|
|
|
d0ber.maNN
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2239
|
d0ber.maNN ·
27-Фев-09 10:21
(16 лет 8 месяцев назад)
KotyaraSPb
Смысле которая сейчас на сайте она новая и переведена с субтитров? Или она просто улучшенная версия той что была переведена на слух?
|
|
|
|
lumen2006
Стаж: 18 лет Сообщений: 30
|
lumen2006 ·
27-Фев-09 10:35
(спустя 13 мин.)
MАDHEAD писал(а):
lumen2006
ааааа. Хочу, холу, хочу... Кинь сслыку плиз где заказ делать!!!
Пиши сюда Крылов-клуб <zakaz@krylovclub.ru>
Камрад только если ты регулярно заходишь на тупичок для тебя там мало будет нового - заметки с сайта с комментариями Дмитрия Юрьевича.
Я купил потому, что мне удобнее книгу читать. Ну и вдруг Дим Юрич заедет к нам с правильным переводом, чтоб было, что подписать
|
|
|
|
MАDHEAD
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 5192
|
MАDHEAD ·
27-Фев-09 14:27
(спустя 3 часа, ред. 27-Фев-09 14:27)
pathology
Кто-то обещал список
lumen2006
Некоторые читал, некоторые естественно не читал. Захожу часто, но коменты сами читаю редко. Да и ваще просто хочу купить. Там на подходе ещё одна книга
Записки сантехника о кино
Известный переводчик Дмитрий «Goblin» Пучков - это не только голос за кадром, но и авторитетный смотрящий за киномиром.
Когда-то он был простым гражданином, учился в школе, ходил на завод, а потом вдруг стал знаменитым. Теперь, как человек, сменивший множество профессий, Дмитрий Пучков смотрит на киноискусство незамутненным взглядом, а как бывший оперуполномоченный, копает до самой сути и вскрывает животрепещущие темы, отвечая на вопросы контингента:
- какие бывают «великолепные дубляжи» и «достойные субтитры»
- о тотальной нехватке времени и как с ней бороться
- как удалось так быстро раскрутиться
- есть ли мат в английском языке
- каковы перспективы отечественного кинематографа
- что такое «смешной перевод» и что такое «правильный»
- для чего пишут книжки и снимают кино
- ожидаются ли смешные переводы от «Божьей искры»
- чем перевод фильма отличается от перевода компьютерной игры
- каких интересных, страшных и необычных людей видел в жизни
- будет ли предел наплыву идиотов
- как надо изучать английский язык.
«Записки сантехника о кино» - книга о работе над фильмами и всем, что с ней связано. Многие интересуются, что происходит за кулисами, и получают ответы.
Оригинальные, простые и понятные. Доступные пониманию не только детей, но и экспертов с мировым именем.
KotyaraSPb
А на трекере есть фильмы с его дорогами? Ато в разделе авторский одноголосый я его не нашел. А качать с сайта mp3 и потом подбирать релиз, чтоб подошел не очень тянет
|
|
|
|
d0ber.maNN
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2239
|
d0ber.maNN ·
27-Фев-09 14:33
(спустя 6 мин.)
MАDHEAD
Есть пару фильмов - Эдди Мёрфи как есть (перед просмотром рекомендую отогнать женщин и детей - нецензурная брань льётся ажно через край) и Розенкранц и Гильденстерн мертвы (фильм не простой, но как нельзя лучше показывает переводческие способности товарища Завгороднего).
|
|
|
|
KotyaraSPb
 Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 448
|
KotyaraSPb ·
27-Фев-09 15:12
(спустя 38 мин.)
MАDHEAD
в Завгороднем еще есть черновой вариант первых частей "Летающего цирка" - https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=792856
но это надо знать, на что идешь - английский юмор весьма специфичен 
d0ber.maNN писал(а):
KotyaraSPb
Смысле которая сейчас на сайте она новая и переведена с субтитров? Или она просто улучшенная версия той что была переведена на слух?
она тоже сделана не по субтитрам, просто новая версия
|
|
|
|
rum112
Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 17
|
rum112 ·
27-Фев-09 15:28
(спустя 16 мин.)
http://www.razdavai.com/showthread.php?t=9369&page=2
не знаю то,или нет,но вроде как Властелин Колец 2 в правильном переводе Гоблина,правда файлы вроде как удалены,но можно наверно попробовать связаться с их владельцем...
|
|
|
|
pathology
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 78
|
pathology ·
27-Фев-09 15:47
(спустя 19 мин., ред. 27-Фев-09 15:47)
MАDHEAD
1) Red Heat - Красный полицейский. Для любознательных ещё немножко тут.
2) RocknRolla, повторюсь, пишется строго так, как написал я. Название фильма именно такое. Какой смысл повторять ошибку за Дмитрием Юрьевичем?
