Сложности перевода

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9  След.
Ответить
 

House M.D.

VIP (Заслуженный)

Стаж: 20 лет 6 месяцев

Сообщений: 4130

House M.D. · 12-Авг-07 11:24 (18 лет 1 месяц назад, ред. 20-Апр-16 14:31)

Появились сабы к 3х03 http:// СПАМ
Цитата:
Synchro: jh26
Перевод: city_walker
Рассинхрон с HDTV рипом идет сразу, из-за "vieved discretion...", а после заставки ещё усиливается. Раздавать такое рука не поднимается.
[Профиль]  [ЛС] 

Angeless

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 47

Angeless · 12-Авг-07 11:41 (спустя 16 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

wyftomb писал(а):
Рассинхрон с HDTV рипом идет сразу, из-за "vieved discretion...", а после заставки ещё усиливается. Раздавать такое рука не поднимается.
Оооо.... Как жаль Раньше вроде сходилось у них...
[Профиль]  [ЛС] 

Angeless

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 47

Angeless · 12-Авг-07 12:46 (спустя 1 час 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Короче, пробежалась я тут по сабам... Можете кидаться помидорами, я и сама всегда переводчиков защищала. Но тихо смолчать в тряпочку, чтобы не портить "удовольствие" другим, не получилось. Это неописуемо... :
…что дает нам хорошее, мирское объяснение ненасыщенности костного мозга клетками.
Объект обезболен половиной кубика этанинала натрия.
Печень является нормальной по цвету.
Кроме прироста нашей страховки от медицинской небрежности.
…легкие полны жидкостей тела…
…вынь его из бассейна и переделай.
Немного трудно смотреть в ваше горло, когда вы двигаете деснами туда-сюда.
Если мы будем продолжать отказываться лечить пациентов, только чтобы потешить мое самолюбие, тогда у нас могут начаться небольшие проблемы с комплектованием пациентами.
Если бы у него перепутались мозги…
___________
М-да...
[Профиль]  [ЛС] 

House M.D.

VIP (Заслуженный)

Стаж: 20 лет 6 месяцев

Сообщений: 4130

House M.D. · 12-Авг-07 13:00 (спустя 14 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Angeless писал(а):
wyftomb писал(а):
Рассинхрон с HDTV рипом идет сразу, из-за "vieved discretion...", а после заставки ещё усиливается. Раздавать такое рука не поднимается.
Оооо.... Как жаль Раньше вроде сходилось у них...
"vieved discretion..." сразу удалил сгоряча, это не помогло. К концу серии на полминуты речь отстаёт. Пришлось качать Subtitle Workshop и делать растяжку сабов. Вот что получилось.
[Профиль]  [ЛС] 

Angeless

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 47

Angeless · 12-Авг-07 13:22 (спустя 21 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

wyftomb, спасибо! Посмотрим, что там у них за проблемы возникли с "комплектованием пациентами".
[Профиль]  [ЛС] 

city_walker

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 5

city_walker · 12-Авг-07 19:57 (спустя 6 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Angeless
Всё понимаю, я тот ещё любитель, возможно, не всё получилось. До Хауса ничего не переводила, это первый опыт. Иногда выходит чересчур буквально, иногда - не знаю, как лучше передать. Сильно меня ругают за этот эпизод, сильно. Хотя кто-то и спасибо говорит, все-таки я не для себя переводила. Хотя все равно обидно немного, я никому свой вариант не навязываю. Но. Я думаю, что надо делать выводы из своих ошибок. Действительно, кое-где не очень хорошо звучит. Я бы очень хотела (не знаю, вправе ли я кого-то просить), чтобы мне помогли и объяснили, как эти фразы можно было перевести по-другому. Потому что больше мне спросить особо не у кого.
-что дает нам хорошее, мирское объяснение ненасыщенности костного мозга клетками
- He a drinker?
- Not according to the history.
- Which means, yes, he drinks, which gives us a nice, mundane explanation for the acellularity.
-Если мы будем продолжать отказываться лечить пациентов, только чтобы потешить мое самолюбие, тогда у нас могут начаться небольшие проблемы с комплектованием пациентами.
If we're gonna keep refusing to cure patients just to rein in my ego, then we might start to have a little problem with patient recruitment.
-Объект обезболен половиной кубика этанинала натрия.
Subject anesthetized with 0.5 cc's of sodium pentobarbital.
-Печень является нормальной по цвету.
Liver appears normal in color.
Надо было сказать "печень нормального цвета"?
-Кроме прироста нашей страховки от медицинской небрежности.
And if he falls and breaks a hip, we're not gonna see anything either. Except an increase in
our malpractice insurance.

