Пуччини - Джанни Скикки / Puccini - Gianni Schicchi
Год выпуска: 2004
Жанр: Опера
Продолжительность: 74 мин
Режиссер: Annabel Arden
В ролях: Alessandro Corbelli
Massimo Giordano
Felicity Palmer
Marie McLaughlin
Sally Matthews
London Philharmonic Orchestra
Дирижер - Vladimir Jurowski
Описание: ДЖАННИ СКИККИ (Gianni Schicchi) - опера Дж. Пуччини в 1 действии, либретто Дж. Форцано по "Божественной комедии" Данте. III ч. оперного Триптиха; вместе с двумя другими частями - "Плащ" и "Сестра Анджелика" - была впервые исполнена в Нью-Йорке, в театре "Метрополитен-опера", 14 декабря 1918 г.
В основе сюжета - строки XXX песни "Ада" из "Божественной комедии", которые посвящены плуту и обманщику Джанни Скикки, наказанному за свои грехи: он разыграл роль умирающего богача и от его имени составил подложное завещание.
"Джанни Скикки" - единственная комическая опера Пуччини, блестящий пример современной оперы-буффа, опирающейся на традиции "Фальстафа" Верди. Выразительнейший речитатив, бьющий ключом мелодизм, острая характерность, стремительный темп отличают ее музыку. Один из лучших исполнителей заглавной партии - Т. Гобби (Италия).
Опера часто ставится на сценах разных стран. За последние десятилетия наиболее интересны постановки в Торре дель Лаго на фестивале Пуччини (1987, Дж. Таддеи - Джанни Скикки), в Нью-Йорке под управлением Дж. Ливайна (1989) и в Гамбурге в режиссуре Г. Купфера (1995). На русской сцене опера впервые была исполнена 17 октября 1976 г. в ленинградском Малом оперном театре, а в составе Триптиха - в 2003 г. в петербургском Мариинском театре.
Качество: DVD9
Формат: DVD Video
Видео: NTSC; 16:9; 720x480; VBR; Auto Letterboxed
Аудио: Italiano (LinearPCM, 2 ch); Italiano (DTS, 5 ch)
Субтитры: Deutsch; English; Espanol; Francais; Italiano
О диске: С диска сняты все защиты. К диску прилагаются сканы обложки и самого диска.
Краткое содержание
Действующие лица: Джанни Скикки (баритон), Лауретта (сопрано), родственники Буозо Донати: Дзита по прозвищу Старуха (меццо-сопрано), Ринуччо (тенор), Герардо (тенор), Нелла (сопрано), Герардино (сопрано), Бетто ди Синья (баритон), Симоне (бас), Марко (бас), Чьеска (меццо-сопрано), доктор Спинеллоччо (бас), Амантио ди Николаи (бас), Пинеллино (баритон), Гуччо (бас).
Действие происходит во Флоренции в 1299 году.
Утро. Солнечные лучи проникают в спальню дома богача Буозо Донати.
В канделябрах горят ещё не потушенные свечи - о них забыли. Вокруг кровати с балдахином толпятся родственники Буозо. А сам владелец дома лежит бездыханный на постели, покрытый красным сукном.
Старый богач отдал богу душу, и теперь его родичи, стараясь друг перед другом, стремятся выразить своё безутешное горе. Но все они думают о завещании скончавшегося старика. Где оно? Как распорядился Буозо своим богатством? Ходят слухи, будто он хотел завещать своё имущество монахам. Неужели это правда?
Родственники обращаются за советом к семидесятилетнему Симону, кузену покойного. Симон стар, начитан, его даже избирали подестой (бургомистром) в Фучекио. Как быть? "Если завещание хранится у нотариуса, - говорит Симон, - тогда дело плохо. Если же оно здесь, в доме Буозо, тогда..." Все начинают искать документ, в котором выражена последняя воля покойного. Надо прежде всего выяснить, верны ли тревожные слухи. Если же они верны... ну что ж, может быть, всё-таки удастся что-либо предпринять. Шурин Буозо Бетто, воспользовавшись тем, что на него не смотрят, незаметно кладёт в карман кое-какие серебряные вещицы. Завещание найдено. Его нашёл молодой Ринуччо. Впрочем, он, в отличие от других родственников покойного, мало думает о деньгах. Его мысли заняты Лауреттой, дочерью Скикки. Они любят друг друга. Но тётка Ринуччо противится браку. Её племянник не должен стать мужем незнатной и небогатой девушки. "Если завещание в нашу пользу, - говорит юноша, обращаясь к тётке, старухе Цитте, - ты на радостях позволишь мне жениться на Лауретте?" Он посылает мальчика Джерардино за Скикки и его дочкой.
