Твоё имя / Kimi no Na wa. / Your Name. (Макото Синкай) [Movie] [RUS(int), JAP+Sub] [2016, романтика, драма, приключения, мистика, BDRip] [1080p]

Ответить
 

RMarciano

Стаж: 10 лет 11 месяцев

Сообщений: 1


RMarciano · 11-Апр-21 12:15 (3 года 10 месяцев назад, ред. 11-Апр-21 12:15)

а существует ли в пиратской среде полный официальный дубляж
или его можно посмотреть только на кинопоиске за шейкели?
[Профиль]  [ЛС] 

09876543212013

Стаж: 11 лет 6 месяцев

Сообщений: 172


09876543212013 · 13-Апр-21 14:15 (спустя 2 дня 2 часа)

RMarciano писал(а):
81255661официальный дубляж
А что, тут не оно? Или "ранняя версия" уже перестаёт быть официальной?
[Профиль]  [ЛС] 

Licenzion.ca

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5325

Licenzion.ca · 13-Апр-21 15:43 (спустя 1 час 28 мин., ред. 13-Апр-21 15:43)

Ну вот обсуждать обсуждали - а ссылку не дали. Из оставленных отзывов на "самую-самую исправленную версию", нихрена она не тянет на официальную. Там все равно остались проблемы с таймингами, перепутанными текстами переводов песен\диалогов и прочая.
Зачем нужна официальная, когда есть хорошие неоф многоголосые? Я ща правда точно не скажу, кажись Анилибрия мне не очень зашла, а кто еще - уже не помню.
[Профиль]  [ЛС] 

fozzy412

Top Seed 01* 40r

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 3196

fozzy412 · 09-Июн-21 10:06 (спустя 1 месяц 25 дней)

Озвучка кинопоиска которую все хвалят это какая: AlexFilm или AniLibria?
3Ы: детям 12-ти лет можно смотреть?
[Профиль]  [ЛС] 

M3PH1ST0

Top Loader 04* 1TB

Стаж: 7 лет 5 месяцев

Сообщений: 408

M3PH1ST0 · 09-Июн-21 18:42 (спустя 8 часов)

fozzy412, "Мосфильм-мастер" по переводу "Истари Комикс".
[Профиль]  [ЛС] 

Licenzion.ca

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5325

Licenzion.ca · 10-Июн-21 00:08 (спустя 5 часов)

fozzy412
А где хвалят озвучку Кинопоиска?
Вообще и в аниме (или в первуб очередь в аниме?) особо остро мазметна нехватка голосов... А когда эта нехватка накладывается на дубляж - нехватка озвученных персонажей в особо болтливых сценах.
Так что Dub сразу "на м".
[Профиль]  [ЛС] 

Ne11y

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 42

Ne11y · 12-Окт-21 23:21 (спустя 4 месяца 2 дня)

а где достать озвучку kansai на это дело? у них чето ни сайт не работает, вообще ниче не работает, все заброшено
[Профиль]  [ЛС] 

Снейч

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 997

Снейч · 12-Окт-21 23:35 (спустя 13 мин., ред. 12-Окт-21 23:35)

thelenpon писал(а):
82118627озвучку kansai
а которые из них кансай:
Цитата:
Emeri & loster01 (BD)
Kogarasi & Scrap (BD)
MezIdA & Soer (BD)
[Профиль]  [ЛС] 

Ne11y

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 42

Ne11y · 12-Окт-21 23:41 (спустя 5 мин.)