-…легкие полны жидкостей тела…
lungs full of your own bodily fluids
-…вынь его из бассейна и переделай.
Then pull him out of the pool, and do it again.
*Тут я наверное не правильно поняла суть фразы?
-Немного трудно смотреть в ваше горло, когда вы двигаете деснами туда-сюда.
It's kinda hard to check your throat when you're flapping your gums around.
Насчет "перепутались мозги" я как раз была уверена... я уже неоднократно это выражение слышала от этого персонажа, в том числе в эпизоде 1x16 в переводе лостфильма, я читала их субтитры. Хотя возможно, там было другое слово на английском, я не помню. Здесь было: "If his brain was addled, we wouldn't have to listen to anything he says".
Поверьте, если я перевела на ваш взгляд неправильно и/или некрасиво, то это только потому, что у меня нет в этом деле опыта и я просто не знаю, как сказать лучше.
Так что с удовольствием узнала бы, как это можно сказать по-другому, скажу безо всякой иронии.
[Профиль]  [ЛС] 

Atropinol

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 125

Atropinol · 12-Авг-07 20:42 (спустя 44 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

city_walker прости, пожалуйста, за резкость...очень уж к "Хаусу" появился большой интерес, так что рассценивай это как проявление ревности, а не личный выпад...
...действительно, лучше про печень "..нормального цвета.."
...про бассейн - супер !..это в стиле Хауса...
...про лёгкие лучше было оставить флюиды , так больше места для фантазии слушателей да и характеризует приколизм Хауса...
..этаминал - натрий, из барбитуратов, а "кубик" так и говорят врачи, мож, просто в кавычки ?
..а вааще, спасибо огромное....
[Профиль]  [ЛС] 

Angeless

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 47

Angeless · 12-Авг-07 22:58 (спустя 2 часа 15 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

О! city_walker, привет... Во-первых, извините, обидеть Вас не имела намерения, но что-то не получилось смолчать. Во-вторых, я уже сама пожалела, что не смолчала, но удалять уже написаное, после того, как кто-то мог уже прочесть, мне показалось вовсе глупым. В-третьих, должна признаться, когда эти сабы смотрела уже со звуком, то как-то они органичнее уже воспринимались, в динамике, учитывая англ. текст, учитывая игру актеров, иронию Лори и т.д. Так что, если бы не проблемы с рассинхронизацией, критики вообще не было бы.
Я сама часто мучаюсь с переводом, хотя в основном перевожу в обр. сторону, это в каком-то смысле легче. Когда разрываешься между желанием передать как можно близко к тексту и при этом литературно, но первое побеждает, тогда и возникают кальки. Для себя поняла - не нужно бояться уходить от ориг. текста (Муравьев с Кистяковским вооон как далеко ушли, переводя Властелина колец, но до сих пор - эталон и уважение, не для всех, правда). Переводчик всегда может сказать - Я ТАК ЭТО ВИЖУ (СЛЫШУ)!
Что касается конкретных фраз:
1. Liver appears normal in color - по-моему все правильно, "печень нормального цвета", пусть по-англ. она только "кажется" таковой, но переводчик вправе, на мой взгляд, опустить это "appears". И по-русски нормально.
2. which gives us a nice, mundane explanation for the acellularity. mundane - Лонгман говорит - ordinary & uninteresting, with nothing exciting or unusual in it; BANAL: a mundane existence. Мюллер - светский, мирской, земной. Тогда можно - бытовой, банальный, обычный, простой, назатейливый. Acellularity - ни один мой словарь не знает; понятно, что-то, отрицающее клеточное строение (пористую, ячеистую структуру). Тут я нервно курю, не знаю, как сказать по-русски. Короче, если Вы мне напишете, что такое acellularity, буду благодарна. Но, раз по-англ. нам понятен смысл, по-русски можно сказать "что дает нам простое, банальное (обычное, бытовое, незатейливое) объяснение того, что костный мозг не имеет ячеистую структуру (блин, даже не знаю - не имеет ярко-выраженную пористую структуру; не похож на губку, как обычный мозг; ткани мозга ... сглажены; клеточная структура мозга не выражена четко; по консистенции не похож/не напоминает... э-ээ; ну, в крайнем случае, не насыщен клетками). Короче, сдаюсь... М.б. тут врачи пояснят, что происходит с печенью, мозгом, почками пьющего человека.
3. If we're gonna keep refusing to cure patients just to rein in my ego, then we might start to have a little problem with patient recruitment. - Продолжать отказываться - тяжело воспринимать на слух два глагола подряд, лучше "и дальше отказываться". "patient recruitment" - понятно желание передать дословно смысл, но, мне кажется, лучше просто "с пациентами", с "поступлением больных", с "количеством пациентов", подумать надо.
4. -…легкие полны жидкостей тела, вынь его из бассейна и переделай - да нет никаких претензий, но лучше по-русски проще выразиться - жидкость в легких ; повтори анализ.
5. *Тут я наверное не правильно поняла суть фразы?
-Немного трудно смотреть в ваше горло, когда вы двигаете деснами туда-сюда.
It's kinda hard to check your throat when you're flapping your gums around.
Да я также ее поняла, может просто "мне несколько неудобно осматривать ваше горло, когда вы чавкаете" ( н-да, не знаю, двигаете челюстью, хлопаете варежкой...), если красиво не выходит, может лучше "мне будет легче вас осмотреть, если Вы немного посидите спокойно"), тем более, это не так важно, ничего не решает.
6.Кроме прироста нашей страховки от медицинской небрежности.
And if he falls and breaks a hip, we're not gonna see anything either. Except an increase in
our malpractice insurance. - А вот здесь, я уверена, должен быть нормальный соответствующий термин, из нашей медико-юридической действительности. Наверное, есть, но раз мы его не знаем, я бы сказала проще "Кроме того, что госпиталь увеличит (расходы по нашей страховке/нашу страховку/сумму нашей страховки) от мед. ошибок".
В общем, тяжело это, переводить, критиковать, конечно, легче.
Простите, если задела, тем более, если ничего приемлемого взамен не предложила.
С уважением, поверьте, за последний час я Ваш труд в полной мере оценила.
[Профиль]  [ЛС] 

