Последние дни Софи Шолль / Sophie Scholl - Die letzten Tage (Марк Ротемунд / Marc Rothemund) [2005, Историческая драма, 720p, BDRip] AVO (Евгений Гранкин)

Страницы:  1
Ответить
 

mike@

Top User 02

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 89

mike@ · 01-Дек-08 22:49 (15 лет 11 месяцев назад, ред. 04-Дек-08 02:17)


Последние дни Софи Шолль / Sophie Scholl - Die letzten Tage
Год выпуска: 2005
Страна: Германия
Жанр: Историческая драма
Продолжительность: 2:00:32
Перевод: Авторский (одноголосый закадровый) Евгений Гранкин
Русские субтитры: есть
Режиссер: Марк Ротемунд / Marc RothemundВ ролях: Юлия Йенч / Julia Jentsch, Фабиан Хинрихс / Fabian Hinrichs, Геральд Александр Хельд / Gerald Alexander Held, Йоханна Гастдорф / Johanna Gastdorf, Андре Хеннике / Andre Hennicke, Флориан Штеттер / Florian Stetter
Описание: Фильм рассказывает о судьбе мюнхенской студентки-антифашистки, которая была казнена по приговору нацисткого суда. Действие картины происходит в феврале 1943 года. Представители студенческого движения сопротивления "Белая роза" распространяют листовки в здании Мюнхенского университета. К группе присоединяется Софи Шоль, единственная женщина в сопротивлении.
18 февраля Софи и ее брата Ганса арестовывают. С этого момента им остается жить шесть дней. В течение всего этого времени допросы Софи в гестапо перерастают в напряженную психологическую дуэль. Девушка лжет и отрицает, но когда появляются неопровержимые доказательства ее вины, в отчаянной попытке защитить брата и других членов "Белой розы" Софи берет всю вину на себя, тем самым подписывая себе смертный приговор.
Доп. информация:
Оскар, 2006 год
Номинации :
1 - Лучший фильм на иностранном языке — «Германия»
Берлинский кинофестиваль, 2005 год
Победитель:
1 - Серебряный Медведь за лучшую женскую роль (Джулия Джентш)
2 - Серебряный Медведь за лучшую режиссерскую работу (Марк Ротемунд)
3 - Приз экуменического (христианского) жюри (конкурсная программа)
Номинации:
1 - Золотой Медведь
User rating: 7.9/10 (6,545 votes)
Качество: BDRip
Формат: MKV
Видео кодек: H.264
Аудио кодек: AC3
Видео: 1280 x 720 (1.778) at 23.976 fps, AVC at 7129 Kbps
Аудио#1: Русский AC-3 at 384 Kbps, 6 channels, 48.0 KHz
Аудио#2: Немецкий AC-3 at 320 Kbps, 2 channels, 48.0 KHz
Субтитры: English, Finnish, Swedish, Danish, French, Dutch, Norwegian Nynorsk, Russian
Скриншоты:


MediaInfo:

General
Complete name : \\ubuntu-server\torrents\Sophie.Scholl-Die.letzten.Tage.2005.720p.BluRay.x264-RusSub-ESiR\Sophie.Scholl-Die.letzten.Tage.2005.720p.BluRay.x264-RusSub-ESiR.mkv
Format : Matroska
File size : 6.88 GiB
Duration : 2h 0mn
Overall bit rate : 8 175 Kbps
Movie name : Sophie Scholl - Die letzten Tage (2005)
Encoded date : UTC 2008-12-01 17:35:06
Writing application : mkvmerge v2.4.0 ('Fumbling Towards Ecstasy') built on Oct 11 2008 20:13:15
Writing library : libebml v0.7.7 + libmatroska v0.8.1
Cover : Yes / Yes / Yes
Video
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4.0
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 8 frames
Muxing mode : Container profile=Unknown@4.0
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 0mn
Bit rate : 7 129 Kbps
Nominal bit rate : 7 467 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16/9
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.338
Writing library : x264 core 65 r1016M dbc5ef0
Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=8 / psy_rd=0.9:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=7467 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=8 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.70
Language : German
Audio #1
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 0mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 320 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Channel positions : L R
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : German @ 320 Kbps
Language : German
Audio #2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 0mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Rear: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Title : Russian @ 384 Kbps
Language : Russian
Text #1
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Language : English
Text #2
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Language : Finnish
Text #3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Language : Swedish
Text #4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Language : Danish
Text #5
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Language : French
Text #6
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Language : Dutch
Text #7
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Language : Norwegian Nynorsk
Text #8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Language : Russian
Sample на Rapidshare.com и внутри (~100 MB)
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

mike@

Top User 02

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 89

mike@ · 01-Дек-08 23:06 (спустя 16 мин.)

