Близкие друзья (Сезоны 1-5, серии 1-83(83)) + бонусы / Queer As Folk [2001-2005, США, Канада, драма, DVDRip]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10  След.
Ответить
 

olgerd

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 97

olgerd · 27-Окт-07 21:01 (16 лет 10 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)

gena1965, когда загружаете торрент, появляется список всех файлов, которые можно загрузить. Выбирайте нужные, поставив напротив них галочки.
[Профиль]  [ЛС] 

Yumi

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 34


Yumi · 04-Ноя-07 00:32 (спустя 7 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Кто раздает???
[Профиль]  [ЛС] 

angeldevil666

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 62

angeldevil666 · 09-Ноя-07 09:48 (спустя 5 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Уфффффф... Всё - скачал!!! УРА!!! Теперь помогу раздавать.
Спасибо большое!
Незнаю, мне очень удобно в сериях!!!
Ещё раз ОГРОМНОЕ - ПРЕОГРОМНОЕ СПАСИБО автару!!!
[Профиль]  [ЛС] 

mirro85

Стаж: 17 лет

Сообщений: 108

mirro85 · 18-Ноя-07 19:21 (спустя 9 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

жаль нет группировки по сезонам, было бы удобнее
и еще эта слепленность серий снижает варианты выбора для скачки ((
[Профиль]  [ЛС] 

wolff76

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 318

wolff76 · 21-Ноя-07 02:40 (спустя 2 дня 7 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

в 44й серии звук у всех рассинхронизирован или только мне не повезло?
[Профиль]  [ЛС] 

mirro85

Стаж: 17 лет

Сообщений: 108

mirro85 · 28-Ноя-07 01:51 (спустя 6 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

wolff76, всем не повезло )))
если позволяет плеер, то можно сместить аудио поток
к примеру, в Crystal Player сочетанием клавиш Shift+Left нужно сместить на -2000 мс
[Профиль]  [ЛС] 

wolff76

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 318

wolff76 · 29-Ноя-07 13:05 (спустя 1 день 11 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

54я серия колотая можно как-то пофиксить? невозможно промотать, поставить на паузу, плеер не может определить время, fourcc в качестве кодека показывает какой-то мусор - "яяяя"
[Профиль]  [ЛС] 

rigida

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 31

rigida · 01-Дек-07 07:32 (спустя 1 день 18 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

огромное спасибо за сериал!
давно таких эмоций не вызывала синематика
[Профиль]  [ЛС] 

Мэсса

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 2374

Мэсса · 02-Дек-07 11:59 (спустя 1 день 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

54 серия битая.....можно как-нибудь перезалить её....потому что без звука смотреть не возможно......
[Профиль]  [ЛС] 

mnxzpowq

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 28


mnxzpowq · 05-Дек-07 16:01 (спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

Досмотрел сериал до конца
Даже не знаю что сказать,,
Как то груснтно на душе стало ;(
Честно говоря - КОНЦОВКА СОВЕРШЕННО НЕ ПОНРАВИЛАСЬ!
Ждал свадьбы )
[Профиль]  [ЛС] 

torrentdown

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 1


torrentdown · 15-Дек-07 18:15 (спустя 10 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

перевод просто ужас! лучше вообще не качать!
[Профиль]  [ЛС] 

Sienna

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 443

Sienna · 16-Дек-07 04:17 (спустя 10 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Да, перевод просто чудовищный, постоянно перевирает смысл слов и фраз, молчит когда герои говорят, говорит то, чего нет и тд. Но что делать? Не смотреть нельзя)) Я бы с удовольствием с субтитрами посмотрела, но где ж их взять (( Так что смотрю, преодолевая отвращение к переводчику ))
[Профиль]  [ЛС] 

The_Cute_Little_Dead_Girl

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 9


The_Cute_Little_Dead_Girl · 17-Дек-07 23:50 (спустя 1 день 19 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

если честно...то мну больш понравилось UK queer as folk, нежели американская версия....а вам как?
[Профиль]  [ЛС] 

Мэсса

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 2374

Мэсса · 19-Дек-07 00:36 (спустя 1 день, ред. 20-Апр-16 14:31)