Но радоваться, оказывается, нечему. Буозо действительно завещал своё имущество монахам. Родственники возмущены. Они готовы бранить покойника последними словами. Подумать только. Теперь монахи будут обжираться и пьянствовать на деньги Буозо. Да ещё вдобавок они будут посмеиваться над незадачливыми наследниками. И снова родственники обступают Симона - что предпринять? Увы, закон есть закон, как его обойдёшь?!
"Только один человек может нам помочь! - восклицает Ринуччо. - Джанни Скикки! Он уже идёт сюда!" Родственникам Буозо не хочется иметь дело с этим плебеем. Ринуччо выступает в защиту отца своей возлюбленной. Он не дворянин? Зато он умён, хитёр, отлично знает законы и сумеет найти выход из любого трудного положения. А вот и сам Джанни Скикки со своей Лауреттой. Он готов помочь обманутым в своих ожиданиях родственникам. Скикки отсылает дочь - пусть кормит птичек на балконе, пока взрослые люди занимаются делом. "Знает ли кто- нибудь о смерти Буозо?" - спрашивает он. "Никто!" - "Унесите мертвеца, - распоряжается Джанни Скикки. - Канделябры с зажжёнными в знак траура свечами надо убрать, а постель - оправить".
Во время этих приготовлений появляется доктор, лечивший Буозо Донатти. Скикки, спрятавшись, говорит, изменив свой голос: "Мне много лучше. Но страшно хочется спать. Не зайдёте ли вы, доктор, вечером?" - "Мои не умирают пациенты", - говорит довольный собой врач и уходит.
Джанни Скикки объясняет свой план. Все убедились, что он сможет подделать свой голос - его не отличишь от голоса покойника. А если и подделать внешность... Тогда он продиктует нотариусу новое завещание.
Всеобщий восторг. Какой молодец этот Скикки, как ловко он придумал.
"Но должен вас предупредить, - говорит Джанни Скикки. - Знаете ли вы, как карает закон того, кто составит подложное завещание, и всех его сообщников? Если наша проделка раскроется, у каждого из нас отрубят правую руку, и мы будем навсегда изгнаны из Флоренции."
Родственники встревожены. Но даже страх перед этим ужасным наказанием не может остановить людей, мечтающих о богатстве.
Мнимый Буозо, приняв соответствующий вид, ложится в постель. Вводят нотариуса. "Умирающий" прежде всего аннулирует все свои прежние распоряжения, в том числе и подлинное завещание Донати. "Как благоразумно!" - восхищаются родственники. Монахам он завещает пять флоринов. "Не мало ли будет?" - осторожно осведомляется нотариус. - "Нет! Если я пожертвую много денег, станут говорить, что моё богатство было награблено". А затем поддельный Буозо завещает имущество своему "любимому другу Джанни Скикки". Родственники вне себя от гнева, но что они могут сделать. Разоблачив ловкого обманщика, они и себя подставят под удар. Когда нотариус уходит, все эти кузины, кузены, их жёны набрасываются на "любимого друга": "Вор ты, мошенник, грабитель!" - "Вон из моего дома!" - кричит новоявленный наследник Буозо. Он выгоняет обманутых обманщиков.
А Ринуччо и Лауретта счастливы. Теперь Лауретта богата; старая Цитта не сможет препятствовать их браку.
Джанни Скикки обращается к публике: "Скажите вы сами - кто лучше меня распорядился бы наследством Буозо? А ведь за это плутовство я должен вечно жариться в аду. Ну что ж. Однако великий Данте не будет возражать, если вы уважите мою просьбу и признаете, что тот, кто вас развлёк сегодня, заслуживает снисхождения".