Angeless

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 47

Angeless · 13-Авг-07 00:04 (спустя 1 час 6 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

-…вынь его из бассейна и переделай.
Then pull him out of the pool, and do it again.
Кстати, хотя явно Хаус здесь не хохмил, но мне тоже понравилось, как это звучит у Вас по-русски, двусмысленно. И вот пусть кто попытается в обр. сторону перевести, сохранив иронию (образовавшуюся при переводе).
А насчет brain was addled - Лонгман: ab. smn's brains - having become confused, тут же off an egg - having gone bad. М.б. просто "не в порядке с мозгами", "помутнение в мозгу", "затмение в мозгу"; или там "извилины заплелись ", "поехала крыша" - я не сторонник применять такие идиомы-неологизмы (2 последн.), но все лучше, чем "перепутались мозги".
Да, про крысу еще забыла - я читала сабы, еще не зная, что это не пациент. А так - объект, конечно.
А с пациентами - может так и сказать, проблемы с поступлением пациентов- добровольцев; с пациентами, которые добровольно придут к нам (если влезет в озвучку).
_________
Короче, хоть режьте, НИКОГДА больше ни слова критики в сторону переводчиков (кроме спасибо), если только они сами не захотят услышать глас народа...
[Профиль]  [ЛС] 

city_walker

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 5

city_walker · 13-Авг-07 00:56 (спустя 51 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Atropinol Наверное, ты права насчет резкости. Дело просто в том, что я себя не объявляю профессионалом и свои субтитры - единственными. Я просто... очень полюбила этот сериал и решила немного перевести. Для тех, кто ждёт. Как я умею и как я понимаю. А тут такое. Спасибо тебе, что понимаешь. Я стала очень ценить людей с нормальным отношением теперь.
>...про бассейн - супер !..это в стиле Хауса...
А вот другие говорят, что нет. =) Хотя мне тоже показалось, что в стиле.
>этаминал - натрий, из барбитуратов
не совсем поняла, на что надо было заменить?
И вообще - спасибо тебе. За человеческое отношение.
Angeless
Спасибо за подробный ответ! Я не обиделась, что ты! (ничего, что я на ты?) Я сегодня и вчера такого наслушалась в свой адрес (и может быть, это не предел), что это ещё цветочки. Хотя я всего-то два эпизода перевела, причем первый оценили лучше, чем второй, потому что там меньше было медицины, а с медициной сложнее...
>должна признаться, когда эти сабы смотрела уже со звуком, то как-то они органичнее уже воспринимались, в динамике, учитывая англ. текст, учитывая игру актеров, иронию Лори и т.д.
Да, я к этому и клоню! Что я старалась передать, как я это увидела, как я услышала, как поняла. =) Может... не очень кое-где вышло, но я так старалась именно на действие чтобы легло.
А что случилось с рассинхронизацией? Я где-то ошибку сделала в файле, и он на картинку не лег?
>Когда разрываешься между желанием передать как можно близко к тексту и при этом литературно, но первое побеждает, тогда и возникают кальки.А вот это точно... Надо от этого отходить, но так боишься что-то упустить!
Я сама читала перевод Муравьева и Кистяковского - атмосферу очень хорошо передали, хотя насчет дословности перевода, я просто не слышала, что про них говорят. А вообще только подумать, как они должны были глубоко копнуть в этот "мир", просто глубже, чем просто глубоко... чтобы такое произведение переводить.