3) Evil Dead - Злобная мертвечина.
4) Lock, Stock and Two Smoking Barrels - Карты, деньги и два дымящихся ствола.
5) За Romper Stomper не могу ручаться. На сайте, понятно, значатся как Скины. Года полтора назад смотрел. В той озвучке фильм звался незатейливо: Ромпер Стомпер 
Остальное уже называлось выше. Ещё замечу - обязательно дополню.
|
|
|
|
Roman_SHoo
Стаж: 19 лет 2 месяца Сообщений: 489
|
Roman_SHoo ·
27-Фев-09 16:35
(спустя 48 мин.)
В Питере билеты на сеанс Тёмного рыцаря с Гоблином стоит 600р. Это будет в красном зале Кристалл Паласа. Земляки - куда лучше сесть для того чтобы звук был хороший?
|
|
|
|
MАDHEAD
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 5192
|
MАDHEAD ·
27-Фев-09 17:52
(спустя 1 час 17 мин., ред. 26-Мар-09 14:47)
rum112
Мой кибернетический моск уже подключился к данной подсистеме... идёт сканирование... поиск информации... о результатах будет сообщено позже...
pathology
Респект! Ща составлю список с теми, которые уже есть. На счёт рокнроллы даже не знаю. Мы ведь говорим о том, как их называл Гоблин, а не о том, как они называются на самом деле
Roman_SHoo
Везёт некоторым 
Нашел вот такое:
Цитата:
Что касательно Футурамы, то на данный момент в тексте готов первый сезон. "В тексте" — это значит переведено, но не наговорено. К переводу приложились фанаты мультсериала, так что получается неплохо. Уж во всяком случае, значительно лучше чем то, что кажут на РенТВ. Наговорить не успеваю всё по той же причине: физическое отсутствие времени. Имею твёрдое намерение заняться сериалом сразу после нового года. http://oper.ru/torture/read.php?t=1045689077
На 1й странице в разделе ЧаВо добавил список правильных названий фильмов, которые тут написали камрады, за что им спасибо! Понаходил почти к каждому ссылку. Не смог тока к Спиз*или найти. Кто знает ещё названия - пишите, добавлю!
|
|
|
|
pathology
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 78
|
pathology ·
27-Фев-09 18:03
(спустя 10 мин., ред. 27-Фев-09 18:03)
MАDHEAD писал(а):
Нашел вот такое:
Пару лет назад Футурама даже висела в списке переводов. Подле Саут Парка. Висела и вселяла надежду  Видимо, дело было серьёзное.
Но, как видишь, ничего наговорено не было.
|
|
|
|
Freakeye
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 87
|
Freakeye ·
27-Фев-09 19:13
(спустя 1 час 10 мин.)
Народ. Ничего не слышно о Двух Башнях с нормальным переводом?
|
|
|
|
pathology
Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 78
|
pathology ·
27-Фев-09 19:45
(спустя 31 мин.)
MАDHEAD писал(а):
На счёт рокнроллы даже не знаю. Мы ведь говорим о том, как их называл Гоблин, а не о том, как они называются на самом деле 
*на секунду впал в ступор*
Может, мы не поняли друг-друга? Я не про русскоязычное название говорю. Я говорю про то, что из названия Rock'n'Rolla (оригинального названия) в списке фильмов нужно убрать символы ', ибо название их не содержит. Очевидно, что Гоблин ошибся, добавив их туда. Пускай ошибка несущественна, но она остается ошибкой. Зачем её повторять?
|
|
|
|
MАDHEAD
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 5192
|
MАDHEAD ·
27-Фев-09 20:05
(спустя 19 мин., ред. 27-Фев-09 20:05)
Freakeye
Пока не ответили. Как ответят напишу.
pathology
Да не я та понял всё))) Я имел в виду, что названия даны в переводографии 1 в 1, как на сайте Гоблина. Как бы по настоящему они не назывались, ни по-англицки ни по-русски - я брал названия с Тупичка. Но, не вопрос. Нужно - исправил)
|
|
|
|
foolish_moon
Стаж: 18 лет Сообщений: 4
|
foolish_moon ·
27-Фев-09 20:39
(спустя 34 мин.)
Roman_SHoo писал(а):
В Питере билеты на сеанс Тёмного рыцаря с Гоблином стоит 600р. Это будет в красном зале Кристалл Паласа. Земляки - куда лучше сесть для того чтобы звук был хороший?
поближе к центральному каналу ;+)))
|
|
|
|
1l1a
 Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 20
|
1l1a ·
27-Фев-09 20:51
(спустя 12 мин.)
