|
sukebe
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 7
|
sukebe ·
26-Июн-12 20:54
(13 лет 3 месяца назад)
Спасибо за такой быстрый перевод :з Кстати, продолжительность дорамы изменилась с 24 эпизодов на 20. Так что половина прошла уже, эх.
|
|
Nosferatu123456789
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 124
|
Nosferatu123456789 ·
26-Июн-12 21:33
(спустя 38 мин.)
|
|
GoldMine
Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 20
|
GoldMine ·
27-Июн-12 00:38
(спустя 3 часа, ред. 27-Июн-12 00:38)
Namja Killer писал(а):
Ни в коем случае не хочу с Вами ссориться просто не согласна с тем, что корейцы плохо играют.
Ну Вы скажите тоже: "ссориться"!  Может быть я тоже покажусь наивным как японец, но считаю, что отношение к фильму - не повод для ссор. 
Что касается вопроса, кто лучше играет корейцы или японцы или китайцы или мексиканцы, то это все таки варьируется от фильма к фильму и даже от актера к актеру. Я бы не стал абстрактно ставить этот вопрос. Если Вам больше нравятся корейская версия фильма, я не могу ничего возразить, поскольку не считаю нужным навязывать свои вкусы. В предыдущих сообщениях я просто попытался выразить свое отношение, не более того.
|
|
ntsar
 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 44
|
ntsar ·
29-Июн-12 10:02
(спустя 2 дня 9 часов, ред. 06-Фев-13 23:54)
... тоже понравилась японская версия, по сравнению с корейской, 
и честно говоря рада что японскую версию посморела раньше корейской, теперь знаю что за чем в сценарии у корейцев будет разворачиваться, что-то конечно они изменили, но пока что не много
... как ни странно это вовсе не влияет на восприятие дорамы, так как, опять таки, в сравнении с японской, корейский вариант смотриться "картинно", "не понастоящему", такое уж сложилось впечатление... может быть от того, что японский доктор Джин, хоть и выглядел, на первый взгляд наивно, а всё же производил впечатление профессионала и вообще этакого знатока своего дела, пусть и немного чудаковатого на первый взгляд... что же касается корейского доктора, то тут ситуация, на мой взгляд в точности противоположная, ничего странного, наивного в образе корейского доктора в исполнении всем известного актёра нет, но и ощущения сказки, и потому чего-то невороятного тоже не присутствует, хотя сериал сам по себе хорош.
БОЛЬШОЕ СПАСИБО за раздачу и перевод!
|
|
Tessalor
Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 3
|
Tessalor ·
29-Июн-12 12:27
(спустя 2 часа 24 мин.)
лично я не осилила японскую версию из-за ощущения сказочности, нереальности. Во многих моментах так и хотелось воскликнуть: "Бред!". Да еще эта наивность у многих персонажей. Но ни в коей мере никому не навязываю свое мнение, просто мне такое не нравится.
У корейской версии на мой взгляд, если и есть недостатки, то я их не заметила. Во общем, шикарно.
|
|
ntsar
 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 44
|
ntsar ·
29-Июн-12 13:21
(спустя 54 мин., ред. 29-Июн-12 13:21)
Tessalor писал(а):
лично я не осилила японскую версию из-за ощущения сказочности, нереальности. У корейской версии на мой взгляд, если и есть недостатки, то я их не заметила.
да уж  как говориться: "сколько людей, столько и мнений" 
просто за такую "сказачную" улыбку Osawa Takao с радостью прощаю любые недостатки, если бы их заметила
|
|
Askeza
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 51
|
Askeza ·
30-Июн-12 11:42
(спустя 22 часа)
Спасибо переводчикам, сериал захватывает)
Японскую версию начинала смотреть...пару серий глянула. Почему-то не покатило... Может, потому, что привыкла уже к корейским дорамам, к корейским актёрам и полюбила их.
Цитата:
видеть одни и те же лица из сериала в сериал, из фильма в фильм утомляет.