Насчет acellularity. Что я сделала, когда переводила. Я убрала приставку а. Чтобы из того, что получится, сделать антоним. Оказалось, что cellularity - это клеточность, насыщенность клетками. Как я поняла этот диалог. По ходу дела оказывается, что костный мозг пациента имеет такое свойство.
Доктор Уилсон спрашивает: "Он пьет?" Доктор Хаус отвечает, что судя по истории, нет. Тогда доктор Уилсон (который тоже не знает, почему костный мозг обладает этим свойством) говорит, я перефразирую: "Но если он обманул и все-таки пьет, это даст нам хорошее простое объяснение тому свойству". Наверное, из всех вариантов, которые всплыли при твоем "изыскании", ключевое было - незатейливый. Простой. =) Это моя новейшая версия. Я таких поднакоплю и исправлю перед тем, как ехать в отпуск. Спасибо тебе. Что там за свойство, я понятия не имею. И... кто-то меня за это осудит, но несмотря на то, что за время перевода Хауса (я переводила для своих вслух синхронно с 1x17 и до конца 3 сезона) я многим интересовалась и читала медицинские журналы, я не думаю, что факт того, что случилось с его костным мозгом напрямую влияет на сюжет.
Ну, после этих слов мне точно нужно разобраться. Хотя гугл мне выкидывает подсказку, значит, я уже это слово искала, не так уж все со мной безнадежно. Я всегда пытаюсь разобраться, просто если ничего не идет в руки, а это не так уж важно, я иногда ленюсь. Будет мне уроком, хотя и спор зашел из-за слова mundane.
...Ну не могу я найти, что такое acellularity! Уже пятнадцать минут ищу в гугле и в yahoo. А тогда я решила, что раз cellularity - это насыщенность клетками, то соответственно Аcellularity - это отсутствие этого свойства, т.е. НЕнасыщенность клетками. Сама придумала. Решила, что для 90% тех, кто будет смотреть, это не имеет практического значения.
Вот cellularity это - the state of a tissue or other mass with regard to the degree, quality, or condition of cells present in it. Я так понимаю, клеточность.
Про бассейн. Если честно... то я так и поняла, как написала... а что это ещё означает?
>"не в порядке с мозгами"... все лучше, чем "перепутались мозги".
Да?.. ну как скажешь, учту. Я про это не подумала.
>А с пациентами - может так и сказать, проблемы с поступлением пациентов- добровольцев; с пациентами, которые добровольно придут к нам (если влезет в озвучку).
А может с наличием пациентов?.. блин, трудно сказать по-русски буквально - с управлением количеством пациентов я написала - с комплектованием, надо было "с комплектацией" написать, так понятнее вроде, имхо
И вообще - спасибо за уважительное мнение. Сама видишь, какое это дело... Тяжелое. А ещё есть такой фактор, что люди, которым нравится перевод, довольные клиенты, они в сообщество не идут спасибо говорить, туда идут только недовольные и неутомимые спорщики. Так что я сегодня удивилась и даже растрогалась, когда почитала, как где-то на форуме нас... ну не то, чтобы хвалят, но защищают от нападок и говорят спасибо. Все же это очень непросто. Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Atropinol