P.S.
Не рекомендутся для одновременного просмотра с русским переводом и русскими субтитрами...
[Профиль]  [ЛС] 

miff_torr

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 6


miff_torr · 02-Дек-08 13:56 (спустя 14 часов)

ОБЛОЖКА
[Профиль]  [ЛС] 

mike@

Top User 02

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 89

mike@ · 02-Дек-08 20:45 (спустя 6 часов)

miff_torr, спасибо за обложку... Но она маловата чуток. И по мне, постер получше.
Только если из нее сделать трехмерную коробочку...
[Профиль]  [ЛС] 

mike@

Top User 02

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 89

mike@ · 02-Дек-08 22:12 (спустя 1 час 26 мин., ред. 02-Дек-08 22:12)

black-sunrise писал(а):
Спасибо, наверное интересно.
Нее... Ни наверное, а точно!
Однозначно, интересно!
Как говорится, must seen. Жаль что перевод, говорят, не к месту (я не владею немецким чтобы судить) но есть субтитры, если что...
Ой . А чего это новая кнопочка "СПАСИБО" реагирует на нажатие автора? Но она работает...
[Профиль]  [ЛС] 

Андрей Балканский

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 4


Андрей Балканский · 30-Июл-09 12:06 (спустя 7 месяцев, ред. 04-Авг-09 14:41)

Друзья, не подскажете, в чём проблема?
Фильм на качается. Вижу в теме, что сидеры и личеры есть, но у меня этот торрент стоит на нуле.
При этом остальные торренты качаются и отдаются нормально.
[Профиль]  [ЛС] 

mike@

Top User 02

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 89

mike@ · 07-Авг-09 19:05 (спустя 8 дней)

Андрей Балканский писал(а):
Друзья, не подскажете, в чём проблема?
Фильм на качается. Вижу в теме, что сидеры и личеры есть, но у меня этот торрент стоит на нуле.
При этом остальные торренты качаются и отдаются нормально.
Андрей, написал Вам ЛС.
ratio
[Профиль]  [ЛС] 

Dmitry_Beznos

Стаж: 15 лет

Сообщений: 2


Dmitry_Beznos · 08-Дек-09 00:22 (спустя 4 месяца)

подскажите кто-нибудь, а можно будет отключить перевод (т.е. чтоб был оригинальный немецкий) и при этом включить немецкие субтитры?
[Профиль]  [ЛС] 

stanistas

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 19


stanistas · 12-Сен-10 22:01 (спустя 9 месяцев, ред. 12-Сен-10 22:01)

mike@ писал(а):
P.S.
Не рекомендутся для одновременного просмотра с русским переводом и русскими субтитрами...
... потому что перевода никакого НЕТ!
К сожалению перевод на столько ужасный, что что-то понять, посмотрев фильм, не удастся. Перевод сделан просто от балды: ничего общего не только с оригинальным текстом, но и с хотя бы приблизительным смыслом текста в целом.
Смотрите фильм только с субтитрами, если хотите знать о чём идёт речь. Фильм серьёзный, тема серьёзная и не терпит не серьёзный "перевод" (если это можно так назвать)
Это издевательство над теми, кто скачает и посмотрит фильм с переводом этого "приколиста". Текст, который вы слышите на русском языке, от начала и до конца просто ВЫДУМАННЫЙ и не имеет никакого отношения к оригинальному тексту!!!
Именно поэтому для меня загадка - какого хрена было переводить фильм с языка, которого совершенно не знаешь?
Пример:
Немецкий: - "Und was ist mit dem Rest?" (А что с остальными (листовками)?)
- "Die verteil' ich morgen in der Uni" (Я раздам их завтра в университете)
"Перевод" этого релиза: - "Разве гости будут?"
- "Это момент истины между прочим"
И так весь фильм... Весь перевод просто полнейший маразматический БРЕД. Человек, который переводил, посмотрит на количество скачавших, ухмыльнётся ехидно и подумает: "Вот уже 274 человекa 2 часа подряд слушали то гавно, которое я отсебятил, когда озвучивал этот фильм". Ну просто полный идиотизм!!!
[Профиль]  [ЛС] 

toha-bu

Стаж: 17 лет 8 месяцев

Сообщений: 20

toha-bu · 18-Сен-10 13:30 (спустя 5 дней)