Roman_SHoo писал(а):
В Питере билеты на сеанс Тёмного рыцаря с Гоблином стоит 600р. Это будет в красном зале Кристалл Паласа. Земляки - куда лучше сесть для того чтобы звук был хороший?
Это точная информация?
|
|
|
|
MАDHEAD
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 5192
|
MАDHEAD ·
27-Фев-09 23:34
(спустя 2 часа 42 мин.)
1l1a
Тоже пойдешь? Эх везёт людям...
|
|
|
|
d0ber.maNN
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2239
|
d0ber.maNN ·
28-Фев-09 10:59
(спустя 11 часов)
|
|
|
|
MАDHEAD
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 5192
|
MАDHEAD ·
28-Фев-09 14:55
(спустя 3 часа)
d0ber.maNN
Добавил. DVD9 7.72 GB - ето Телохранитель и он уже есь в списке )
|
|
|
|
ditr
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 67
|
ditr ·
28-Фев-09 16:46
(спустя 1 час 51 мин.)
Народ у кого есть доступ на раздавай.ком - проверьте Две башни: Властелин колец 2
3 звуковые дорожки: гоблинские правильная и смешная и англ. !!за тему респект!!
|
|
|
|
d0ber.maNN
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2239
|
d0ber.maNN ·
28-Фев-09 17:13
(спустя 27 мин.)
Дык оно эта, тово, удалёно.
|
|
|
|
vaan2
  Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 704
|
vaan2 ·
28-Фев-09 17:30
(спустя 16 мин.)
ditr
Ссылки на другие трекеры тут запрещены.
|
|
|
|
MАDHEAD
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 5192
|
MАDHEAD ·
28-Фев-09 17:45
(спустя 15 мин., ред. 28-Фев-09 18:18)
ditr
d0ber.maNN
Спасибо. Уже писали сверху. У меня есть. Если ето оно, то я его достану. Хотя я лично сомневаюсь, что ето именно правильный перевод. Как узнаю конкретно напишу.
vaan2
Ето файлообменник
|
|
|
|
d0ber.maNN
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2239
|
d0ber.maNN ·
28-Фев-09 18:10
(спустя 24 мин., ред. 28-Фев-09 18:10)
MАDHEAD
Я более чем уверен что это не то, многоголоска скорее всего.
|
|
|
|
roman-sun
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 251
|
roman-sun ·
28-Фев-09 18:47
(спустя 36 мин.)
d0ber.maNN
А мне почему-то кажется, что именно оно...
Должно же когда-то повезти. Если этот перевод есть в природе, то рано или поздно мы найдем его, камрады
|
|
|
|
d0ber.maNN
  Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 2239
|
d0ber.maNN ·
28-Фев-09 19:18
(спустя 31 мин.)
roman-sun
Хорошо бы если оно.
|
|
|
|
ditr
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 67
|
ditr ·
28-Фев-09 20:12
(спустя 53 мин.)
как раз собиралсо пересмотреть трилогию, а оказываетсо есть перевод Полного Пэ...придеццо ждать и верить что две башни все-таки найдутся, а то в другом переводе смотреть уже не хочеццо.
|
|
|
|
Aynadance
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 2475
|
Aynadance ·
28-Фев-09 21:08
(спустя 55 мин., ред. 28-Фев-09 21:08)
Замучилась вычитывать что есть правильный, что есть неправильный перевод, куда не ткнешься - везде "Божью Искру"предлагают.
Есть ли на закачку 1 серия "Братство кольца" в переводе Гоблина студии Полный ПЭ - не смешной?
---
Ёшкин кот, нашла...не заметила сразу, что на ссылке (на первой странице) в "братве и кольце" 2 перевода оказывается...Запрятали
|
|
|
|
Instrukcija v1.0
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 218
|
Instrukcija v1.0 ·
28-Фев-09 21:25
(спустя 17 мин.)
Автору темы огромное СПАСИБИССИМО!!! Всё теперь в одном топике, в одном месте!!!
Спасибо форумчанину за ссылку на весь текст заметки про Бойцовский клуб. Я тот архив добавил в избранное.  Офигеть, там даже ссылки на магазин Мегакино.ру есть, которые приводят в архив оного.  Какой был хороший магазин, все переводы в нём были. Эх...
|
|
|
|
Sergeuschka
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 6
|
Sergeuschka ·
01-Мар-09 01:59
(спустя 4 часа)
ditr
Посмотри здесь, брат, может получится.
|
|
|
|
Sergeuschka
Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 6
|
Sergeuschka ·
01-Мар-09 02:03
(спустя 3 мин.)
d0ber.maNN
Посмотри здесь, брат, может получится.
Кстати, "Полицейский из Беверли-Хиллз" есть DVD-5, на этом торренте. Может заинтересуешься.
|
|
|
|