Thanks a lot
озвучка пздц, сослужить службу кореш грохнули забздел, чувак никогда на улице не был по ходу и весь лексикон из сборника русских сказок афанасьева и сериалов российских

"Посмотрел первый фильм, очень хороший перевод субтитрами, у голосового почти такой же текст - тоже хороший, замечаний к переводу нет - слух ни что не резало, единственное за дона Карлеоне человек опаздывал с переводом или наоборот спешил в монологах, а остальное нормально. К голосам претензий тоже нет лично у меня." Это ТРУп пишет на тоталдивиди, хотя уже даже глухому яврею известно что в данном издании всего навсего двухголоска, и ни в какие губы этот чертомес дублер никогда не попадет итп.