"О парафразе Stabat Mater — BWV 1083"
Иоганн Себастьян Бах (Johann Sebastian Bach) (1685—1750) родился в Айзенахе (Eisenach), Германия. В числе сочиненных им произведений более 1000 работ, около 300 кантат, несколько "Страстей" (Passions), концерты для скрипки, клавесина и флейты, а также сольные произведения для органа, скрипки, виолончели, клавесина. Stabat Mater не является, строго говоря, его сочинением: он испльзовал музыку Перголези (Pergolesi) к Stabat Mater переложив на нее 51-й псалом. Причина такого заимствования неизвестна. Анализ бумаги и автографа рукоописи приводит к предположению, что кантата была сочинена на закате его музыкальной карьеры, вероятно, около 1748 года.
Джованни Перголези (1710—1736) родился в Джези, где он изучал музыку под руководством Франческо Сантини. В 1725 году он переехал в Неаполь, где он постигал основы композиции под руководством Гаэтано Греко. В Неаполе Перголези остался до конца своих дней.
Самым известным произведением композитора является его фа-минорная кантата Stabat Mater, написанная незадолго до смерти. Stabat Mater Перголези была написана в качестве «дублёра» аналогичного произведения Алессандро Скарлатти, исполняемого в неаполитанских храмах каждую страстную пятницу. Впрочем, вскорости эта работа затмила свою предшественницу, став самым часто издаваемым в XVIII веке произведением. Её аранжировкой занимались многие композиторы, включая Баха, который использовал её как основу для своего псалма Tilge, Hochster, meine Sunden, BWV 1083.
Музыкальные отличия.
Мелодические линии произведения Перголези совершенно ясно узнаваемы даже для неискушенного уха. Важные изменения внесены в инструментальную часть композиции. Музыка седьмого стиха псалма 7 является независимым разделом. То же касается и стихов 17 и 19. Кроме того, Бах изменил и мелодии двух последних частей. Виола получила более независимое звучание, а континуо - более богатую и значительно более разработанную басовую линию. В вокальных партиях Бах использовал ноты большей длительности, а секенции разрешаются в единственную ноту. Возможной целью этого являлось стремление преобразовать Stabat Mater Перголези в немецкую кантату, пригодную для исполнения в церкви си. Фомы в Лейпциге (Thomaskirche of Leipzig).
Текстовые отличия.
В парафразе оригинальный текст Stabat Mater заменен текстом, основанным на версии 51 псалма в переводе Мартина Лютера (Martin Luther). Текст полностью переработан по отношению к поэме Stabat Mater. В результате он состоит из 20 стихов, с ритмом и ритмической схемой такой же, как и в латинской поэме (AAC, BBC), что ясно видно в первых 4-х стихах:
Tilge, Hochster, meine Sunden,
deinen Eifer lass verschwinden,
lass mich deine Huld erfreuen.
Ist mein Herz in Missetaten
und in grosse Schuld geraten
wasch es selber, mach es rein
Missetaten die mich drucken,
muss ich mir itzt selbst aufrucken,
Vater, ich bin nicht gerecht.
Dich erzurnt mein Tun und Lassen,
meinen Wandel musst du hassen,
weil die Sunde mich geschwacht.
Содержание:
01 Versus 1 Tilge, Hoechster, Meine Suenden
02 Versus 2 Ist Mein Herz
03 Versus 3 Missetaten, Die Mich Druecken
04 Versus 4 Dich Erzuernt Mein Tun Und Lassen
05 Versus 5 6 Wer Wird Seine Schuld Verneinen
06 Versus 7 Sieh! Ich Bin In Suend Empfangen
07 Versus 8 Sieh, Du Willst Die Wahrheit Haben
08 Versus 9 Wasche Mich Doch Rein Von Suenden
09 Versus 10 Lass Mich Freud Und Wonne Spueren
10 Versus 11 15 Schaue Nicht Auf Meine Suenden
11 Versus 16 Oeffne Lippen, Mund Und Seele
12 Versus 17 18 Denn Du Willst Kein Opfer Haben
13 Versus 19 20 Lass Dein Zion Bluehend Dauern
14 Amen
(Использован материал
http://www.stabatmater.info/bach.html )