не понимаю, чего всех так прет Интерфильм или Электричка. Они так портят классные фильмы, что диву даешься...
Я перевел уйму фильмов после дубляжа и прочих переводов так что знаю о чем говорю.
Вот то, что я писал к своей раздаче Пила 2, думаю, что здравомыслющим люям сразу бросится разница в глаза...
Про дубляж фильма "Пила 2". Для тех, кто считает, что дубляж - это хорошо.
Помимо исчезнувших фраз, не было ни одной фразы, где была передана игра слов или что-то наподобии нее, мат само собой зацензурен (это понятно), но когда говорят
Took you so long (Я уж заждался!) а переводят Благодарю! (это выше моего понимания!)
Open the door! Open the fucking door! (Откройте дверцу! Открывайте **** дверцу!) а переводят "Печку открывайте! Он же заживо сгорит!" любят у нас додумать лишнего!!!!
Вот такой отсебятины очень много и уж больно много таких моментов, где в оригинале говорят одну фразу, а в дубляже 2 то это просто ВАЩЕ
Where to now? (И куда теперь?) переводят "И куда теперь? Куда ехать!"
Короче, во время перевода я ржал весь фильм над промыслом дубляжистов. Фактически, полфильма несут либо укороченные, либо упрощенные варианты оригинальных фраз, в остальных случаях - это неправильно переведенные фразы!!!
Вот не поленился и привожу диалог (сперва дубляж, потом мой перевод - типа кто-нибудь увидит разницу?)
- Тебя могут судить.
- Мне все-равно.
- Обвинение в краже.
- Точно.
- Но меня это не устраивает. Если мать не может справиться, тобой займусь я. Зачем воруешь? А? Думаешь воровать - это круто?
- Только избавь от нравоучений! Что, нравится быть легавым?
- Эй! Я - твой отец!
- Уж лучше оставайся легавым!
- Знаешь, они намерены подать на тебя в суд.
- Ага, они же придурки.
- Согласен, но ведь это ты обокрал их!
- Хотя мне это только на руку. Твоя мать с тобой панькается, вот я и возьму тебя под свой контроль. Что с тобой происходит? А? Думаешь раз своровал стал крутым перцем?
- Прошу, избавь меня от нравоучений. Ты что, круглые сутки ментом работаешь?
- Эй, это входит в обязанности отца.
- Поверь, мент из тебя получается гораздо лучше.
[Профиль]  [ЛС] 

Black Rain

Стаж: 16 лет

Сообщений: 121

Black Rain · 23-Апр-09 18:55 (спустя 8 часов, ред. 23-Апр-09 18:55)

blackmaled81
спасибо за труд, качество перевода удивило в самом хорошем смысле этого слова.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10997

RussianGuy27 · 23-Апр-09 21:02 (спустя 2 часа 7 мин.)

Black Rain
Спасибо за добрые слова... Время от времени делаю то, чего никогда не переводилось. На сл. неделе сделаю драму On the doll (2007 год), которая ни разу не переводилась в нашей стране.
Просто меня учили формальную речь переводить формальной, неформальную неформальной, обязательно передавать колорит фразы... Если брать данный фильм, то многие фразы и выражения приходилось мозговать и мозговать вспоминая как говорят у нас. Пример тому высказывание
Get off your wallflower ass! - примерно это означает "Поднимай свою задницу, которая осталась без приятелей" (тот кто приходит на вечеринки и сидит у стеночки). У нас в таких случай говорят "Хватит мять стул!" (ну а в фильме он сидел на диване, то и стало "Хватит мять диван!)
Если я что-нить перевожу, то подхожу ко всему профессионально. Т.е. с лета ничего не перевожу, т.к. перевод должен быть осмысленным... Примерно 90% моих релизов мне не нравится, но за перевод я всегда отвечаю, что он макс качества...
P.S. Некоторым переводчикам не нравится моя манера передача материала, т.к. они считают надо отлитературить все, но я не считаю себя соавтором сценариста и поэтому перевод звучит так как его воспринимает носитель языка с учетом разницы в культурных ценностях:)
[Профиль]  [ЛС] 

ant[on]

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 21


ant[on] · 23-Апр-09 21:53 (спустя 50 мин., ред. 23-Апр-09 21:53)

1080p с данным переводом ждать?
[Профиль]  [ЛС] 

gennadich_ksardas

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 16

gennadich_ksardas · 23-Апр-09 22:04 (спустя 11 мин.)

blackmaled81
Послушал семпл - понравился перевод. Спасибо большое за проделанную работу.
Widok
Собственно повторю вопрос других. Будете ли выкладывать рип 1080р (тоже от DON или других качественных рипперов) естественно версию Unrated с этим переводом? Буду премного благодарен.
[Профиль]  [ЛС] 

Widok

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 238


Widok · 23-Апр-09 22:34 (спустя 29 мин., ред. 23-Апр-09 22:34)

Цитата:
Собственно повторю вопрос других. Будете ли выкладывать рип 1080р (тоже от DON или других качественных рипперов) естественно версию Unrated с этим переводом?
1080p готов (рип от HD1080). Из-за нестабильности аплоада - раздачу перенёс на завтра (до 13.00).
[Профиль]  [ЛС] 

RDROMRIK

Стаж: 16 лет

Сообщений: 21


RDROMRIK · 24-Апр-09 00:49 (спустя 2 часа 14 мин.)