у них же полный дубляж был, не?
[Профиль]  [ЛС] 

Снейч

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 997

Снейч · 12-Окт-21 23:45 (спустя 4 мин.)

thelenpon писал(а):
82118707у них же полный дубляж был, не?
вообще написано, что Анилибрии полный дубляж, но я не уверен, что это так
[Профиль]  [ЛС] 

Adventurer_Kun

Top Seed 01* 40r

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 5039

Adventurer_Kun · 12-Окт-21 23:48 (спустя 2 мин., ред. 12-Окт-21 23:48)

thelenpon
они только отрывок показывали, но полную версию в открытый доступ они не выкладывали.
Снейч
во время показа этого фильма многих фандаб студиям дали возможность сделать дубляж, но чёт дело заглохло и не все выпустили его.
[Профиль]  [ЛС] 

Ne11y

Стаж: 15 лет 1 месяц

Сообщений: 42

Ne11y · 13-Окт-21 00:20 (спустя 32 мин.)

понятно всё, жаль по-человечески не могут, не люблю я вот такое - когда много разных версий, у каждой версии еще много разных подверсий и фиг че достанешь, на дисках так и не выпустили и тд. опять только ориг+саб.
[Профиль]  [ЛС] 

Licenzion.ca

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5325

Licenzion.ca · 13-Окт-21 05:04 (спустя 4 часа, ред. 13-Окт-21 05:04)

Анилибрия сделала озвучку по принципу Dub (судя по дорожке, таки реально имели в распоряжении подходящую для Dub дорожку без голосов), и в конце фильма рапортуют что по переводу предоставленному Истари Комикс.
Но потом владелец Истари взъелся на фан-дабберов всех, запилил свой онлайн-сервис, конкретно Анилибрию чего-то там тоже. Возможно перевод они делали как бы не за бесплатно даже? И быть может оплаты не получили? Тогда дальше по цепочке - выложили беслпатно как все свои релизы, получили жалобу, Истари вообще стали скупать лицензии на анимехи все подряд и еще до своих релизов посылать копирайт жалобы на всех фан-даберов.
Официальный же дубляж Мосфильм Студии по заказу Истари и прокатчика-как-его-там вышел с не подготовленной дорогой (нет даже инфы о прокатчике и Истари, что они заказали озвучку, как нет и инфы в самой озвучке что это Мосфильм - но это уже бывает). При этом плох перевод - перепутаны места которые должны быть в песне с диалогами. Редактуры же не было, актеры зачитывали не смотря на получившийся бред (звукорежжисеру тоже пох было).
Отчасти исправили что можно было исправить - тайминги в основном. В паре мест. Такой вариант доступен только на сервисе Истари. Не кино и ТВ, не смотря на то что 2х2 еще в первый раз заявляли что им исправленный вариант дадут. Все показы были с первым вариантом.
Еще чуть более исправленный вариант - только на Кинопоиске (даже не у Истари)(тем более не в других сервисах\не в YT). Кто-то вроде заполучал и сравнивал - есессно из говна конфету не сделаешь. Но наверное так никто и не делился. Возможно влом получать аудио дорогу отдельно было, как там с Кинопоиском...?
Анилибрия имхо даже не самый классный вариант. Но чья понравилась мне больше - уже не помню. У Анилибрии столько голосов, столько заявлено для конкретный тайтлов - а голосов все равно не хватает. Даже для фильмов. Сериала озвучивают 3 человека, куча эпизодических озвучивающих - но почему-то их не хватает, и все равно основные озвучивают и минорных.
Очень заметно.
Ну и каким бы хорошим технически Dub не был - самый плохой технически MVO все равно лучше. А еще лучше коненчо сабы. Оригинальная дорожка всегда технически самая верная - со всеми звук. эффектами и голосами в том виде, в каком должны быть.
Как всегда, тут особо не посоветуешь. Сто-питсот фан-дабберов и всегда может оказаться кто-то лучше. Вроде ради одного раза смотришь на русском, но порою так лень искать самый-самый вариант для такого - что иногда сразу в оригинале. Да и не только аниме.
С полнометражками проще. Можно все туже Анилибрию посмотреть. Перевод текста диалогов у Истари+Анилибрия внезапно нормальный, песни не переозвучены - а субтитрами. У той же Истари+прокатчик+Кинопоиск = хрень во всем. перевранные диалоги, озвучены песни. Бррр
[Профиль]  [ЛС] 

