|
UrbanSmoke
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 2
|
UrbanSmoke ·
11-Янв-11 18:17
(14 лет 8 месяцев назад)
Извините, на раздаче еще кто-нибудь будет?
|
|
Kitty_81
 Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 80
|
Kitty_81 ·
27-Янв-11 13:32
(спустя 15 дней)
Скачала и перевод Кузнецова, и семпл из раздачи Witch: у Witch он более близкий к тексту, но мне все-таки нравится перевод Кузнецова, особенно в конце - с каким русским смаком он произносит последнюю фразу слуги!!!  У переводчика с раздачи Witch такого смака, к сожалению, нету  Но перевод тоже хороший, так что можно смело качать любой, и не ошибетесь. Я этот фильм уже раза четыре посмотрела за месяц, но и перевод Кузнецова, и сама ситуация меня смешит постоянно. Как, собственно, и весь фильм  Спасибо топикстартеру!
|
|
Molotilcka
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 3
|
Molotilcka ·
28-Фев-11 22:58
(спустя 1 месяц 1 день, ред. 28-Фев-11 22:58)
xspider писал(а):
Я этот фильм смотрел в детстве, с совершенно феноменальным переводом 
Кто озвучивал не знаю, надеюсь на вашу помощь.
Я процитирую несколько фраз, возможно кому-нибудь это поможет в опознании.
"Ааааа, ты тоже ниндзя, значит мы коллеги" - 44:28
"У меня кулак как граната" - 31:23
"Ваоооо, ты посмотри, какое у тебя красивое нижнее белье" - 30:35
"Ты еще дедушку позови" - 32:20
"Заниматься больше надо" - 1:16:42
"Он силен как бык, может он и не человек вовсе" -1:20:16
"Я отрежу тебе уши!" - 1:21:30
"Все время придумываешь что-то новенькое" - 1:25:09
"О, какие груди!!!" - 1:35
При чем, все жесткие сцены в том фильме, который я смотрел в детстве вырезаны:
Отрубания ног, ушей. Всаживание ножей в лицо.
Вроде бы перевод был с немецкого на русский.
тоже ищу именно с таким переводом, но пока безрезультатно
kofka19 писал(а):
у меня до сих пор есть на кассете с этим переводом
Выложи, будь другом
|
|
ertyedryfdhdfh
 Стаж: 16 лет 10 месяцев Сообщений: 12
|
ertyedryfdhdfh ·
08-Фев-12 17:58
(спустя 11 месяцев, ред. 08-Фев-12 17:58)
xspider писал(а):
Я этот фильм смотрел в детстве, с совершенно феноменальным переводом 
Кто озвучивал не знаю, надеюсь на вашу помощь.
Я процитирую несколько фраз, возможно кому-нибудь это поможет в опознании.
"Ааааа, ты тоже ниндзя, значит мы коллеги" - 44:28
"У меня кулак как граната" - 31:23
"Ваоооо, ты посмотри, какое у тебя красивое нижнее белье" - 30:35
"Ты еще дедушку позови" - 32:20
"Заниматься больше надо" - 1:16:42
"Он силен как бык, может он и не человек вовсе" -1:20:16
"Я отрежу тебе уши!" - 1:21:30
"Все время придумываешь что-то новенькое" - 1:25:09
"О, какие груди!!!" - 1:35
При чем, все жесткие сцены в том фильме, который я смотрел в детстве вырезаны:
Отрубания ног, ушей. Всаживание ножей в лицо.
Вроде бы перевод был с немецкого на русский.
да да именно этот перевод еще помню на 9:22 там было "У меня сосёт под ложечкой"
|
|
IMPERATOR05
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 4524
|
IMPERATOR05 ·
21-Фев-12 06:30
(спустя 12 дней, ред. 16-Апр-12 17:40)
Отличное старое добротное кино из детства.
|
|
-Holo-
 Стаж: 12 лет 8 месяцев Сообщений: 72
|
-Holo- ·
04-Фев-13 17:20
(спустя 11 месяцев)
Честно говоря, так и не понял, здесь в этом релизе переводчик Кузнецов или Рябов? У релизера написано Рябов, а все обсуждают Кузнецова...
|
|
Chow
  Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 214
|
Chow ·
05-Фев-13 17:14
(спустя 23 часа)
-Holo- писал(а):
57741188Честно говоря, так и не понял, здесь в этом релизе переводчик Кузнецов или Рябов? У релизера написано Рябов, а все обсуждают Кузнецова...
Здесь Рябов. Кузнецов, к сожалению, этот фильм вообще никогда не переводил!
|
|
-Holo-
 Стаж: 12 лет 8 месяцев Сообщений: 72
|
-Holo- ·
07-Фев-13 00:32
(спустя 1 день 7 часов)
Chow писал(а):
57759458
-Holo- писал(а):
57741188Честно говоря, так и не понял, здесь в этом релизе переводчик Кузнецов или Рябов? У релизера написано Рябов, а все обсуждают Кузнецова...
Здесь Рябов. Кузнецов, к сожалению, этот фильм вообще никогда не переводил!
Спасибо, что прояснили.
Что ж за фильм тогда Kitty_81 с Кузнецовым смотрела...
А у Witch тогда чей перевод никто не знает?
|
|
Chow
  Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 214
|
Chow ·
07-Фев-13 19:38
(спустя 19 часов)
-Holo- писал(а):
А у Witch тогда чей перевод никто не знает?
У него Немахов.
|
|
|