А я просто безума от американской версии...Просто идеальный актёрский состав....мой любимый Гейл Харольд...это наверное одна из весомых причин смотреть..именно американскую версию...потому что он просто великолепен.....конечно для сравнение нужно посмотреть две версии....но меня лично английская версия не впечатлила...возможно потому что я смотрела её после того как начала смотреть американскую.......
После просмотра последний серии(американская версия) стало как-то грустно...и непонятно тяжеловато на душе......хотя наверное так всё и должно было закончится...но всё равно..тем кто смотрел весь сериал..все 83 серии...тяжело это принять....особенно после того как как создатели обнадёжели нас в предпоследних сериях...это было мощно....хотя создатели поступили мудра....они оставили место для фантазии...там нет чёткой точки...каждый может додумать за себя..что было дальше...может он и вернётся...а может и нет....пусть я и склоняюсь больше ко второй версии.....это не означает что это так.......
[Профиль]  [ЛС] 

Sienna

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 443

Sienna · 19-Дек-07 03:14 (спустя 2 часа 38 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Я попыталась английскую версию посмотреть, но это совсем не то, там актеры никакие. А американскую стала смотреть только из-за Брайана, очень обаятельный парень)) Мы с подругой от него без ума ))
[Профиль]  [ЛС] 

mirro85

Стаж: 17 лет

Сообщений: 108

mirro85 · 19-Дек-07 20:16 (спустя 17 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Перевод ужасный, согласен ))) Никто не хочет, видимо, переводить фильмы гей-тематики профессионально, как для показа по тв-каналом
примеры говноперевода, из того что вспоминается и замечены сразу:
самая первая серия, сцена на крыше родильного дома
---в оригинале слова Майкла должны быть что-то вроде: Почему я всегда Лоис Лейн?
перевели: Почему я всегда на вторых ролях?
и еще где-то, слова Бена:
в оригинале: Я вич-позитивный.
перевод: я согласен
клиника )))
что касается концовки, еще не видел, но что Вы хотите, драма...
[Профиль]  [ЛС] 

Мэсса

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 2374

Мэсса · 20-Дек-07 00:57 (спустя 4 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

mirro85
Да перевод ужасный конечно....но привыкаешь... после 83 серий слух так уже не режет....но всё равно иногда даже трудно понять чья реплика была...ну хоть так...чем вообще никак...
Насчёт концовки...да особый драмы там нет....там всё достаточно весело и хорошо кончается...всё как говорится,встаёт на круги своя....просто перед этим создатели очень обнадёживают всех...супер хэппи-эндом...но всё происходит...не как в сказки..а как в реальной жизни...конец впринципи очень логичный и в какой-то степени правильный.....в стиле всего сериала...
[Профиль]  [ЛС] 

wolff76

Top Bonus 05* 10TB

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 318

wolff76 · 20-Дек-07 13:15 (спустя 12 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

отвратительный перевод во 2м сезоне, в остальных вполне ничего, но вот звук регуляно уползающий - это плохо
[Профиль]  [ЛС] 

Мяуш

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 27

Мяуш · 23-Дек-07 20:27 (спустя 3 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

Огромное человеческое спасибо за эту раздачу! Долгие поиски увенчались успехом благодаря этому топику. Ура-ура-ура!
[Профиль]  [ЛС] 

krumos

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 44

krumos · 02-Янв-08 05:48 (спустя 9 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Уважаемые Модераторы, подправьте же, наконец, жанр сериала! Это ДРАМА, а никакой не триллер. Уже несколько месяцев висит и никто "не видит"! Что касается режиссера, то он не один на все 5 сезонов, а их там фуева туча, они меняются практически в каждой серии, но это не суть важно - их имена все равно мало кому что говорят.
К слову сказать, сериал очень интересный, я его смотрел года три-четыре назад, приобрел в инет-магазине. Что же до перевода - да, он не идеальный, но по ходу дела увлекаешься сюжетом и перестаешь обращать внимание на огрехи. Я однажды так увлекся, что только в середине серии обнаружил, что забыл переключить дорожку и смотрю фильм на английском, без перевода.
mirro85
Цитата:
---в оригинале слова Майкла должны быть что-то вроде: Почему я всегда Лоис Лейн?
перевели: Почему я всегда на вторых ролях?
и еще где-то, слова Бена:
в оригинале: Я вич-позитивный.
перевод: я согласен
На перевод слов Бена я тоже обратил внимание, когда смотрел эту серию. Что же касается Вашего первого примера, то в данном случае вариант перевода вполне оправдан: 99% русскоязычных зрителей не имеют представления, кто такой Лоис Лейн, поэтому им передали основной смысл реплики, который не был искажен. Согласитесь, что Майкл действительно все время "на вторых ролях", а на первых - сами знаете кто. И не забывайте, что одна из главных функций перевода - это передача смысла сказанного, а это далеко не всегда делается дословно, слово в слово.
В общем, не знаю, какое качество фильма именно в этой раздаче, но сериал действительно очень увлекательный, не пожалеете!
Кстати, вопрос к тем, кто видел британский вариант QAF: его вообще стоит смотреть после американского или разочарование неизбежно? А то вот скачал UK-версию и думаю, смотреть-не смотреть...
[Профиль]  [ЛС] 