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 125

Atropinol · 13-Авг-07 01:39 (спустя 42 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

...так в том то и дело, что про бассейн сказано после констатации факта на(пере-)полнения лёгких жидкостью !!..точнее, жидкостями всего организма(что тоже сказано с иронией),т.к. анатомически и физиологически - это постепенный(в данном случае)"выход" жидкой части крови из сосудов и/или переполнение сосудов кровью,что затрудняет прохождение кислорода воздуха через альвеолярные мембраны в кровь...Хаус прикалывется,намекая на пациента-тонущего-плавца в бассейне...вспомните его шутку по поводу упавшего в воду инвалида на кресле-каталке...
...acellularity - имеется в виду "обесклеточность",т.к.костный мозг, как правило,плотного строения и отсутствие клеток,("мозаичность", хотя здесь это не совсем подходит)свидетельствует о заболевании....
....этаМинал.....просто, очепятка...
....пропущенная французская фраза означает "это ничего не меняет.."хотя, могу ошибаться...там первая буква не С а С-и под ней маленький хвостик должен быть(фр. буква)
...про мозги мы шутили "...зайцы в голове шепчутся..", так что метафор много...
..не обижайся, меня всегда интересовали детали...........................а ваабчета я толстый и низенький дядька....
[Профиль]  [ЛС] 

city_walker

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 5

city_walker · 13-Авг-07 02:12 (спустя 32 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Atropinol
Спасибо за интересный экскурс в тайну человеческого тела. =) Мне понравилось, я всегда таким интересовалась! Значит, про бассейн оставляем?
Про acellularity вообще супер! Только боюсь, что если к таким мелочам придираются (я не этот форум имею в виду, а вообще), то за слово типа "обесклеточность", пусть даже оно медицински правильно, вообще "убьют". =)
Вот, какие мне ещё "подчеркнули" места:
7
00:00:48,525 --> 00:00:51,446
Вертикальный надрез сквозь влагалище прямой кишки живота
Это не я! Это яндекс-лингво!
http://lingvo.yandex.ru/en?text=%20rectus%20sheath
Я сама удивилась, но я же не доктор... а мало ли. =) Стыдно, неудобно вышло.
18
00:02:40,597 --> 00:02:44,342
локализированная меланома удалена два года назад,
катаракты. И он не может дышать.
localized melanoma removed two years ago, cataracts. And he can't breathe.
24
00:02:55,846 --> 00:02:58,711
Он собирался препарировать одну из своих лабораторных крыс,
когда упал.
He was about to dissect one of his lab rats when he collapsed.
Этаминал уже исправила. Французский тоже. Потом все вместе обновлю и положу новую ссылку.
>про мозги мы шутили "...зайцы в голове шепчутся..", так что метафор много...
Так я ж не против! ))) Все равно скажут, что не художественно. Да ладно, ну их. =)
>..не обижайся, меня всегда интересовали детали...........................а ваабчета я толстый и низенький дядька....
Ну - такую деталь не грех и упомянуть! =) Извини, ради бога, просто у тебя такая шикарная девушка на аватаре, что я решила... что это ты! )))
Это мне надо быть embarassed. =)
[Профиль]  [ЛС] 

Angeless

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 47

Angeless · 13-Авг-07 02:18 (спустя 6 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Цитата:
Сама видишь, какое это дело... Тяжелое.
Ох, вижу теперь. Вправду, тяжелое. И интересно теперь, что за "неклеточность" такая, прям обыскалась, но тоже ничего не нашла. Век живи - век учись.
Спасибо за понимание, и молодец, что не обиделась, хотя имела полное право и все основания. Я бы уж взорвалась, наверное, и была бы неспособна воспринимать никакие замечания...
И поверь, все мы ждем новых переводов, и наша благодарность там... ну, ты понимаешь...
P.S. Ни в коем случае не претендую давать какие-то советы, но если вдруг опять какая-то "неклеточность" непонятная возникнет - пиши в личку, может "разъясним" ее.
[Профиль]  [ЛС] 

