|
Брахиопод
 Стаж: 10 лет 9 месяцев Сообщений: 454
|
Брахиопод ·
06-Мар-15 23:05
(10 лет 7 месяцев назад, ред. 06-Мар-15 23:05)
efendi222
Я хотел написать, что раз уж создали формат 16 на 9 и HD, то теперь всё будут подгонять под этот формат. Пусть это многим не нравится, пусть это порезанная картинка и изуродованные цвета (в этом варианте цвета нормальные, но я о многих других фильмах, где старым фильмам в хд качестве меняют цвет и придают общей гамме какую то затемнённость и красноватость. В общем так же уничтожают оригинал. Не привычно и не возможно смотреть. Тот же Назад в будущее в блюрее уничтожен. Я себе хдтв рипы сделал. Хотя и в этом варианте Ва-банка цвета нормальные до поры до времени, пока не придёт блюрей на смену хдтв) но всё равно будут делать в таком качестве и находить оправдание вдалбливая в голову, что это хорошо, не смотря на то, что смотреть не возможно.
Но привыкнуть конечно можно к чему угодно, только ощущения от фильма будут уже совсем другие и наверно совсем ненужные.
Золушку уже сделали цветным фильмом. Ждём теперь 3Д Золушку.
|
|
efendi222
Стаж: 13 лет Сообщений: 219
|
efendi222 ·
07-Мар-15 09:57
(спустя 10 часов)
Брахиопод писал(а):
67093914efendi222
Я хотел написать, что раз уж создали формат 16 на 9 и HD, то теперь всё будут подгонять под этот формат. Пусть это многим не нравится, пусть это порезанная картинка и изуродованные цвета (в этом варианте цвета нормальные, но я о многих других фильмах, где старым фильмам в хд качестве меняют цвет и придают общей гамме какую то затемнённость и красноватость. В общем так же уничтожают оригинал. Не привычно и не возможно смотреть. Тот же Назад в будущее в блюрее уничтожен. Я себе хдтв рипы сделал. Хотя и в этом варианте Ва-банка цвета нормальные до поры до времени, пока не придёт блюрей на смену хдтв) но всё равно будут делать в таком качестве и находить оправдание вдалбливая в голову, что это хорошо, не смотря на то, что смотреть не возможно.
Но привыкнуть конечно можно к чему угодно, только ощущения от фильма будут уже совсем другие и наверно совсем ненужные.
Золушку уже сделали цветным фильмом. Ждём теперь 3Д Золушку.
Многим другим людям всё это как раз нравится. Вся эта работа - кадрирование под современные телевизоры, расцвечивание, сопутствующая им реставрация изображений, подготовка к новому изданию, тиражирование - всё это стоит немалых денег. Значит, продукция хорошо продаётся, и расходы вполне, с прибылью, окупаются.
А главное, никто не ставит себе целью испортить художественное произведение. Такой подход вообще невозможен. Создаётся лишь дополнительный продукт с некоторыми новыми параметрами. А исходные фильмы как были, так и есть. И доступны всем желающим. Даже на соседних раздачах этого трекера. Никто никому в голову ничего не вдалбливает. Возникает просто возможность выбора.
Что касается "Золушки", то я с удовольствием вспоминаю, что ч/б кинофильм мне когда-то очень понравился. Крошечная Янина Жеймо была само очарование. Поэтому глянул и раскрашенный. Оказался ничуть не хуже, зато цветной! Сделан очень хорошо. Если сделают в 3Д, то обязательно посмотрю. Вдруг он будет ещё лучше!
С книгами та же история. Никто их не портит. Их сканируют, благодаря чему возникает дополнительная возможность пользоваться электронными копиями текстов. Никаких помех в пользовании полиграфическими изданиями это не создаёт.
|
|
TViST-8484
Стаж: 17 лет Сообщений: 2822
|
TViST-8484 ·
13-Апр-15 12:27
(спустя 1 месяц 6 дней)
SSSR1962 писал(а):
67078102pan29
Большущее спасибо за хорошую раздачу , качество видео и дубляжа вполне приличное - пересмотрел с удовольствием !!!
|
|
Rocket-h
 Стаж: 16 лет 9 месяцев Сообщений: 50
|
Rocket-h ·
21-Июн-15 08:20
(спустя 2 месяца 7 дней)
Качество раздачи вне всяких похвал. Что там вначале возмущались, вообще ума не приложу.
|
|
igorokkk
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 158
|
igorokkk ·
26-Июн-16 00:28
(спустя 1 год)
Брахиопод писал(а):
67093914efendi222
Я хотел написать, что раз уж создали формат 16 на 9 и HD, то теперь всё будут подгонять под этот формат.