Мэсса

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 2374

Мэсса · 04-Янв-08 01:13 (спустя 1 день 19 часов, ред. 04-Янв-08 14:34)

krumos
Да сериал действительно замечательный и ни какой кошмарный перевод картины не портит
На счёт британской версии....меня честно не особо впечатлил этот сериал...это конечно же только потому,что смотреть я его стала,уже после просмотра американской версии(которую я просто обажаю)
На самом деле его можно посмотреть...даже нужно я считаю...чтобы дополнить всю хронологию сериала...ведь американская версия по сути своей вытекла именно из британской верси...но даже не смотря на всё это два совершенно разных сериала...по мне это совершенно другая идиология....главные герои американской версии,хоть и являются протатипами британской версии...это совсем разные люди....Джастин в британской версии получивший имя Натан,мало того,что младше Джастина на 2 года(15 лет)...так его идиология и взгляды на жизнь совершенно отличаются от взглядов Джастина..и по мне совсем не в лучшую сторану....
Британский Брайн-Стюарт,намного жёстче в своих поступках....он представляется как..железный человек...безнравственный и лишённый чувств...в нём непоказанно положительных черт...сострадания,великодушия..это не его..он привык использывать любдей...при других обстаятельствах и идиологии сериала..онстал бы отрицательным персонажем...
Винс в нашей горячо любимой американской версии Майкл...намного больше зависит от Стюарта,чем Майкл от Брайана....Стюарт во многом просто напросто использует Винса(субъективно моё мнение)..для меня он намного слабее и нерешительнее Майкла..
Вся британская версия,несмотря на короткий хрономентаж,намного жёстче американской версии...это выражается во всём в событиях и главным образом в самих главных персонажах.....
Для меня человека,который влюблён в американских героев было тяжелова-то это смотреть...невольно начинаешь сравнивать героев...это делать я не рекомендую потому что ощущение от фильма падает....легче воспринимать его отдельно от американской версии...как совершенно другой фильм..впринципе это так и есть....
Актёры..для меня это ещё одна мука.Мне человеку,который обажает Гейла Харольда(Брайн)было тяжео воспринимать Алана Джонса....Другие актёры тоже меня не впечатлили....
Вот вообщем так...я считаю,что надо посмотреть британскую версию(причём когда есть возможность)...она не длинная в ней всего 10 серий...просто надо филосовски к ней отнестись.....
[Профиль]  [ЛС] 

krumos

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 44

krumos · 04-Янв-08 01:49 (спустя 35 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Мэсса
Большое спасибо за ваше резюме. Я обязательно посмотрю британскую версию (по возможности абстрагируюсь от американской) - и доложусь вам, сравним впечатления
И пусть наступивший год будет для вас удачным, а то на аватарке вы почему-то грустная...
[Профиль]  [ЛС] 

mirro85

Стаж: 17 лет

Сообщений: 108

mirro85 · 08-Янв-08 02:28 (спустя 4 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