city_walker

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 5

city_walker · 13-Авг-07 02:34 (спустя 15 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Angeless
Ну что ты! Ты бы слышала, что про меня говорили у нас в сообществе! Просто ужас, самые хамские комментарии снесли (или грубое отношение и злые слова), но и то, что осталось тоже... Честно говоря, я не взорвалась, а скорее расстроилась. И точно перестала воспринимать критику в такой форме. А потом успокоилась и подумала, что и вправду, стоит кое-что изменить. Главное, чтобы было, с кем посоветоваться. =) Там же они не советуют - только ругают. Я дейтвительно, если что, ещё сюда зайду, спасибо. Правда, не знаю, буду ли заниматься, скоро уезжаю в отпуск, а потом с 1 сентября всё заново. Но может и буду! Главное, чтобы не одной думать над "заморочками". )) Но у нас там ещё одна девушка переводит, lemontree, она точно продолжит. Я ей дам ссылку на тебя?
>И поверь, все мы ждем новых переводов, и наша благодарность там... ну, ты понимаешь...
Понимаю! И сама говорю большое спасибо. =) Потому что за последние два дня за редким исключением слышала одну грубость. Те, кто доволен, почему-то не часто идут в сообщество поделиться (я сама, допустим, когда читала седьмого гарри поттера на русском, так и не поблагодарила переводчиков, только теперь поняла, что надо!), а вот те, кто НЕдоволен... В общем, если тебе в будущем что-то понравится или не понравится, зайди к нам на http://community.livejournal.com/laurie_ru/48350.html и напиши что-нибудь. Даже если просто посмотрела с нашими сабами. Только мы там уже нервные, такое видели, что ужас, поэтому если что-то плохо, то сильно не вдавайся, а то могут сгоряча удалить... Это не потому, что злые, а потому что... расстраивает. Ничего же не подсказывают, только злость одна. Сама понимаешь, столько времени. Это минимум часов 5 на эпизод, и то, если легкий.
В общем, я рада, что здесь людям пригодились наши субтитры. Над ошибками будем работать.
[Профиль]  [ЛС] 

Angeless

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 47

Angeless · 13-Авг-07 02:55 (спустя 21 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

city_walker писал(а):
Правда, не знаю, буду ли заниматься, скоро уезжаю в отпуск, а потом с 1 сентября всё заново. Но может и буду! Главное, чтобы не одной думать над "заморочками". )) Но у нас там ещё одна девушка переводит, lemontree, она точно продолжит. Я ей дам ссылку на тебя?
Хорошо тебе отдохнуть!
И, надеюсь на продолжение. Ссылку, конечно, дай. Не знаю, будет ли с меня толк, но уж точно, чем смогу, если смогу - помогу.
[Профиль]  [ЛС] 

Atropinol

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 125

Atropinol · 13-Авг-07 03:09 (спустя 14 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

...эта аватарная девушка - моя "любовь", её зовут Анна Нетребко, она - очень классная , современная, оперная певица.. ..
...бассейн - обязательно !!
...термины типа "Ацеллюлярность" , как правило, не переводятся, т.к это латинские слова и они просто пишутся русскими буквами (не путать с целлюлитом - несуществущим вааще, дословно - воспаление клеток....без комментов...),просто в общении врачей между собой подразумевается,что это все знают и так, без уточнений.....вобчем вопрос сложный...
...влагалище прямой кишки (можно и без живота, и так понятно,где кишки лежат) абсоллютно правильный и корректный термин...это - всего лишь обозначает оболочку(бывает влагалще мышцы,влагалище сухожилия и т.д.)
...локальная ,т.е. местная меланома....локализованная тоже мона,но здесь другой подтекст(больше подходит для творения рук человеческих)
...про крыс - 24 - всё верно....препарировать - делать препараты - резать и смотреть.. ведь правда интересно, а ?.......
....про прирост страховки от медицинской небрежности (есть и такая) имеется в виду, что они(врачи) будут вынуждены платить ещё бОльшие страховые взносы, т.к. допускают часто ошибки и платить пациентам по суду страховые общества будут больше...
....про дёсна (или что-то в этом духе) Хаус наверняка схохмил, иначе это был бы не Хаус...
..............и всё равно, я (имхо) бы и Хаусу говорил Вы да ещё и с большой буквы(про букву уже спорили)..
[Профиль]  [ЛС] 

Atropinol

Стаж: 18 лет 11 месяцев

Сообщений: 125

Atropinol · 13-Авг-07 10:34 (спустя 7 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