+1 Полностью согласен с stanistas-ом.
[Профиль]  [ЛС] 

ondskapt1

Стаж: 14 лет 6 месяцев

Сообщений: 67


ondskapt1 · 27-Дек-10 20:16 (спустя 3 месяца 9 дней)

это даже переводом не назвать. вообще, нет существа более бестолкового чем российский переводчик.
смотреть с субтитрами, кто не разумеет по-гансовски. без вариантов
[Профиль]  [ЛС] 

__FRANNY__

Top Seed 02* 80r

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 1589

__FRANNY__ · 15-Июн-14 21:42 (спустя 3 года 5 месяцев)

Эээх, сделал бы кто-нибудь нормальный перевод...
[Профиль]  [ЛС] 

Помеха справа

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 394

Помеха справа · 23-Июл-14 11:02 (спустя 1 месяц 7 дней)

Давно не смотрел такого нудного говна.
Еле еле осилил половину.
Весь фильм один пистёж,
я так понял задумывалось показать противостояние и борьбу взглядов,
Но диалоги настолько тупы и унылы, что начинаешь зевать с первых минут..
[Профиль]  [ЛС] 

Саша_Ткаченко

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 166

Саша_Ткаченко · 01-Дек-14 13:44 (спустя 4 месяца 9 дней, ред. 01-Дек-14 13:44)

Помеха справа писал(а):
64628961Давно не смотрел такого нудного говна. ...
Но диалоги настолько тупы и унылы, что начинаешь зевать с первых минут..
Кино - попытка воссоздать последние дни Софии по стенографическим запискам допросов.
http://shareplace.com/?C285867110 - музыка класс!
[Профиль]  [ЛС] 

ondatr11

Стаж: 10 лет 2 месяца

Сообщений: 22


ondatr11 · 14-Сен-16 20:32 (спустя 1 год 9 месяцев)

Цитата:
... потому что перевода никакого НЕТ!
Совершенно верно! Даже моих скромных познаний в немецком хватило, чтобы к 15 минуте понять это. Какой-то быдлан (иначе просто не скажешь!), зевая, читает абсолютно левый текст, не имеющий к реальным диалогам никакого отношения. Хотите смотреть этот фильм - качайте отсюда (с русскими субтитрами) - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=781548
Уважайте себя!
[Профиль]  [ЛС] 

Rust66

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 16


Rust66 · 19-Янв-17 14:05 (спустя 4 месяца 4 дня)

Да, русская дорожка - просто дичь. По-хорошему ее вообще стоило бы убрать. Надеюсь, "переводчику" этот "перевод" в жизни аукнется, карму никто не отменял. А фильм отличный! Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

machinesoldier82

Стаж: 14 лет 10 месяцев

Сообщений: 95


machinesoldier82 · 16-Май-19 04:23 (спустя 2 года 3 месяца)

Переводчик, убейся об стену!
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 14-Авг-19 15:21 (спустя 2 месяца 29 дней)

machinesoldier82 писал(а):
77379567Переводчик, убейся об стену!
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5765767 - скачай торрент файл заново!
 

purskyi

Music Group

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 12167

purskyi · 21-Фев-20 13:18 (спустя 6 месяцев, ред. 30-Апр-22 20:10)

Кнопка IMDB
Код:
[url=https://www.imdb.com/title/tt0426578/][img]https://static.rutr.life/pic/buttons/imdb.png[/img][/url]
Скриншоты из фильма
[Профиль]  [ЛС] 

raf4359

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 65


raf4359 · 17-Апр-21 14:39 (спустя 1 год 1 месяц)

Выключайте дорожку с русским переводом, пользуйтесь субтирами! Впрочем, можете сами убедиться, сравнив текст, произносимый переводчиком, с субтирами. Даже без знания немецкого языка понятно, что одноголосый перевод - полный бред. Спасибо за субтитры.
[Профиль]  [ЛС] 

kanegisserr

Стаж: 5 лет 3 месяца

Сообщений: 156

kanegisserr · 30-Апр-22 17:31 (спустя 1 год)

Хороший фильм, после него вдруг захотелось покушать перловой кашки с солёным бочковым огурцом и запить пинтой эля. Вот так-то!!
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error