Не так уж часто одни и те же лица у корейцев) Думаю, что не чаще, чем у японцев. (или ошибаюсь?) Я постоянно делаю новые для себя открытия среди корейских актёров...
Цитата:
По мне фильм о том, как доктор спасает человеческие жизни намного лучше осточертевших российских сериалов про бандитов и ментов.
Золотые слова!!! Двумя руками подписываюсь) Жаль, ногами не умею...
|
|
x0taru
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 23
|
x0taru ·
01-Июл-12 09:43
(спустя 22 часа)
А как называется японский сериал? Хочу посмотреть и сравнить.
|
|
ntsar
 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 44
|
ntsar ·
01-Июл-12 10:50
(спустя 1 час 7 мин.)
x0taru писал(а):
А как называется японский сериал? Хочу посмотреть и сравнить.
...так и называется: "Jin" 2009 года - первый сезон
"Jin 2" 2011 года - второй
приятного просмотра  ... только к "Японии" поначалу привыкнуть надо, у них несколько иной, я бы сказала, своеобразный взгляд на вещи, отличный от корейского, европейского... но как уже писала выше мне понравилось:) поэтому и вам хороших впечатлений
|
|
x0taru
Стаж: 13 лет 3 месяца Сообщений: 23
|
x0taru ·
01-Июл-12 11:35
(спустя 44 мин.)
Спасибо большое! Мне нравятся и корейские и японские  Но аналогов пока не смотрела, а хочется сравнить подходы к одному и тому же материалу.
|
|
Mikami88
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 22
|
Mikami88 ·
02-Июл-12 17:31
(спустя 1 день 5 часов)
Спасибо за перевод^^
сама дорама не сказать, что сильно цепляет, но смотреть интересно)
|
|
Pathos Loonies
 Стаж: 13 лет 9 месяцев Сообщений: 44
|
Pathos Loonies ·
02-Июл-12 21:53
(спустя 4 часа)
Добавлена 11 серия!! Приятного просмотра!
|
|
Stayx
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 5
|
Stayx ·
03-Июл-12 12:37
(спустя 14 часов)
Спасибо за ваш труд!
Очень интересный сериал, всем советую!
|
|
ntsar
 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 44
|
ntsar ·
03-Июл-12 17:04
(спустя 4 часа, ред. 03-Июл-12 17:04)
|
|
Pathos Loonies
 Стаж: 13 лет 9 месяцев Сообщений: 44
|
Pathos Loonies ·
03-Июл-12 22:28
(спустя 5 часов)
добавлена 12 серия!!! Наслаждайтесь!!^_^
|
|
Pheylon
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 196
|
Pheylon ·
04-Июл-12 13:21
(спустя 14 часов, ред. 04-Июл-12 17:26)
У меня вызывает недоумение одна вещь. Нет, не ляпы с медициной - на них я уже давно забила. Мне не понятно, чем Джин Хёк, а вместе с ним и создатели сериала, считают мир, в котором он очутился - альтернативной реальностью или реальным прошлым нашего мира?
В самом начале, когда Джин Хёк только попал туда, было ощущение, что он и создатели сериала относятся к этому миру, как к некоей параллельной вселенной. Поэтому доктор лечил всех без разбору, даже не задаваясь особо вопросом, как это может отразиться на будущем, в том числе не преживая о возможном изменении собственной судьбы или судьбы Мины. Потом в связи с изобретением пенициллина раньше на 68 лет, чем положено, Джин Хёк вдруг решает озаботиться эффектом бабочки. Но не надолго - так, мелькнула мысль не понятно к чему и пропала. И он с прежним усердием продолжает лечить всех и вся. А теперь к концу 12 серии Джин Хёк вдруг осознает, что каждое его действие имело последствия для истории, по крайней мере для той части, что он помнил, и чем дальше, тем серьезнее отклонения. Еще чуть-чуть и он сам не будет знать, как станут развиваться дальнейшие события. Но если это параллельный мир, разве это имеет такое уж значение? Зачем теперь стараться вернуть все на свои места? С чего он решил, что это поможет ему вернуться домой?
