|
|
|
Рай-чан
 Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 87
|
Рай-чан ·
09-Апр-14 12:27
(11 лет 7 месяцев назад)
mad_le_zisell писал(а):
63544710Я ньюфаги сразу такие "Роисся Вперде" и так далее?
Ну автор этой раздачи поупирался немного. Но был слит)
|
|
|
|
alexusman
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 826
|
alexusman ·
09-Апр-14 12:28
(спустя 1 мин., ред. 09-Апр-14 12:42)
Set1820
я читал ранобэ, использование там непереведённых слов - расписка в своей нсостоятельности как переводчика, ибо в русском нет слова о-нии-сама
хочешь 100% смысла - учи японский
особенно весело то, что ты что-то имеешь против обращения "вы" не зная, что -сама это подразумевает по дефолту и не слыша в речи Миюки частицы "масу", которая также указывает на обращение "вы"
и при этом всём ты хочешь ониисама...
|
|
|
|
Рай-чан
 Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 87
|
Рай-чан ·
09-Апр-14 12:39
(спустя 10 мин.)
Hikari no Okurinushi писал(а):
63544827хочешь 100% смысла - учи японский
Истину глаголишь, братишка)
|
|
|
|
mad_le_zisell
Стаж: 16 лет 4 месяца Сообщений: 2515
|
mad_le_zisell ·
09-Апр-14 12:42
(спустя 2 мин.)
Hikari no Okurinushi
Вот тут я полностью поддерживаю. Хонорифики, кстати, в ту же степь. Хотя я порой и сам их использую при переводе. Но только в случае если без этого совсем никак.
|
|
|
|
alexusman
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 826
|
alexusman ·
09-Апр-14 12:45
(спустя 2 мин.)
mad_le_zisell
хонорифики - моё личное предпочтение
да и такие вещи часто оставляют, например граф, барон, лорд
|
|
|
|
Set1820
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 535
|
Set1820 ·
09-Апр-14 12:51
(спустя 6 мин., ред. 09-Апр-14 12:51)
Hikari no Okurinushi
В ранобэ и английских сабах "онии-сама". Зачем эта руснявая отсебятина? Иногда лучше оставлять без перевода.
Hikari no Okurinushi писал(а):
63544827особенно весело то, что ты что-то имеешь против обращения "вы" не зная, что -сама это подразумевает по дефолту и не слыша в речи Миюки частицы "масу", которая также указывает на обращение "вы"
Онии-сама это уровень степени уважения, насколько я знаю обращается к нему на "ты".
|
|
|
|
Рай-чан
 Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 87
|
Рай-чан ·
09-Апр-14 12:52
(спустя 1 мин.)
Set1820 писал(а):
63545003английских сабах "онии-сама"
Ангийский по сути своей очень прост, убог и примитивен же, в русском можно хоть какое то подобие подобрать, такие дела.
|
|
|
|
Set1820
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 535
|
Set1820 ·
09-Апр-14 12:56
(спустя 3 мин.)
Рай-чан писал(а):
63545058Ангийский по сути своей очень прост, убог и примитивен же, в русском можно хоть какое то подобие подобрать, такие дела.
Мне это напоминает группу фансаберов Адвантажи, которые к примеру имя "Мистоган" перевели на руснявое "Глючноглаз". Тут в таком же акценте.
|
|
|
|
Blackshard
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 15286
|
Blackshard ·
09-Апр-14 12:57
(спустя 1 мин.)
Set1820 писал(а):
63545092Мне это напоминает группу фансаберов Адвантажи, которые к примеру имя "Мистоган" перевели на руснявое "Глючноглаз". Тут в таком же акценте.
Нууу потому их сабы я вообще за перевод не считаю((
|
|
|
|
Рай-чан
 Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 87
|
Рай-чан ·
09-Апр-14 13:02
(спустя 5 мин.)
Set1820 писал(а):
63545092Мне это напоминает группу фансаберов Адвантажи, которые к примеру имя "Мистоган" перевели на руснявое "Глючноглаз".
Адвынтыжы тут вообще ни при чем.
Set1820 писал(а):
63545092Тут в таком же акценте.
