-Offset-, я субтитры перевожу на syedgakbar. com - загружаю туда файл субтитров на любом языке, выбираю Гуглом или Яндексом переводить, там быстренько переводится и скачиваю готовый файл титров на русском - можно разобраться как там это всё, вобщем понятно, если не бояться! Далее открываю в браузере Яндекс переводчик и минут по 5 текста загружаю туда, если больше, то оригинал и перевод начинают неравномерно сдвигаться! Ещё открываю для подстраховки в параллельных окнах Гугл переводчик и Bing Microsoft! Потом открываю вот эту программу -
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=5054819 и в ней автопереведенный на русский язык файл, и в ней вручную редактирую уже по смыслу с помощью переводчиков, здравого смысла и логики повествования итд! Там просто тайминг сдвигать, строки объединять/разделять итд! А, и параллельно в Gom pleer смотрю как титры звучат и ложатся, после каждого редактирования и сохранения плеер предлагает обновить титры, ну вот так, уже со шведского с итальянского переводил фильмы, теперь этот 5 сезон 6 серий уже перевёл!) Что непонятно - спрашивайте, соберётесь переводить - спросите у
hvblack, у
MeltyBlood - за какой сезон взяться, он вроде 8 переводит, когда не озвучивает 5 и 6,
hvblack - 6й, я - 5й, еще есть 9-11!) А, оригинальные титры беру отсюда - opensubtitles. org/ru, можно плагин его скачать в хром-браузер, будет проще качать титры!) Видео есть на пиратбэй и через torlook. info можно поискать на нескольких зарубежных трекерах и сразу оттуда же и скачать!