....приятно пообчаться с "человечным" человеком (это про тебя..)
...ребро не может быть задним или передним, это ж не ножки у, например, собачки или лошадки, у ребра есть костная и хрящевая части и передний(грудинный) и задний(позвоночный) концы, лучше сказать "...в задней части ребра..." или "..сзади в ребре.."
...."поставить" на что-то звучит как-то по-бандитски....."посадить" малость по-наркомански, хотя и весьма приемлемо в медицинской среде....мож, лучче - дал, назначил, смотря какую степень разговорного вульгаризма хотелось бы передать....ну, и т.д...
[Профиль]  [ЛС] 

city_walker

Стаж: 18 лет 1 месяц

Сообщений: 5

city_walker · 13-Авг-07 13:00 (спустя 2 часа 25 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Собиралась выложить вчера, но форум закрыли.
Atropinol
С ума сойти, это Анна Нетребко?? Я не узнала! Конечно я знаю, кто это! Удивительное сочетание таланта и красоты. Т.е. симпатичных оперных певиц много, но у неё такая красота... захватывает дух. Похожа на кинозвезду, я и приняла её за кинозвезду какую-нибудь. И поет классно... Я люблю оперу, а можно её где-нибудь скачать? (Ой, или это флуд?)
1. Ок, бассейн оставим. =) Рада, что ты оценил.
2. Я так и поняла, что ацеллюлярность не переводится. Но что делать, заменю на что-нибудь приемлемое. Про целлюлит я в курсе, что его на самом деле нет. )) Что -ит - это значит воспаление, а там нечему воспаляться. Но существует же это явление в природе. Просто назвали бессмысленно.
3. Я-то оставлю влагалище прямой кишки. Что тут такого, в самом деле. Вопос, как люди воспримут. =)
4. А можно подробнее про меланому? Я правда не знаю, что здесь считали за ошибку, но локальная она и есть локальная, имхо, местная не скажешь. А сама структура реплики, она... такая "рваная" и есть.
5.
Цитата:
про крыс - 24 - всё верно....препарировать - делать препараты - резать и смотреть.. ведь правда интересно, а ?.......
Да, ужасно интересно!! ))) А вообще, если серьезно, то мне было бы интересно, если бы не надо было их убивать. Людей же вы не убиваете, которых... рассматриваете. Так что крысок жалко. Но что поделать... Хотя я бы не смогла убить животное просто из познавательных целей... Особенно если ничего нового все равно не откроешь... Я слышала, есть американский врач, он ездит по миру и рассказывает о своей программе, где вместо того, чтобы убить десять животных для десяти разных групп студентов, можно это сделать один раз и записать на видеопленку. А вообще, мне всегда было интересно, что у кого внутри. Это удивительно. Но убить не смогла бы. (Так что медицинские байки про то, как вы как-то зарезали котенка, лучше мне не рассказывай, я расстроюсь). =))
6. Что там со страховкой я-то как раз поняла. Видимо, неточно сформулировала. Хотя... вроде ничего... Тут, видишь, надо, чтобы был консультант-доктор и ещё один - перводчик. =) А у тебя какая, кстати, специальность?
7. ....про дёсна (или что-то в этом духе) Хаус наверняка схохмил, иначе это был бы не Хаус
Вот тут согласна!
8. ну и "золотая" тема про ты/вы. Я к нему, конечно, на ты бы обращалась. Но тут другое...
Я тоже рада, что мы познакомились и что есть разумные люди, которые готовы к аргументированному разговору! =)
Насчет ребер я не в курсе. Мне тоже показалось странным, как и в случае с влагалищем. Но это то, что мне сказал яндекс-лингво:
posterior rib
http://lingvo.yandex.ru/en?text=posterior
http://slovari.yandex.ru/search.xml?text=%D0%B7%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D0%B5%D0%B5%20%...0%B1%D1%80%D0%BE
Вот и кто знает, когда можно ему доверять, а когда нет! ))
Про поставил на антибиотики - а мне так нравилось это выражение... Ну, заменим на что-нибудь. Там, по ходу, должно быть на сленг похоже. Накачал, может, антибиотиками. Правда, мне лично больше мой вариант нравился, но... истина дороже!
Angeless
Спасибо, надеюсь, так и будет! Я что-то так здесь разнервничалась с этими переводами и вообще. Надо отдохнуть. =)
[Профиль]  [ЛС] 

locomen

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 17

locomen · 19-Авг-07 19:10 (спустя 6 дней, ред. 20-Апр-16 14:31)