krumos
Цитата:
... Что же касается Вашего первого примера, то в данном случае вариант перевода вполне оправдан: 99% русскоязычных зрителей не имеют представления, кто такой Лоис Лейн, поэтому им передали основной смысл реплики, который не был искажен. Согласитесь, что Майкл действительно все время "на вторых ролях", а на первых - сами знаете кто. И не забывайте, что одна из главных функций перевода - это передача смысла сказанного, а это далеко не всегда делается дословно, слово в слово.
ну для начала Лоис Лейн это ОНА, женщина )))
Перевод этого сериала далек от идеала, поэтому просто рассуждения ради.
Границы весьма условны, но предполагается наличие какого-то определенного базиса у зрителя, уровень погруженности в культуру тех же американцев. Если человек добыл такой сериал, то думаю для него не будет откровением, что Лоис Лейн - это вечная спутница Супермена по комиксам, фильмам, мультфильмам. ))
В таких мелочах теряется атмосфера, детали.
Цитата:
Кстати, вопрос к тем, кто видел британский вариант QAF: его вообще стоит смотреть после американского или разочарование неизбежно? А то вот скачал UK-версию и думаю, смотреть-не смотреть...
я пока американскую версию досматриваю, а британскую только планирую посмотреть
По оценкам других людей, я так понял, британская более реалистичная, в отличие от американской, где много попсоватости, вылизанности, идеализированности. Этакие секси-герои сутками торчат в этом Вавилоне )))) Шоу маст гоу он!
[Профиль]  [ЛС] 

enot2626

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 9

enot2626 · 13-Янв-08 13:40 (спустя 5 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Спасибо огромное за сериал! Буду качать обязательно!
Вопрос к тем кто уже скачал: какая скорость, за какое время удалось скачать? (хотя бы примерно)
[Профиль]  [ЛС] 

krumos

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 44

krumos · 16-Янв-08 02:03 (спустя 2 дня 12 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

mirro85
Цитата:
Границы весьма условны, но предполагается наличие какого-то определенного базиса у зрителя, уровень погруженности в культуру тех же американцев. Если человек добыл такой сериал, то думаю для него не будет откровением, что Лоис Лейн - это вечная спутница Супермена по комиксам, фильмам, мультфильмам. ))
Для меня это явилось полным откровением, видимо, я совсем не погружен в культуру американцев. И возьму на себя смелость предположить (с большой долей уверенности), что у русскоязычных и "русскокультурных" зрителей, добывших этот сериал, погруженность в американскую культуру минимальна и зачастую ограничивается безупречным знанием меню ресторана МакДональдс. Естественно, речь не идет обо всех без исключения, но тем не менее...
[Профиль]  [ЛС] 

krumos

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 44

krumos · 25-Янв-08 03:27 (спустя 9 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

alexmilano
А тут модераторы, видимо, вообще не появляются - у них есть дела и поважнее, чем триллеры править на драмы. А Моя прекрасная няня - это отличное рвотное. Я вообще Заворотнюк уже видеть не могу.
[Профиль]  [ЛС] 

olgerd

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 97

olgerd · 25-Янв-08 12:49 (спустя 9 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

alexmilano, спасибо за ссылку на "Розовое чувство"!
А не знает ли кто-нибудь, где в сети можно добыть сериал "Tales of the City", который когда-то шел у нас по ТВ под названием "Любовь голубая и розовая"? Нигде не могу найти...
[Профиль]  [ЛС] 

Marat1970

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 36

Marat1970 · 03-Фев-08 10:58 (спустя 8 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

В моем случае все как легко сложилось. Сначала посмотрел Британский вариант и очень увлекся))Так хотелось продолжения.И вот подарок! 5 сезонов.И как то сразу стерся у меня первый вариант из головы.Никакие сравнения меня не мучали.Так что если стоит выбор, что смотреть первым- смотрите Британскую.Хотя.... мой друг после этой версии,американскую смотреть не смог.Аргументировал- попсовость, так в жизни не бывает.
[Профиль]  [ЛС] 

Two81

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 60

Two81 · 09-Фев-08 06:04 (спустя 5 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

спасибо за сериал!!!
Спецом под него почистила жесткий диск на ноуте и теперь качаю... Жду-недождусь, когда закачается!!! Но с появлением питерского ретрекера (спасибо торрентс.ру) скорость закачки офигенно повысилась, надеюсь сериал суток за пять уже и скачается:-)))))
[Профиль]  [ЛС] 

VikSZ

Стаж: 16 лет 11 месяцев

Сообщений: 3


VikSZ · 10-Фев-08 19:44 (спустя 1 день 13 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

По совету друзей, качну
поддайте скорости
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error