А если завтра круглые телевизоры начнут выпускать, то опять все фильмы переделовать под новый формат?  Картина должна демонстрироваться в оригинальном формате. А если какому-то барану распальцованному лень на телике воспользоваться зумом, то это его проблемы.
|
|
Рамфоринх
 Стаж: 9 лет 5 месяцев Сообщений: 850
|
Рамфоринх ·
26-Сен-16 13:57
(спустя 3 месяца, ред. 26-Сен-16 13:57)
igorokkk писал(а):
70952249
Брахиопод писал(а):
67093914efendi222
Я хотел написать, что раз уж создали формат 16 на 9 и HD, то теперь всё будут подгонять под этот формат.
А если завтра круглые телевизоры начнут выпускать, то опять все фильмы переделовать под новый формат?  Картина должна демонстрироваться в оригинальном формате. А если какому-то барану распальцованному лень на телике воспользоваться зумом, то это его проблемы.
Это я ( Брахиопод) тогда писал под другим ником.
Не понял юмора. Вы согласны со мной или не прочитав все мои посты, а только это предложение, пишите?
|
|
igorokkk
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 158
|
igorokkk ·
28-Сен-16 19:16
(спустя 2 дня 5 часов)
Рамфоринх писал(а):
71488676
igorokkk писал(а):
70952249
Брахиопод писал(а):
67093914efendi222
Я хотел написать, что раз уж создали формат 16 на 9 и HD, то теперь всё будут подгонять под этот формат.
А если завтра круглые телевизоры начнут выпускать, то опять все фильмы переделовать под новый формат?  Картина должна демонстрироваться в оригинальном формате. А если какому-то барану распальцованному лень на телике воспользоваться зумом, то это его проблемы.
Это я ( Брахиопод) тогда писал под другим ником.
Не понял юмора. Вы согласны со мной или не прочитав все мои посты, а только это предложение, пишите?
Я напсал, что картина должна демонстрироваться в том виде, в котором её сняли режиссёр и оператор. Я против всяких обрезаний и кастраций.
|
|
олег кормщиков
Стаж: 13 лет 6 месяцев Сообщений: 144
|
олег кормщиков ·
22-Фев-17 14:30
(спустя 4 месяца 23 дня)
ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА НЕКАСТРИРОВАННУЮ ВЕРСИЮ,ДА ЕЩЕ И ПЕРЕВОДОМ ДОБРЯКОВА !!!!!!!!!!!
|
|
Kraken13
Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 403
|
Kraken13 ·
15-Мар-19 12:58
(спустя 2 года)
Фильм неплохой, но ничего особенного. После 1981 вышло куча фильмов про ограбления, которые вы наверняка уже видели.
|
|
luntik2012_
Стаж: 14 лет 2 месяца Сообщений: 75
|
luntik2012_ ·
08-Июн-19 02:01
(спустя 2 месяца 23 дня, ред. 08-Июн-19 02:01)
помесь классического дубляжа с тупым новомодным. грохнул и с раздачи ушёл. буду благодарен людям, которые укажут на раздачу без смесей 15 дубляжей в одной звуковой дорожке не заметил кнопки "сообщить админу, что чел раздаёт мусор"
|
|
Hel_ka67
  Стаж: 9 лет 7 месяцев Сообщений: 5313
|
Hel_ka67 ·
27-Дек-19 16:30
(спустя 6 месяцев)
luntik2012_ писал(а):
77496996помесь классического дубляжа с тупым новомодным. грохнул и с раздачи ушёл. буду благодарен людям, которые укажут на раздачу без смесей 15 дубляжей в одной звуковой дорожке не заметил кнопки "сообщить админу, что чел раздаёт мусор"
Подобные комментарии в 2019 году могут писать только "лунтики" 2012 года рождения.
|
|
HisDudeness
  Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 1370
|
HisDudeness ·
27-Дек-19 16:41
(спустя 11 мин.)