Уважаемые Хаусоманы подскажите откуда можно скачать 3й сезон с англ. сабами ?
Просто я нашел тут какой-то буржуйский сайт, но с него у меня качает ужасно медленно(((
[Профиль]  [ЛС] 

Evgennick

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 50

Evgennick · 19-Авг-07 21:04 (спустя 1 час 54 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

locomen сабы есть тут: http://ru.tvsubtitles.net/ а сериал есть допустим тут: http://www.mininova.org/
и можно соединить что я и делаю
[Профиль]  [ЛС] 

Gatta Piera

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 13

Gatta Piera · 19-Авг-07 22:42 (спустя 1 час 38 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Извините, что влом читать всю дискуссию, но постоянные "дык и почему-то "дак" в устах врачей из Нью-Джерси - это прелестно.
[Профиль]  [ЛС] 

DimaT

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 5


DimaT · 20-Авг-07 09:13 (спустя 10 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

Позвольте вставить свои 5 копеек насчет перевода "Acellularity" - это слово выдуманое искуственно, те напрямую его перевести нельзя. Но моя бывшая заведуюшая (очень уважаемый мною человек) любила говорить "амозгия" (про больных, альтернативно одаренных). Вообще могу немножко помочь с переводом, если надо еще. Очень люблю этот сериал, имею 8 лет врачебного стажа, сейчас работаю в больничке (не врачом) где все кругом говорят в основном большинстве на английском.
[Профиль]  [ЛС] 

Evgennick

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 50

Evgennick · 22-Авг-07 12:00 (спустя 2 дня 2 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)

Народ извиняюсь что пишу сюда больше не знаю куда.
А кто нибудь может выложить целиком DVD трех сезонов - на английском? Качать с их торрентов это смерти подобно все настолько медленно.
А я думаю тут много кто захочет и допы посмотреть и вообще в качестве это "шоу" увидеть. Да и английский мы все уже благодаря "хромоножке" подучили или нет?
[Профиль]  [ЛС] 

Bartikus

Стаж: 19 лет 8 месяцев

Сообщений: 794

Bartikus · 24-Авг-07 08:30 (спустя 1 день 20 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)

с 27 августа на "Домашнем" состоится премьера сериала. Начало в 22:00
[Профиль]  [ЛС] 

Chupamon

Top User 12

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 127

Chupamon · 24-Авг-07 10:35 (спустя 2 часа 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

"Домашний"? Ну надо же, никогда бы не подумал...
[Профиль]  [ЛС] 

DimaT

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 5


DimaT · 29-Авг-07 07:33 (спустя 4 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

To Evgennick. Есть все 3 сезона. Могу выложить но канал медленый. Я качал с www.demonoid.com , было достаточно быстро.
[Профиль]  [ЛС] 

Evgennick

Стаж: 18 лет 7 месяцев

Сообщений: 50

Evgennick · 29-Авг-07 08:49 (спустя 1 час 15 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

DimaT спасибо!! уже тоже плюнула и качаю сама и спасибо за ссылку!
[Профиль]  [ЛС] 

Doctor13

Стаж: 19 лет 6 месяцев

Сообщений: 57


Doctor13 · 02-Сен-07 17:42 (спустя 4 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)

Камрады, подскажи плиз:
У меня во втором сезоне Хауса в 10, 15, 21 и 22 серии ДВД (BBK) не подцепляет сабы. В остальных всё ок. В чём может быть трабла ?
Спасибо заранее за ответ.
ЗЫ: Сорри если не в тот топик.
[Профиль]  [ЛС] 

Daisy

Стаж: 20 лет 7 месяцев

Сообщений: 59

Daisy · 02-Сен-07 19:12 (спустя 1 час 29 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Doctor13 писал(а):
Камрады, подскажи плиз:
У меня во втором сезоне Хауса в 10, 15, 21 и 22 серии ДВД (BBK) не подцепляет сабы. В остальных всё ок. В чём может быть трабла ?
Спасибо заранее за ответ.
ЗЫ: Сорри если не в тот топик.
А названия у них одинаковые? У сабов и фильма?
[Профиль]  [ЛС] 

Doctor13

Стаж: 19 лет 6 месяцев

Сообщений: 57


Doctor13 · 02-Сен-07 19:24 (спустя 12 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)

Ага.
В том то и дето, что я не понимаю в чём проблема.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error