|
Mister Yarik
 Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 273
|
Mister Yarik ·
28-Дек-14 21:35
(10 лет 8 месяцев назад)
NeoGuyver писал(а):
66334975Ребят, а на "Леон" Бессона дубляж существует?
Нет
|
|
KARP 10101
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 1531
|
KARP 10101 ·
28-Дек-14 22:06
(спустя 30 мин., ред. 29-Дек-14 00:24)
На КП указано что у нас ещё и режиссёрку Леона прокатывали в 99 году,с каким переводом ?
|
|
Ferdisos
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 63
|
Ferdisos ·
28-Дек-14 22:14
(спустя 8 мин.)
Интересно а "Скины" шли в нашем прокате?
|
|
Liu Jian
  Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 2208
|
Liu Jian ·
28-Дек-14 22:40
(спустя 25 мин.)
|
|
KARP 10101
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 1531
|
KARP 10101 ·
29-Дек-14 05:51
(спустя 7 часов)
Liu Jian тут театралка,то есть хотите сказать эта же студия озвучивала и режисёрку для проката.А перевод этот не сохранился?
|
|
BOLiK_Ltd
  Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 1032
|
BOLiK_Ltd ·
29-Дек-14 13:57
(спустя 8 часов, ред. 29-Дек-14 13:57)
Вася Герасименко Эта студия для проката ничего и никогда не озвучивала. Ни режиссёрскую, ни театральную версию. Мост-Медиа, в дальнейшем Мост-Видео, озвучивала только то, что выпускала на DVD и VHS сама или выпускала совместно с партнёрами. Этот перевод сделан был Мост-Медиа по заказу SAVVA Video, которая и выпустила этот фильм на VHS.
|
|
Liu Jian
  Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 2208
|
Liu Jian ·
29-Дек-14 14:39
(спустя 41 мин.)
BOLiK_Ltd
Хм, именно озвучку с Матвеевым и Тобилевич по словам людей, разбирающихся в прокате, крутили в кино.
|
|
BOLiK_Ltd
  Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 1032
|
BOLiK_Ltd ·
29-Дек-14 18:22
(спустя 3 часа, ред. 29-Дек-14 18:22)
Крутить могли с чем угодно. Информации о том, что Мост-Медиа или SAVVA Video этот фильм прокатывали в кино найти не могу. Я не пойму откуда у вас сведения, что этот фильм кто то прокатывал в России? Чего то не могу найти информацию даже об ограниченном прокате, не говоря уже о широком. Те сведения которые можно найти говорят только о том, что у них был договор на совместный выпуск 27 фильмов на VHS. Ко всем этим 27 фильмам Мост-Медиа делал озвучку. Исходя из тех сведений, что можно найти в интернете озвучка делалась именно для VHS, потому что о прокате в кино информации просто нет. Я ошибся только в одном, Мост-Медиа не имеет никакого отношения к Мост-Видео. Судя по всему это самостоятельная компания.
PS: Даже если сведения на кинопоиске о прокате верны, а у них там стоит только дата - 23 сентября 1998 и больше нет никаких фактов проката и сведений о прокатчике, то вот этот факт говорит в пользу версии о VHS: "В конце 1996 года "SAVVA Group Entertainment Video" совместно с кинокомпанией "Мост-Медиа" выпускает свой первый пакет из 27 фильмов, в числе которых такие картины, как "Её звали Никита", "Леон", "Королева Марго", "Пришельцы" и другие."
|
|
Liu Jian
  Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 2208
|
Liu Jian ·
29-Дек-14 18:45
(спустя 22 мин.)
BOLiK_Ltd
Я разговаривал с человеком, работающим в своё время в кино, и он сказал, что на прокатной плёнке был именно этот перевод) Я не говорю, что это правда на 100%, но склонен ему доверять.
|
|
KARP 10101
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 1531
|
KARP 10101 ·
29-Дек-14 19:09
(спустя 24 мин.)