Я сделал для другой версии (которая BluRay-Remux) гибридную дорожку: Ленфильмовский закадр + добавленные сцены на польском с субтитрами. Правда, там ее еще не добавили.
|
|
Danlevin
 Стаж: 7 лет 9 месяцев Сообщений: 243
|
Danlevin ·
30-Дек-19 11:28
(спустя 2 дня 18 часов)
Цитата:
Советский синхронный перевод: И. Добряков
Перевод к фильму делал Дмитрий Брускин — замечательный переводчик с польского, переводивший, к примеру, чуть ли не половину произведений Станислава Лема. А Добряков лишь читал его текст.
|
|
Hel_ka67
  Стаж: 9 лет 7 месяцев Сообщений: 5313
|
Hel_ka67 ·
30-Дек-19 13:59
(спустя 2 часа 30 мин.)
Danlevin
Дурацкие правила оформления раздач. Графа "перевод" не имеет ни малейшего отношения к переводчикам. Вас ничего не смущает, когда читаете: "перевод (многоголосый закадровый)" или "советский дубляж"? Именно в графе "перевод"? Дальнейшее на усмотрение раздающего. Хочет (если знает) - дополнит, а не знает (или не хочет) - всё по "правилам".
P.S.
Всех с наступающим!  А сегодня (30-го) День рождения моей, тридцать с лихером лет как вместе, Любимой и Единственной! Жизнь удалась!
|
|
lalychka
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 15
|
lalychka ·
24-Апр-21 18:53
(спустя 1 год 3 месяца)
Добрый день! Хочу предложить, по-моему мнению, лучший закадровый перевод (Юрия Семенова (автор перевода) и Светланы Ершовой) для фильма «Ва-банк». К сожалению, в Интернете среди раздач этого фильма с такой озвучкой не существует. Для тех, кто не видел фильм с данным озвучиванием, советую ознакомиться, так как он более точен, чем советский вариант (Добряков).
Например, у Добрякова адвокат Валента, у Семенова – меценат, на польском это четко слышно; затем, Квинто садится к извозчику: у Добрякова ВООБЩЕ нет озвучки, здесь «Пан всегда так сидае?» - и многое другое.
А ГЛАВНОЕ, ФИНАЛЬНАЯ СЦЕНА! В советском прокате ее просто вырезали, у Мастер-Тэйп не перевод, а ужас, здесь же она звучит так:
- У меня есть потрясающая идея. Знаете, кого мы сделаем в следующий раз?
- Не будет следующего раза.
- Как это? Медвежатник так не разговаривает.
- Вы принимаете меня за кого-то другого, я музыкант. Ну что ж, это разве плохая специальность? Такая же, как и другие профессии, и звучит, как и другие занятия неплохой квалификации. Впрочем, вместо того чтобы красть будучи директором, фабрикантом, секретарем или еще каким-нибудь председателем, лучше уж красть паракселянс как вор, так, мне кажется, честнее.
- Паракселянс? Хорошо сказано, но в таком случае зачем вы сделали столько банков?
- Если уж честно, повод был всегда один.
- Какой?
- Потому что там были деньги.
В общем, рекомендую всем, кто любит этот фильм. К сожалению, звук здесь не ахти, но лучше на сегодняшний день, увы, нет. Буду благодарен, если кто-нибудь совместит его с хорошим изображением и выложит в сеть. Спасибо, жду ссылочку на готовый вариант)))
https://drive.google.com/file/d/1qZGSrrLsuTzlciilA_HGcep8ZsxSlRxM/view?usp=sharing
|
|
Danlevin
 Стаж: 7 лет 9 месяцев Сообщений: 243
|
Danlevin ·
25-Апр-21 10:29
(спустя 15 часов)
lalychka писал(а):
81323293... лучше уж красть паракселянс как вор, так, мне кажется, честнее.
- Паракселянс? Хорошо сказано
Да, вот что значит синхронный перевод. Не расслышишь пару звуков, и вместо par exсellence (преимущественно) получается porcelana (фарфор).