Абсолютно не в таком.
|
|
|
|
venomspawn
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 427
|
venomspawn ·
09-Апр-14 13:08
(спустя 6 мин.)
Hikari no Okurinushi
Слова kodachi, wakizashi, tachi тоже будете переводить?
|
|
|
|
Blackshard
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 15286
|
Blackshard ·
09-Апр-14 13:09
(спустя 38 сек.)
Рай-чан писал(а):
63545164Адвынтыжы тут вообще ни при чем.
А я блин ту псевдоДхДу из этого сезона глянул.... за первые 2 минуты почуял какойто гавняный запашок от сабов.... имя переводчика не узнал, зашёл на кагу.... адвантаджи..... ну всё ясно удалил скачал ансаб(((
|
|
|
|
Рай-чан
 Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 87
|
Рай-чан ·
09-Апр-14 13:10
(спустя 56 сек.)
venomspawn писал(а):
63545243Слова kodachi, wakizashi, tachi тоже будете переводить?
Это же названия оружейные да?
|
|
|
|
alexusman
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 826
|
alexusman ·
09-Апр-14 13:10
(спустя 15 сек.)
Set1820
открою тебе тайну - в ангийском нет ты/вы, а в русском есть
и восстановить эти моменты - одна из задач переводчика
а ты можешь дальше считать, что фразы с "мас" и "дэс" - общение на "ты" venomspawn
шёл бы ты отседова
|
|
|
|
Рай-чан
 Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 87
|
Рай-чан ·
09-Апр-14 13:11
(спустя 1 мин.)
Blackshard писал(а):
63545251А я блин ту псевдоДхДу из этого сезона глянул.... за первые 2 минуты почуял какойто гавняный запашок от сабов.... имя переводчика не узнал, зашёл на кагу.... адвантаджи..... ну всё ясно удалил скачал ансаб(((
А я бы не стал критиковать работу фансаберной группы, толком не знающей ни русского ни английского.
|
|
|
|
Blackshard
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 15286
|
Blackshard ·
09-Апр-14 13:16
(спустя 4 мин.)
Рай-чан
Это мечи разной длины и назначения.
Рай-чан писал(а):
63545288А я бы не стал критиковать работу фансаберной группы, толком не знающей ни русского ни английского.
У них свой язык!!!!!
|
|
|
|
Рай-чан
 Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 87
|
Рай-чан ·
09-Апр-14 13:18
(спустя 1 мин., ред. 09-Апр-14 13:18)
Hikari no Okurinushi писал(а):
63545273шёл бы ты отседова
Если он пытается троллить, то у него получается очень неумело
Blackshard писал(а):
63545345Это мечи разной длины и назначения.
Да знаю я, ведь фанат вооружения таки, причем не только китайского и японского. Дай дурачка повключать
Blackshard писал(а):
63545345У них свой язык!!!!!
Да. Теперь это так называется.
|
|
|
|
venomspawn
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 427
|
venomspawn ·
09-Апр-14 13:19
(спустя 38 сек.)
Hikari no Okurinushi
Цитата:
шёл бы ты отседова
|
|
|
|
VanTares
Стаж: 13 лет 2 месяца Сообщений: 63
|
VanTares ·
09-Апр-14 14:09
(спустя 50 мин.)
Hikari no Okurinushi
Человек выражает свою позицию (с которой я вполне согласен), а вы его провожаете.
А между прочим он вполне дельные вещи говорит.
Другое дело, что это уже дело вкуса, и переубеждать автора раздачи / переводчика не имеет смысла.
Рай-чан
Троллями сейчас всех подряд называют, несмотря на то, что некоторые просто пытаются достучаться до людей, а в словах их проглядываются нотки отчаяния)
|
|
|
|
alexusman
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 826
|
alexusman ·
09-Апр-14 14:16
(спустя 6 мин., ред. 09-Апр-14 14:16)
VanTares
он пытается свести всё к бреду, дальше он спросил бы, почему Токио не переведено
не смешивайте имена собственные и обычные слова
Set1820 писал(а):
63545003Онии-сама это уровень степени уважения, насколько я знаю обращается к нему на "ты".