Значит про режиссёрку на КП инфа ложь как всегда
|
|
BOLiK_Ltd
  Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 1032
|
BOLiK_Ltd ·
29-Дек-14 23:34
(спустя 4 часа)
Liu Jian Вполне может быть. Взяли тот перевод, что был доступен. Особенно если широкого проката не было.
|
|
Liu Jian
  Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 2208
|
Liu Jian ·
29-Дек-14 23:37
(спустя 2 мин.)
BOLiK_Ltd
Я вам больше скажу: скорее всего этот перевод не "Мост Медиа", озвучивали на студии им. Горького.
|
|
Изабелла1945
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 11
|
Изабелла1945 ·
30-Дек-14 04:20
(спустя 4 часа, ред. 30-Дек-14 04:20)
Добрый день, уважаемые товарищи! Интересуют сведения по фильму:
Спасти рядового Райана
Производство: Дримуоркс Пикчерз, Парамаунт Пикчерз
Режиссёр: Стивен Спилберг
В ролях: Том Хэнкс, Мэтт Деймон
Дистрибьютор в России: Творческая Ассоциация "Ист-Вест"
Дата выхода в кинотеатральный прокат в России: 10 октября 1998 года
С каким переводом "Спасти рядового Райана" тогда демонстрировался в российских кинотеатрах - дубляж или субтитры?
Очень многие утверждают, что смотрели его в кинотеатрах именно на языке оригинала с русскими субтитрами. Однако в сети существует дубляж. Некоторые уверяют, что это и есть "тот самый кинотеатральный дубляж Ист-Вест". Как же это так? Если фильм выходил с субтитрами. Или же всё-таки в кинотеатрах был дубляж? Кто-нибудь поможет прояснить эту ситуацию? Заранее благодарна.
|
|
BOLiK_Ltd
  Стаж: 18 лет 10 месяцев Сообщений: 1032
|
BOLiK_Ltd ·
30-Дек-14 10:47
(спустя 6 часов, ред. 30-Дек-14 10:47)
А чем не устраивает объяснение, что могли прокатывать и так и так? Одно другому не мешает. В Москве есть кинотеатр Пионер в котором показывают оригинальные картины с субтитрами. Правда как правило старые. Недавно там Крёстного отца с субтитрами показывали... : http://pioner-cinema.ru/ru/event/%d0%bd%d0%b0%d0%ba%d0%be%d0%bd%d0%b5%d1%86-%d1%8...%b8%d0%bd%d0%be/
PS: И да, дубляж что гуляет в сети и есть тот самый кинотеатральный от Ист-Вест, что был на видеокассете выпущенной Премьер Видео Фильм.
Liu Jian писал(а):
66346491BOLiK_Ltd
Я вам больше скажу: скорее всего этот перевод не "Мост Медиа", озвучивали на студии им. Горького.
Тогда это вы ошиблись, написав "DVO (Мост)" в заголовке раздачи.
|
|
discAvery80
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 59
|
discAvery80 ·
30-Дек-14 13:16
(спустя 2 часа 29 мин.)
Что-то нездоровая ситуация с "Леоном" сложилась. Не нужно путать прокатчика и студию озвучания, где озвучивали, не знаю, вероятность того, что на Горького очень высокая, но гадать не буду, упомяну лишь о прокате. Широкий не широкий, но прокат у фильма был (в частности, в Москве с 13 февраля 1995г. фильм начал шествие в кинотеатре "Художественный") и прокатом занималась компания "Мост-Медиа", которая, лишь с августа 1996г начала заниматься видео, до этого только кинопрокат. И то, что в той раздаче к/т озвучка, несомненно, в начальных титрах же "Мост-Медиа" упоминается, а то, что потом на кассетах выходило с к/т озвучкой неудивительно, Ленфильмовские к/т дубляжи на кассетах Варуса выпускались же, да и не только они.
|
|
Liu Jian
  Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 2208
|
Liu Jian ·
30-Дек-14 13:20
(спустя 3 мин.)
discAvery80
На всякий случай обозначил как "Кинотеатральный", дабы не было случайной ошибки.
|
|
shocker80
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 1746
|
shocker80 ·
30-Дек-14 15:57
(спустя 2 часа 37 мин.)
