Хромированный Региос / Chrome Shelled Regios / Koukaku no Regios (Кавасаки Ицуро) [TV][24 из 24] [RUS(ext),JAP+Sub] [2009, приключения, фантастика, мистика, школа, DVDRip]

Ответить
 

lZiKl

Стаж: 16 лет 3 месяца

Сообщений: 14


lZiKl · 02-Янв-11 10:58 (14 лет 9 месяцев назад)

Дайте плиз ссылку на другую озвучку,если таковая есть,а то не люблю когда один голос женский=)
[Профиль]  [ЛС] 

PnamkO

Стаж: 16 лет 9 месяцев

Сообщений: 5

PnamkO · 29-Янв-11 02:06 (спустя 26 дней)

А что за косяк в KMPlayer'e не могу загрузить звуковую дорожку, она не отображается в каналах, почему?
[Профиль]  [ЛС] 

artyfox

Top User 06

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 890

artyfox · 29-Янв-11 02:21 (спустя 15 мин.)

PnamkO
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2403326
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 03-Фев-11 00:43 (спустя 4 дня, ред. 03-Фев-11 00:44)

_d-e-m-o-n_ писал(а):
Народ ест OST
Нет. Народ питается нормальной едой.
OST-ы не ест: это выходит дороговато, да и пластмасса не вкусная. А сетевую версию есть вообще нереально.
[Профиль]  [ЛС] 

c4uk4a2

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 2


c4uk4a2 · 06-Фев-11 01:22 (спустя 3 дня)

dron-6z писал(а):
скрытый текст
_d-e-m-o-n_ писал(а):
Народ ест OST
Нет. Народ питается нормальной едой.
OST-ы не ест: это выходит дороговато, да и пластмасса не вкусная. А сетевую версию есть вообще нереально.
скрытый текст
скрытый текст
скрытый текст
скрытый текст
скрытый текст
А ты большой шутник, я посмотрю.
[Профиль]  [ЛС] 

artyfox

Top User 06

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 890

artyfox · 15-Фев-11 14:49 (спустя 9 дней)

    Торрент обновлен 15.02.2011
  1. Добавлена озвучка от Inspector Gadjet
[Профиль]  [ЛС] 

Raniel-Atero

Стаж: 16 лет 6 месяцев

Сообщений: 6

Raniel-Atero · 17-Фев-11 17:27 (спустя 2 дня 2 часа, ред. 17-Фев-11 17:27)

в 15 серии постепенно звук и субтитры начинают отставать. Когда прокручиваю назад-вперед, все становится на места. Во всех проигрывателях.в чем может быть причина?
[Профиль]  [ЛС] 

ZybastbIu

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 2


ZybastbIu · 28-Фев-11 02:02 (спустя 10 дней)

извените возможно за глупый вопрос но всеже скачал это аниме да и не только это а там звуковой перевод в отдельной папке. и я не понимаю как смотреть видео с переводом у меня тока получается либо слушать аудио перевод или смотреть видео без перевода
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 28-Фев-11 02:16 (спустя 13 мин.)

ZybastbIu
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=2403326
Либо качаете mkvtoolnix, склеиваете с дорожкой в один файл и живёте спокойно.
[Профиль]  [ЛС] 

Kasim_m9

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 17

Kasim_m9 · 12-Мар-11 13:30 (спустя 12 дней, ред. 12-Мар-11 13:30)

У меня проблема с 15 серией. В МПК звук запаздывает, а в гоме видео стоит на месте.
в чем проблема?><
.....
хотя, это скорее всего видео начинает опаздывать, так как субтитры появляются тогда когда идет звук.
[Профиль]  [ЛС] 

катя 99

Стаж: 15 лет 8 месяцев

Сообщений: 17

катя 99 · 12-Мар-11 13:40 (спустя 10 мин.)

кто знает когда будет 2 сезон и будет он вообще??)
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 12-Мар-11 14:47 (спустя 1 час 6 мин.)

катя 99
Данных нет.
Однако ранобэ вроде продолжают выходить, так что всё возможно...
[Профиль]  [ЛС] 

Bimberossa

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 147


Bimberossa · 17-Мар-11 00:06 (спустя 4 дня, ред. 17-Мар-11 20:19)

2-й сезон, к сожалению. без тотальной переделки первого сезона невозможен (это примерно как Клэймор и второй сезон). Как раз сейчас добиваю 14-й том лайт-новелл - шикарная вещь! куда там гандамам-гандомам (это я такую шпильку в сторону человека фыркавшего на Региос на волдарте запустил). Можно было такую анимеху завернуть. но увы - над создателями аниме довлеют законы рынка...
Всем советую читать неполные 14 томов лайт-новеллы 9на японском 16 точно уже вышло. а может и поболе). В аниме просто громадное количество пробелов и неточностей и перекрученных моментов. Стоит упомянуть хотя бы отсутствие межгородских баталий с участием глав. героя, его бой с предводителем бродячего дворянства и как и почему Лейфон получил рану, прошлое и вообще жизнь Председателя студсовета и Фелли, прекрасные зарсовки о необычном сердечном увлечении Главы студсовета, да много чего.
Всем настоятельно рекомендую читать новеллу и слезно просить какую-либо комманду переводчиков оперативно перевести ее с английского на русский.
P.S.
Хех. А ведь барышень из другого мира (вернее миров, где-то так)(я про Саю) было двое! Почему и как читаем английскую версию (кто может так оригинал) и пытаемся выбить русский перевод...
Но 2-й сезон пока невозможен - сильно все менять и переделывать надо будет.
[Профиль]  [ЛС] 

kykic

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 5


kykic · 17-Мар-11 03:03 (спустя 2 часа 56 мин.)

