wood1970 писал(а):
60309096Дословный перевод с английского - нонсенс. Советские переводы самые лучшие. Потому что не тупой перевод, а профессиональная художественная работа, зачастую по качеству превосходящая оригинал.
Полностью согласен! У некоторых подгорает на тему "смотрите фильм в оригинале на английском". Такое проявление чванства вызывает только брезгливость. Знаете английский ? ну так смотрите и молчите в тряпочку. Но нет. Они не могут :)))) Нужно обязательно махнуть членом

А я не буду учить неандертальский язык торгашей, что бы лишаться яркой артистичности родного мне языка в дубляже хороших актёров. Вот когда буду торговать, тогда и выучу "в моей голова есть рот и я в него кладу еду"