Если не ошибаюсь, то в нашем прокате фильм шёл под названием "Леон-киллер". Но могу и ошибиться...
|
|
KARP 10101
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 1531
|
KARP 10101 ·
30-Дек-14 16:22
(спустя 24 мин.)
Тристан + Изольда почему стоит в поиске,на трекере есть дубляж?
|
|
Ferdisos
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 63
|
Ferdisos ·
30-Дек-14 16:55
(спустя 33 мин.)
discAvery80 а про кинотеатральную озвучку Usual Suspects вам ничего не известно?
|
|
Serg377
 Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 4707
|
Serg377 ·
30-Дек-14 20:00
(спустя 3 часа)
Ещё один раритетный ТВ-дубляж нашёлся:
Зыбучие пески: Спасения нет с дубляжом 6-го канала C.-Пб. по заказу СТС https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4903269
|
|
abbulandin
 Стаж: 15 лет Сообщений: 1065
|
abbulandin ·
30-Дек-14 20:36
(спустя 36 мин., ред. 30-Дек-14 20:36)
shocker80 писал(а):
66351807Если не ошибаюсь, то в нашем прокате фильм шёл под названием "Леон-киллер". Но могу и ошибиться...
Да-да, тоже помню "Леон-киллер".
А вот же как раз Леон-киллер https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=4164886
|
|
shocker80
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 1746
|
shocker80 ·
30-Дек-14 20:43
(спустя 6 мин., ред. 30-Дек-14 20:43)
abbulandin
Я помню тогда рекламировали его по ТВ под названием Леон-киллер (смотрите в кинотеатрах). А когда через какое-то время его показали по ТВ под названием "Леон", как-то непривычно было без "киллера"))
Сам я на него в кино тогда не ходил, но помню, что мне кто-то говорил, что перевод там был не дубляж.
|
|
ssr_1981
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 580
|
ssr_1981 ·
31-Дек-14 17:24
(спустя 20 часов, ред. 31-Дек-14 17:24)
Ищу и готов купить дубляж им. М. Горького на фильм " В постели с врагом"
|
|
плят
Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 1334
|
плят ·
31-Дек-14 17:26
(спустя 2 мин.)
ssr_1981 писал(а):
66362863Ищу и готов купить дубляж им. М. Горького на фильм " В постели с врагом"
Знать бы кто там дублировал роли...
|
|
ssr_1981
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 580
|
ssr_1981 ·
31-Дек-14 17:46
(спустя 20 мин.)
плят писал(а):
66362894
ssr_1981 писал(а):
66362863Ищу и готов купить дубляж им. М. Горького на фильм " В постели с врагом"
Знать бы кто там дублировал роли...
Смотрел в кино, но черт, не помню. Но за Бергина Антоник не был, вроде.
|
|
Ferdisos
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 63
|
Ferdisos ·
01-Янв-15 10:56
(спустя 17 часов)
Легионер и Жизнь прекрасна показывали с субтитрами.
|
|
ssr_1981
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 580
|
ssr_1981 ·
01-Янв-15 13:00
(спустя 2 часа 3 мин.)
Падший- Варус этот тот же что и на Двд с Вихровым,Панковым, Конкиным и т.д.
|
|
SerGoLeOne
 Стаж: 18 лет 3 месяца Сообщений: 2681
|
SerGoLeOne ·
02-Янв-15 00:38
(спустя 11 часов)
Эйс Вентура 2 в списке нету
|
|
bangladeshhh
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 185
|
bangladeshhh ·
02-Янв-15 21:35
(спустя 20 часов)
SerGoLeOne писал(а):
66374923Эйс Вентура 2 в списке нету
потому что дубляж давно уже на него доступен
|
|
Ferdisos
Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 63
|
Ferdisos ·
02-Янв-15 21:42
(спустя 7 мин.)
|
|
|