В японской версии рефлексия главгероя по поводу эффекта бабочки была одной из основополагающих проблем, а также движущей силой всего сериала. Ибо сначала Минаката Джин очень опасался, что его действия могут привести к изменению будущего, вплоть до того, что он сам и его возлюбленная могут не родиться. Потом забил на возможный эффект бабочки и жил одним днем. А потом и вовсе целенаправленно старался изменить ход истории.
Корейцы же практически не акцентировали на этом внимания. И я уже решила, что они пойдут своим путем, например, будут разрабатывать идею с параллельной вселенной. И тут на тебе! Оттого для меня этот поворот сюжета, как гром среди ясного неба.
ЗЫ Очень жаль, если линию Ким Гёнтак - Хон Ёнхви закончат так рано. Для меня отношения этих персонажей были одним из стимулов продолжать смотреть сериал.
|
|
ntsar
 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 44
|
ntsar ·
04-Июл-12 15:19
(спустя 1 час 58 мин., ред. 04-Июл-12 15:19)
Pheylon
Вы задаёте совершенно правильные вопросы, на мой взгляд  но думаю в корейской версии мы не получим на них столь же внятные ответы, у меня вообще возникло впечатление, что сценаристы всё перемешали и сами немного запутались... в любом случае упомянутая линия "Ким Гёнтак - Хон Ёнхви" в значительной степени подстёгивала, уже было утраченный интерес к просмотру сериала, несмотря на то, что в "оригинальной" версии (японской) ничего подобного и близко не наблюдалось... чем же теперь будут заполнять экранное время? ...впрочем, у меня есть подозрение, или нет, надежда, что "Робин Гуд" всё же вернётся 
Переводчикам СПАСИБО!
|
|
Pheylon
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 196
|
Pheylon ·
04-Июл-12 17:35
(спустя 2 часа 16 мин., ред. 04-Июл-12 17:35)
ntsar
Надежда на возвращение Робин Гуда у меня тоже есть.  Тем более, что и в яп.версии относительно похожие события были. Но даже если нет, для меня все еще представляет интерес пара вещей. Во первых Ким Гёнтак и его сыновняя преданность. На сколько далеко он способен зайти в своих попытках угодить отцу? А во вторых сюжетная линия с приходом к власти Ли Хаына. Нет, я не думаю, что этот момент собственной истории корейцы изменят, так что к власти Ли Хаын придет. А вот изменят ли жесткую позицию Ли Хаына по поводу политики изоляционизма и все что с этим связано, неизвестно.
|
|
ntsar
 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 44
|
ntsar ·
04-Июл-12 17:50
(спустя 14 мин.)
Думаю, по большому счёту собственную историю "переписывать" корейцы не станут, если только речь опять не пойдёт о паралельных реальностях... но действительно," в японской версии проводником и этаким "указующим перстом" для доктора Джина была прихваченная с собой фотография в соответствии с которой он так или иначе, а заодно с ним и зритель, могли задуматься "а что правильно?" ... в корейском варианте до конца так и не ясно что руководит доктором... разве что знание собственной истории и смутное ощущение, что её нельзя менять, но опять таки с этой делемой японский Джин разобрался довольно быстро ещё вначале своих приключений... корейцы же скорее всего концы с концами будут сводить до конца дорамы.
|
|
Pheylon
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 196
|
Pheylon ·
05-Июл-12 07:58
(спустя 14 часов, ред. 05-Июл-12 14:06)
Я тут немного подумала... наверно я слишком сильно сравниваю корейскую и японскую версию, и пытаюсь загнать первую в рамки второй. А между тем, не смотря на всю свою схожесть, они отличаются между собой и характерами персонажей, и обстоятельствами, при которых героям приходится действовать. Взять хотя бы самое начало сериала. Находясь еще в нашем времени, Джин Хёк подходит к вопросу "лечить или не лечить" исключительно с точки зрения процента выживаемости. Из-за чего у него происходит бурная ссора с его возлюбленной Миной, которая считает, что врач не имеет права так рассуждать, что задача врача попытаться спасти пациента даже при самом мизерном шансе на выживание. Уже уходя, в расстроенных чувствах она бросает последний аргумент - а если бы на месте пациента была она, Джин Хёк тоже бы подсчитывал шансы?