Спасибо Вам большое, lalychka!
|
|
lalychka
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 15
|
lalychka ·
25-Апр-21 16:53
(спустя 6 часов, ред. 25-Апр-21 17:27)
Danlevin, добрый день! Приятно читать адекватный комментарий. Я сам долгое время смотрел с озвучкой Добрякова и считал ее лучшей, пока не столкнулся с переводом Ю. Семенова. Знаю две эти озвучки практически наизусть. Вчера, когда совмещал звук с изображением в видеоредакторе, поставил две дорожки одновременно (Добрякова чуть тише). Глядя на экран, понял, что перевод Семенова не только более точный, но и ярче отражает происходящее в кадре по глубине и содержанию...
Вчера отправил всем, кто делал раздачи по этому фильму, и в ответах прослеживается привыкание к ранее увиденному варианту. Кто-то написал, что "эта озвучка сухая и без эмоций". С непривычки, посмотрев небольшой отрывок, может так и покажется. Но если смотреть фильм целиком и без придирок, то думаю, что он оставит хорошее впечатление.
Спасибо еще раз за Ваши слова, за внимание к деталям. Вышеизложенное не имеет лично к Вам никакого отношения, Вам респект и удачи!)
|
|
hel_ka1967
  Стаж: 4 года 11 месяцев Сообщений: 1699
|
hel_ka1967 ·
25-Апр-21 17:17
(спустя 24 мин.)
lalychka
Дайте субтитры, Вам (и Ю. Семёнову) будут благодарны. Я это уже говорил в раздаче ремукса. С точными субтитрами и на языке оригинала - кто откажется посмотреть? А сравнивать с озвучанием Добрякова точность рекламируемого Вами перевода - бессмысленно и не честно.
|
|
lalychka
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 15
|
lalychka ·
25-Апр-21 17:32
(спустя 15 мин.)
hel_ka1967 писал(а):
81328505lalychka
сравнивать с озвучанием Добрякова точность рекламируемого Вами перевода - бессмысленно и не честно.
Добрый день! Я не сравниваю с Добряковым - кому что нравится. Но все же посмотрите этот фильм в качестве с переводом Семенова ПОЛНОСТЬЮ и НЕ ПРЕДВЗЯТО. У Добрякова есть отдельные эпизоды, которые мне нравятся немного больше... К сожалению, у меня нет субтитров. Эта озвучка и так сохранилась у меня с большим трудом. Я выложил ее не для того, чтобы вызвать спор, а чтобы сохранилась возможность смотреть любимый фильм с данной озвучкой. Спасибо и удачи
|
|
hel_ka1967
  Стаж: 4 года 11 месяцев Сообщений: 1699
|
hel_ka1967 ·
25-Апр-21 19:23
(спустя 1 час 50 мин.)
lalychka писал(а):
81328582К сожалению, у меня нет субтитров.
Жаль.
|
|
Victoriano_
 Стаж: 14 лет Сообщений: 2366
|
Victoriano_ ·
09-Окт-21 22:58
(спустя 5 месяцев 14 дней)
Сильная сторона - антураж того времени, прям напоминает последнюю миссию игры "Мафия".
Всё бы неплохо, но концовка всё же никак не объясняется:
- подставная девушка (неужели она ради дела решила с ним спать)
- как быстро за сутки сделали ремонт в квартире (даже если съемная):
- как поменяли соседа-негра ?
Фильму 4 / 10, достойный фильм о ограблении, получше всяких " Афер века (2020)", однако уступает в данной тематике сильнейшему " Убить Зои / Killing Zoe (1993)", однако там заметна тарантинщина.
|
|
koshak_DAZ
  Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 265
|
koshak_DAZ ·
22-Сен-22 06:00
(спустя 11 месяцев)
Брахиопод писал(а):
И не кино для телевизора (16/9), а телевизор для кино.
В точку!
Цитата:
Кино даже тогда, когда был снят фильм Ва-банк (1981 год) было картиной. Если уж говорить о произведениях, то можно ли их кромсать? Может ещё и книги в угоду не понятно чему превращать в дерьмо?
И картины.
А чё? Норм же. 16:9. И знаменитая улыбка на месте...
А остальное - малозначительные и неинформативные полосы сверху и снизу. Ясно, зачем это делают. На новых панельных телевизорах картинка сильно выигрывает. Посмотрите - и вы не заметите никаких упущений!
|
|
|