ты ничего не знаешь, Джон сноу
даже того, как строится та самая уважительная речь в русском языке
|
|
|
|
Рай-чан
 Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 87
|
Рай-чан ·
09-Апр-14 14:20
(спустя 4 мин.)
VanTares писал(а):
63545950А между прочим он вполне дельные вещи говорит.
А вы не фанат Адвынтыжей случаем?
Они тоже "дельные вещи" говорят...
Hikari no Okurinushi писал(а):
63545970не смешивайте имена собственные и обычные слова
Я боюсь, он не знает что это такое...
|
|
|
|
VanTares
Стаж: 13 лет 2 месяца Сообщений: 63
|
VanTares ·
09-Апр-14 14:28
(спустя 8 мин.)
Кстати маленький комментарий, но композитора я узнал с первых ноток.
Трудно пройти мимо Iwasaki Taku, в особенности если OSTы Katanagatari вызвали только положительные эмоции))
Рай-чан
Нет, я не фанат Advantage и не вижу смысла сюда их приплетать.
|
|
|
|
Рай-чан
 Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 87
|
Рай-чан ·
09-Апр-14 14:48
(спустя 20 мин.)
VanTares писал(а):
63546161Трудно пройти мимо Iwasaki Taku
Да, неплохой композитор.
|
|
|
|
venomspawn
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 427
|
venomspawn ·
09-Апр-14 14:57
(спустя 9 мин.)
VanTares
Мне всё более становится интересным, как Zool переведёт Oba-ue.
|
|
|
|
VanTares
Стаж: 13 лет 2 месяца Сообщений: 63
|
VanTares ·
09-Апр-14 15:20
(спустя 22 мин.)
venomspawn
Не злите переводчика))
Ну а если продолжать эту тему, то мне больше по душе сабы без адаптации на русский язык, а для начинающих, патриотов и особо привередливых всегда можно добавить Комментарий.тхт, в котором указать что значит Onii-sama, Oba-ue итп
P.S. Данный пост ни в коем случае не является критикой перевода, а лишь выражением моей точки зрения и вкусов к сабам. Вы можете (и будете) с ней не согласны и это ваше право
|
|
|
|
Рай-чан
 Стаж: 11 лет 9 месяцев Сообщений: 87
|
Рай-чан ·
09-Апр-14 15:23
(спустя 2 мин.)
Hikari no Okurinushi писал(а):
63546667ехал бы ты в ниппонию уже...
Проклятому гайдзину там не выжить же)
VanTares писал(а):
63546679Данный пост ни в коем случае не является критикой перевода, а лишь выражением моей точки зрения и вкусов к сабам. Вы можете (и будете) с ней не согласны и это ваше право
Да, только мне критиковать можно xD
|
|
|
|
alexusman
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 826
|
alexusman ·
09-Апр-14 15:49
(спустя 26 мин., ред. 09-Апр-14 15:49)
VanTares
для любителей онисама на няше всегда есть равки без адаптации божественного на всякие убогие языки
перевод на русский - слова русские
|
|
|
|
Blackshard
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 15286
|
Blackshard ·
09-Апр-14 15:59
(спустя 10 мин., ред. 09-Апр-14 15:59)
Hikari no Okurinushi писал(а):
63546920перевод на русский - слова русские
пф(
ты начинаешь говорить как некий ЖЕНЯ(
|
|
|
|
venomspawn
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 427
|
venomspawn ·
09-Апр-14 16:01
(спустя 2 мин.)
VanTares
Цитата:
Не злите переводчика))
Пусть злится.
Цитата:
P.S. Данный пост ни в коем случае не является критикой перевода, а лишь выражением моей точки зрения и вкусов к сабам.
Зря вы так. Вежливость в интернетах не котируется. Большинство обитателей интернетов воспринимают её как признак слабости. Blackshard
Как вы думаете, «-сама», «-кун», «-доно» — это русские слова?
|
|
|
|
Blackshard
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 15286
|
Blackshard ·
09-Апр-14 16:04
(спустя 2 мин.)
venomspawn писал(а):
63547039Как вы думаете, «-сама», «-кун», «-доно» — это русские слова?
Это..... слова приносящие хаос в русский перевод((
|
|
|
|