К сожалению, ее слова оказываются пророческими. И нескольких минут не проходит, как Мина оказывается на операционном столе в критическом состоянии. И буквально сразу после этого Джин Хёк проваливается в прошлое. Неудивительно, что после такого он, испытывая колоссальное чувство вины, начинает лечить всех и вся без разбору. Чуть позже у него мелькает мысль о возможных последствиях его действий для истории. Но видя с каким маниакальным упорством судьба пытается убить и в конце концов убивает некоторых пациентов, что он спас, он приходит к выводу, что возможно его нахождение здесь вписывается в существующую историю, что он очутился здесь, потому что должен спасти тех, кто должен быть спасен, те же, кто должен умереть умрут.
И тут вдруг оказывается, что он ошибся, и нифига он не вписывается в историю. И чем дальше, тем это сильнее ощущается. И это пока нам показали "отдачу" от спасения всего лишь двух человек - Хона Ёнхви и министра Кима Бёнхи. Интересно, что будет, когда дело дойдет до остальных выживших?
|
|
ntsar
 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 44
|
ntsar ·
05-Июл-12 09:27
(спустя 1 час 29 мин.)
да, Pheylon Вы всё логично описали, так всё вроди бы и было в корейской версии, вернее до сих пор есть... чтож, интересно будет увидеть как они выкрутятся из подобной ситуации, ага. к тому же, действительно, с этой точки зрения две версии дорамы весьма отличаются друг от друга,... в японской версии доктор, в итоге, всё таки, мог положиться на "судьбу", которая так или иначе осуществлялась сама собой, не зависимо от его вмешательства, (в этом, на мой взгляд заключалась большая доля драматизма) "корректируя" лишь события связанные с его собственной судьбой (в данном случае судьбой своей подруги, что в общем-то не разделимо) .
... что же касается корейского доктора, то по всему выходит, что положиться ему по сути не "на кого" и не "на что", в то же время что либо изменить, как они выразились - "исправить"не представляется возможным никак... собственно что-то намудрили корейцы со сценарием, любопытно, что из этого получиться...
|
|
Askeza
 Стаж: 16 лет 7 месяцев Сообщений: 51
|
Askeza ·
06-Июл-12 20:44
(спустя 1 день 11 часов, ред. 06-Июл-12 20:44)
Pheylon, ntsar
про альтернативную реальность у корейцев пока что ни слова... это японцы так придумали... так что, да, две версии дорамы кардинально отличаются.
Все выводы, однако, будем делать по окончанию)
|
|
Pheylon
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 196
|
Pheylon ·
07-Июл-12 06:42
(спустя 9 часов, ред. 07-Июл-12 06:42)
Askeza, на прямую да, о том, что этот мир альтернативная реальность, корейцы пока не говорили. Но еще в первой серии Мина рассказывает о приснившемся ей странном сне, где они с Джин Хёком не знали друг друга. И именно об этих рассуждениях Мины о существовании параллельных вселенных вспоминает Джин Хёк, когда впервые встречает Ёнрэ. Мысли же о том, что Ёнрэ может быть предком Мины, у него ни разу за все это время не возникло, в отличие от японского доктора Джина, который сразу предположил, что женщина, как две капли воды похожая на его возлюбленную, это ее сколько-то раз пра-пра-пра-бабушка. О параллельных же мирах японцы заговорили только в самом конце.