Фильм в зачете, давно так не ржал, член руками пришлось держать чтоб не обосцаться качать! смотреть !
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10997

RussianGuy27 · 24-Апр-09 00:59 (спустя 10 мин.)

gennadich_ksardas
Наступит время мож буду релизить одни новинки раньше Электричек:) На подготовку всего релиза уходит примерно 3 дня!!! Работаю исключительно с ДВДрипами:)
[Профиль]  [ЛС] 

Widok

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 238


Widok · 24-Апр-09 01:16 (спустя 16 мин.)

Рип 1080p
blackmaled81
Жаль раздачу "снега" прекрыли.. Давно мне так не нравилась русская озвучка
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10997

RussianGuy27 · 24-Апр-09 01:43 (спустя 26 мин., ред. 24-Апр-09 01:43)

Widok
У меня в раздаче ужастика Automaton Transfusion Указаны грядущие раздачи. Вот сейчас во всю делаю DVD5 Thirteen (процесс идет крайне медленно) - можешь заценить рип этого фильма, а также совсем скоро будет ДВД5 Baxter тоже очень заччетный фильмец и также релизил в ДВДрипе. Когда Двд озвучиваю, то там синхронизирую по страшному и оттого все медленно. Буквально пофразовая озвучка
Таккже одновременно с этим готовлю мега эксклюзив On the doll (драма, 2007), если захочешь Двд из нее делать могу те потом подкинуть чистый голос в ваве, тока скажи заранее, а то макс через 2 дня после релиза я удаляю чистый голос!
[Профиль]  [ЛС] 

roman-sun

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 250


roman-sun · 29-Апр-09 22:51 (спустя 5 дней)

Фильм достаточно неплох, немного пошловат, но посмеялся вдоволь )
Отдельное спасибо переводчику, перевод, сам голос очень понравились. Единственный совет - попробовать немного менять тембры голосов персонажей )
[Профиль]  [ЛС] 

VANDAMME222

Стаж: 17 лет

Сообщений: 169

VANDAMME222 · 04-Май-09 01:24 (спустя 4 дня)

МУЖИКИ ВОТ ЭТО КИНО я так не смеялся уже года 2
1.качество вне конкуренции
2.ПЕРЕВОДЧИК ПРОСТО ЧУМА!!!!!
3.2 пацана -просто валялся по полу
[Профиль]  [ЛС] 

sketcherz

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 5


sketcherz · 08-Май-09 12:13 (спустя 4 дня)

блин посмотрел до этого с многоголосным переводом - сразу почувствовалось, что половину слэнговых выражений фильтруют или просто не понимают. зачем так переводить не понимаю.
надеюсь тут будет получше
[Профиль]  [ЛС] 

zkovalsky

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 48


zkovalsky · 04-Июн-09 00:51 (спустя 26 дней)

blackmaled81
сам перевод неплох но исполнение слабовато. я думаю, лучше остановиться на субтитрах.
[Профиль]  [ЛС] 

hardkid

Стаж: 17 лет

Сообщений: 121


hardkid · 06-Июн-09 00:32 (спустя 1 день 23 часа)

Фильм - отстой, таких "молодежных" комедий сотни. И все на одно лицо. Скачал, глянул половину, стер. Переводчик увлекается матом. Говорит, мол, меня учили переводить "адекватно" то, что персонажи говорят, и я, мол, не записываюсь в соавторы сценариста, чтобы что-то менять. Многим понравилась слава Гоблина (а получил он её благодаря мату, в первую очередь). Но Гоблин старается действительно переводить адекватно, то есть - мат - матом, а не мат - не матом. Здесь же переводчику явно нравится сам мат, поэтому сыплет им щедро и с удовольствием, там где его нет. Например, shit - это не бл*дь, и не ёб*т-твою.
Действительно хороший (и по содержанию и по форме) на эту тему - Young People Fucking. Рекомендую.
[Профиль]  [ЛС] 

RussianGuy27

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 10997

RussianGuy27 · 20-Июн-09 02:00 (спустя 14 дней)

hardkid
Насколько я вижу популярность Гоблина, то пришла она к нему со смешным переводом Властелина колец. До тех пор я ничего о нем не слышал!!!!
Что касается всяких shit, то сначало бы поинтересовались, т.к. в языке нет и 2 слов с одинаковый значением, а то под слово "черт" можно подвести все нижеследующие слова?
shit
hell
damn
damnation
Damn it!
Goddamnit!
и еще примерно с десяточек...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error