brain201 · 17-Сен-08 17:28(16 лет 5 месяцев назад, ред. 16-Май-09 10:25)
Кости (4 сезон, 1-26 серии) / Bones Год выпуска: 2008-2009 Страна: США Жанр: детектив, драма Продолжительность: ~40 мин. Перевод: Субтитры Русские субтитры: есть Создатель сериала: Hart Hanson В ролях: Emily Deschanel (Dr. Temperance Brennan), David Boreanaz (Special Agent Seeley Booth), T.J. Thyne (Dr. Jack Hodgins), Michaela Conlin (Angela Montenegro), Tamara Taylor (Dr. Camille Saroyan) и др. Описание: Главная героиня сериала - доктор Темперанс Бреннан (Эмили Дешанель), блестящий судебный антрополог работает на ФБР, а в свободное время пишет романы. Темперанс владеет особым методом идентификации останков, что позволяет ей докапываться до истины и раскрывать преступления даже тогда, когда обычные методы криминалистики уже не действуют. В буквальном смысле слова она находит «ключи» к преступлениям в костях жертвы. Именно поэтому, возможно, ее часто привлекают к расследованию нераскрытых дел или дел с большим сроком давности. Очень часто Темперанс приходится работать в паре со специальным агентом того же бюро Сили Бутом из отдела по расследованию убийств (Дэвид Бореаназ). Бут, бывший армейский снайпер, весьма скептический относится и к науке, и к ее представителям, презрительно называя их «очкарики». Его точка зрения на раскрытие преступлений весьма проста: узнать правду можно лишь используя старомодные методы ведения дел, т.е. «работая» с теми, кто жив, - свидетелями и подозреваемыми. Столкновение личных и профессиональных интересов героев сериала «Кости» проходит центральной темой во всех сериях. Доп. информация:
Перевод субтитров:
1-5 серии - Natgrey
6 серия - princess_claire
7 серия - Arven_88
8 серия - zulkat
9 серия - CHAOS, добавлены субтитры от zulkat
10 серия - zulkat
11-26 серии - notabenoid.com 1-3 сезоны Качество: HDTVRip Формат: AVI Видео кодек: XviD Аудио кодек: MP3 Видео: 624x352 (1.77:1), 23.976 fps, XviD MPEG-4 ~991 kbps avg, 0.19 bit/pixel Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~136.63 kbps avg
о.... мои субтитры, даже не подправили :-). Какая честь)) Только учтите что перевод первой сделан на коленке (отредактировала явные ляпы промта), смысл конечо понятен. Для третьей серии сабы уже ручками переводила (с английских сабов), там нормальный "литературный" перевод)
сейчас четвертую серию качаю, не знаю найдется время на перевод или нет, может еще кто возьмется?
а то я ждала, ждала, пока кто-нить переведет, так и не дождалась
Я прошу прощения, видимо все тут уже на "ТЫ" с субтитрами, но... я не знаю как добавить их в видео. Помогите, пожалуйста!!!! (скачала первые серии 4 сезона)
Во-первых, субтитры и фильм должны иметь ОДНО и то же имя. Во-вторых, если ваш ЖЕЛЕЗНЫЙ ПЛЕЕР автоматически субтитры не подхватывает (у многих на пульте есть такая кнопочка "субтитры"), то смтрите фильм на компе. Если смотрите на каком-нибудь старом плеере, типа Windows Media player,то у него в левом верхнем углу есть закладки. Откройте "Играть" (play), перейдите на ссылку "Субтитры" (у меня она третья снизу) и поставьте галочку на "Играть, если они есть".
Я прошу прощения, видимо все тут уже на "ТЫ" с субтитрами, но... я не знаю как добавить их в видео. Помогите, пожалуйста!!!! (скачала первые серии 4 сезона)
Во-первых, субтитры и фильм должны иметь ОДНО и то же имя. Во-вторых, если ваш ЖЕЛЕЗНЫЙ ПЛЕЕР автоматически субтитры не подхватывает (у многих на пульте есть такая кнопочка "субтитры"), то смтрите фильм на компе. Если смотрите на каком-нибудь старом плеере, типа Windows Media player,то у него в левом верхнем углу есть закладки. Откройте "Играть" (play), перейдите на ссылку "Субтитры" (у меня она третья снизу) и поставьте галочку на "Играть, если они есть".
спасибо за информацию! сделала как ты сказала!! но по-прежнему субтитры не работают???
о.... мои субтитры, даже не подправили :-). Какая честь)) Только учтите что перевод первой сделан на коленке (отредактировала явные ляпы промта), смысл конечо понятен. Для третьей серии сабы уже ручками переводила (с английских сабов), там нормальный "литературный" перевод)
сейчас четвертую серию качаю, не знаю найдется время на перевод или нет, может еще кто возьмется?
а то я ждала, ждала, пока кто-нить переведет, так и не дождалась