|
|
kif_kr0ker
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 123
|
kif_kr0ker ·
07-Июл-12 19:35
(спустя 12 часов)
На заметку переводчикам: хотя слово "повстанцы" и существует, но вот глагол "повстали" - нет.
|
|
Pathos Loonies
 Стаж: 13 лет 9 месяцев Сообщений: 44
|
Pathos Loonies ·
09-Июл-12 19:53
(спустя 2 дня)
Добавлена 13 серия!!! Приятного просмотра!!! ^_^
|
|
Pheylon
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 196
|
Pheylon ·
11-Июл-12 20:00
(спустя 2 дня, ред. 12-Июл-12 07:55)
Мне интересно, какой сейчас там год? Началось все в 1860, крестьянское восстание в Чинджу было весной в 1862, Ли Хаын должен прийти к власти в декабре 1863, т.е. по идее сейчас в сериале время где-то между весной 1862 и декабрем 1863. Но летом зиму нам никто изображать не будет, дюже накладно, так что к началу регентства Ли Хаына события могут быть значительно ближе, чем кажется. Однако Джин Хёк при том, что в 11-12 серии ему наглядно показали, чем обернулось его непреднамеренное вмешательство в историю, в 13-14 серии так непоколебим в желании вылечить короля, что я теряюсь... Надеюсь сценарист знает, что делает... А то Доктор Джин становится все страньше и страньше... Но радует хотя бы, что для кисэн Чунхон наконец нашли применение.
|
|
ntsar
 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 44
|
ntsar ·
11-Июл-12 21:23
(спустя 1 час 22 мин., ред. 11-Июл-12 21:23)
девочки, за перевод  Pheylon
интересная историческая справка...
...помогает соориентироваться "на местности" если не владеешь "историческим материалом"  ... впрочем, после последней серии меня резко заинтересовал вот какой поворот сюжета... не подскажите что же "такое" произошло в конце 14-го эпизода?
скрытый текст
разве, девушка из прошлого столетия, тысячилетия... в общем, из другой эпохи, может быть "той самой" Мин А из будущего? ... значит, теперь две Мины, вернее одна, но отчего то в двух местах сразу, а не потомок, как было в японской версии??? ... тогда, интересно, речь действительно идёт о паралельных мирах, в которых ход истории, конечно, может разительно отличаться от известных исторических событий???... не к этому ли выводу клонят сценаристы?... что в конце доктор поймёт, что он просто попал в другой мир, в котором мог действительно поступать "по своему усмотрению", как, впрочем, и действовал на протяжении всех предыдущих серий?
Разве так должно быть? что-то сценаристы накрутили, как выпутываться теперь будут?
...и конечно P.S ...,
скрытый текст
Робин вернулся, цел и невредим, как и положено персонажу без единой царапины... что сказать
- одним словом "гуд" !
|
|
Gabrielle48
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 171
|
Gabrielle48 ·
11-Июл-12 22:05
(спустя 42 мин.)
Интересно узнать мнение всех отписавшихся в этой теме. Как вы относитесь к паре Ён Рэ и Ки Ген Така?
|
|
ntsar
 Стаж: 14 лет 9 месяцев Сообщений: 44
|
ntsar ·
11-Июл-12 22:49
(спустя 44 мин.)
Gabrielle48 писал(а):
Интересно узнать мнение всех отписавшихся в этой теме. Как вы относитесь к паре Ён Рэ и Ки Ген Така?
...последний поворот сюжета показал, что к "ним" уже можно "никак" не относиться...
скрытый текст
хотя бы по той причине, что Ён Ре уже не Ён Ре, а как минимум Ю Мин А
|
|
Gabrielle48
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 171
|
Gabrielle48 ·
11-Июл-12 23:19
(спустя 30 мин.)
ntsar
Морей печали нет предела(
скрытый текст
Тааак, мне надо срочно смотреть 14 серию... А как же слова кисэн, что ей суждено за него выйти замуж?
|
|
|