Снейч

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 997

Снейч · 13-Окт-21 09:04 (спустя 4 часа)

Licenzion.ca писал(а):
82119232У той же Истари+прокатчик+Кинопоиск = хрень во всем. перевранные диалоги
забавно:
fozzy412 писал(а):
81544260Озвучка кинопоиска которую все хвалят
M3PH1ST0 писал(а):
81546127"Мосфильм-мастер" по переводу "Истари Комикс".
[Профиль]  [ЛС] 

09876543212013

Стаж: 11 лет 6 месяцев

Сообщений: 172


09876543212013 · 17-Окт-21 18:57 (спустя 4 дня)

Licenzion.ca писал(а):
82119232нет и инфы в самой озвучке что это Мосфильм
Хы. Не нашёл - не значит, что нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Licenzion.ca

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5325

Licenzion.ca · 17-Окт-21 19:18 (спустя 20 мин.)

09876543212013
В самой озвучке кто по чьему заказу. Причем кто - у нас такое бывает. Актеров перечисляют еще реже. Но уж укажут по чьему заказу = это же кино-прокатная озвучка. Все эти вот "бывает всякое" - это на ТВ. А в Кино это большая редкость когда не укажут кем озвучено (на базе какой студии) и уж тем более не бывает чтобы прокатчика не назвали в кредитах по чьему заказу.
Так-то эта инфа есть - но в сети.
[Профиль]  [ЛС] 

fozzy412

Top Seed 01* 40r

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 3196

fozzy412 · 26-Окт-21 20:59 (спустя 9 дней)

Вообщем посмотрел в мосфильме.
Звук плохой, перевод хороший.
Аниме... Ну прикольное.
6/10
[Профиль]  [ЛС] 

Licenzion.ca

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5325

Licenzion.ca · 27-Окт-21 07:06 (спустя 10 часов)

fozzy412
проще сразу в оригинале смотреть... Это я вообще про аниму... да и фильмы. Крестный Отец в разных версиях, к каждой искать какой самый норм перевод... Проще с субтитрами смотреть вообще сразу же. И аниме так же. Вроде хочешь разок на русском, уже потом с сабами - но проще сразу с сабами. Можно даже английскими. Все лучше чем портить опыт просмотра русскими озвучками, в попытках найти самую подходящую... уже весь фильм просмотришь...
Совсем другое впечатление от фильма уже с первых же минут если смотреть в какой другой или оригинальной озвучке. Вообще если. И уж тем более в данном случае. Офная озвучка отвратительна во всем. И перевод плох - та же манга от Истари.
[Профиль]  [ЛС] 

Adventurer_Kun

Top Seed 01* 40r

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 5039

Adventurer_Kun · 27-Окт-21 18:00 (спустя 10 часов)

Цитата:
Вообще если. И уж тем более в данном случае. Офная озвучка отвратительна во всем. И перевод плох - та же манга от Истари.
они делали её в впопыхах за неделю вроде. Вроде японцы всё предоставили в последний момент, там так спешили что перевели юкату как ютуб
[Профиль]  [ЛС] 

Licenzion.ca

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5325

Licenzion.ca · 27-Окт-21 18:16 (спустя 15 мин.)

Adventurer_Kun
Не в последний точно. Покупалась лицензией компанией Истари - а ей еще прокатчика найти времени хватило. И мангу перевести. И хотя там "ютубов" нет, перевод в целом мне не зашел... или сама манга. Уж не знаю. Чтот шляпа какая-то с первых же страниц, как с первых же минут в дубляже мульт.
(главное чтобы младшей сестре отаку понравилось )
[Профиль]  [ЛС] 

Horо

Moderator senior

Стаж: 15 лет 9 месяцев

Сообщений: 5390

Horо · 28-Окт-21 00:44 (спустя 6 часов)

Licenzion.ca писал(а):
82192689Не в последний точно
мангу не в последний момент переводили, а вот мувик - да.
точно не больше двух недель. не помню уже точно сколько.
[Профиль]  [ЛС] 

68K

Стаж: 3 года 4 месяца

Сообщений: 73


68K · 30-Янв-22 04:18 (спустя 3 месяца 2 дня)

В сети появилась озвучка: iTunes - Мосфильм, Дублированный, AC3, 6 ch, 384 Kbps. Теперь можно посмотреть
[Профиль]  [ЛС] 

Adventurer_Kun

Top Seed 01* 40r

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 5039

Adventurer_Kun · 30-Янв-22 07:34 (спустя 3 часа)

68K
где именно?
[Профиль]  [ЛС] 

09876543212013

Стаж: 11 лет 6 месяцев

Сообщений: 172


09876543212013 · 30-Янв-22 12:14 (спустя 4 часа)

Adventurer_Kun писал(а):
82675562где именно?
На руторе такое утверждение. В раздаче, созданной сегодня.
[Профиль]  [ЛС] 

Adventurer_Kun

Top Seed 01* 40r

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 5039

Adventurer_Kun · 30-Янв-22 15:30 (спустя 3 часа, ред. 30-Янв-22 15:30)

Цитата:
На руторе такое утверждение. В раздаче, созданной сегодня.
да есть такое, вот сейчас мне скинули дорожку с ivi с качеством получше даже.
надо будет проверить ещё на фиксы текста.
Может заменю эту раздачу если всё нормально там будет.
[Профиль]  [ЛС] 

Licenzion.ca

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5325

Licenzion.ca · 30-Янв-22 15:48 (спустя 17 мин., ред. 30-Янв-22 15:48)

Исправленная или исправленная-исправленная(-исправленная)? Какая попало из них и так были доступны в онлайн площадках. Наши запросто могут и старую под видом новой выпустить. 2х2 с Истари (знаю что немного не в тему поиска raw-файла, это про исправления) обещались показывать на ТВ с исправленной - и ни раз не показали, хотя Твое имя на 2х2 была не один раз уже.
На иви разве не було? Со старой версией мосфильма? Гплей, ЮТуб... Может тогда и Итунс уже был раньше? А исправленная как была на Кинопоиске и собственном Истари сервисе так могло и остаться (зачем исправлять?)
[Профиль]  [ЛС] 

Adventurer_Kun

Top Seed 01* 40r

Стаж: 12 лет 7 месяцев

Сообщений: 5039

Adventurer_Kun · 30-Янв-22 16:12 (спустя 23 мин.)

Licenzion.ca
раньше были 2.0 дороги. А тут 5.1 завезли. Надо смотреть в общем
[Профиль]  [ЛС] 

09876543212013

Стаж: 11 лет 6 месяцев

Сообщений: 172


09876543212013 · 30-Янв-22 17:31 (спустя 1 час 19 мин.)

Adventurer_Kun писал(а):
82677503надо будет проверить ещё на фиксы текста
Нууууу, прям от самого начала до конца не проверял, но на основе изученного предположу, что:
* вариант с iTunes - тот, что в кино крутили (текст песен и надписей зачитывается вслух плюс те же ляпы, что не раз здесь в комментах разжёвывали - типа 2001 год вместо 2021 или лишние повторения фраз в конце);
* вариант с ivi - с фиксами (чтение текста диктором почти полностью выпилено, заменено сабами; повторение одного и того же вопроса в конце малость подправлено).
Ежели вдруг будет у кого-то инициатива раздачу обновлять - от себя бы предложил оба варианта сохранить ради исторического интереса.
[Профиль]  [ЛС] 

death_funeral

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 6


death_funeral · 23-Дек-23 04:34 (спустя 1 год 10 месяцев)

Товарищи, кто-нибудь знает, где бы взять озвучку Реанимедии?
[Профиль]  [ЛС] 

Licenzion.ca

Стаж: 15 лет

Сообщений: 5325

Licenzion.ca · 23-Дек-23 16:09 (спустя 11 часов)

death_funeral
а они озвучивали?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error