ребята все кто будет скачивать это аниме почиитайте пожалуйста первую страницу там все написано
как включить звуковую дорожку( что надо для этого делать). через mkvtoolnix у меня не плучилось выбивает ошибку(может это только у меня), но я не могу встроить аудио, просто подключаю внешне через MPC плеер. так что советую внимательно прочитать , сделать и наслаждатся просмотром.
[Профиль]  [ЛС] 

-KAI-

Стаж: 17 лет

Сообщений: 7

-KAI- · 18-Мар-11 15:33 (спустя 1 день 12 часов)

Ваще половина аниме не понятна. Типо есть клинки, есть какая то мифическая Сая, золотые "козлы", паралельный мир и еще хренова туча событий. А почему и отчего никто не удосужился рассказать.
Хотя аниме и довольно хорошее. Не заметил дибильных диалогов и излишних слюней и клише типо все вселяемся в глав героя, а это большой плюс.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 18-Мар-11 16:13 (спустя 40 мин.)

-KAI-
Первый ж сезон, дэсу.
Первоисточник всё ещё выходит...
Как я понимаю, весь этот мир - нечто типа Матрицы, созданной Саей при подавлении сознания врага.
Тут надо бы смотреть спешелы, где эта история подаётся связно. Вот только никто до сих пор не взялся за их перевод.
ЗЫ: С козлом-то чего непонятного? Свихнувшийся электронный дух погибшего города, ничего необычного.
[Профиль]  [ЛС] 

Bimberossa

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 147


Bimberossa · 18-Мар-11 20:04 (спустя 3 часа)

dron-6z
Там не в спешилах дело, а втом что аниме покромсало первоисточник, причем невосполнимо. Второй сезон некуда лепить. Эл. дух потерянного города долго внутри Нины находился, она вообще наполовину человек.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 18-Мар-11 22:39 (спустя 2 часа 34 мин.)

Bimberossa
Как показала история IkkiTousen-a, даже при несвоевременном убиении персонажа, вполне можно наваять ещё три сезона. Была б качественная трава у сценаристов.
Впрочем, лично я продолжения особо не жду. Имеющееся, ИМХО, вполне самодостаточно.
[Профиль]  [ЛС] 

Bimberossa

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 147


Bimberossa · 19-Мар-11 13:47 (спустя 15 часов, ред. 19-Мар-11 13:47)

dron-6z
Тут переделывать с чуть ли не трети картины прийдется. Та же Нина вполне успешно с барашкой при помощи Зуелени справлялась и общалась, даже кучку слабых филт-монстрпов крошила. Саварис никакого хайкизоку не получал еще от Нины, более того - лайфон ему глотку катаной вскрыл и т.п. Это не считая множества остальных передергиваний и ляпов, (к примеру Наруки (если не ошибся) которая в городской полиции служила, таки вполне успешно влилась в ряды 17-го отряда и махалась с личинками и на межгородских матчах, всякие приятные повседневности. которые тоже не вошли в аниме.), действительно являют текущий вариант аниме вполне самодостаточным.
Но, вот ежели после него читать новеллу. то получаем еще дополнительный заряд фана от этой истории. поскольку она становится еще сложней и многогранней!
Это всек тому, что Новелла Руллез, жаль рускоязычный вариант перевода крайне медленно движется
[Профиль]  [ЛС] 

SSMAX2010

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 407


SSMAX2010 · 08-Май-11 15:43 (спустя 1 месяц 20 дней)

А субтитры/озвучка к спешелам будут? А то это не 5 отрывки где перевод не столь важен а целые истории
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 08-Май-11 18:18 (спустя 2 часа 34 мин.)

SSMAX2010
Этого никто не знает. У меня китайские только на 1-2 есть, других вообще не видел.
[Профиль]  [ЛС] 

SSMAX2010

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 407


SSMAX2010 · 08-Май-11 18:23 (спустя 5 мин., ред. 08-Май-11 18:23)

dron-6z
Ну бывают же переводчики непосредственно с японского, мб кому-нить будет интересно перевести?
Кстати аниме хорошее, почти все что описывает Расселл Д. Джонс бывает хорошим.
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 08-Май-11 18:29 (спустя 6 мин.)

SSMAX2010
Бывают. Да вот что-то заинтересовавшихся пока не нашлось.
[Профиль]  [ЛС] 

SSMAX2010

Стаж: 15 лет 7 месяцев

Сообщений: 407


SSMAX2010 · 10-Май-11 22:34 (спустя 2 дня 4 часа, ред. 10-Май-11 22:34)

Итальянские субтитры на третью ОВАшку (первые две показаны в самом аниме). Гугл переводит так что проблем состряпать саб не будет проблемой.
[REC] Legend of Regios - 03 (DVDRip 848x480 H264 Vorbis)
Код:
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 848
PlayResY: 480
PlayDepth: 16
Timer: 100,0000
WrapStyle: 1
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0079797A,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:10.80,Default,,0000,0000,0000,, Dovete andarvene.
Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:14.26,Default,,0000,0000,0000,, Salve.
Dialogue: 0,0:00:19.31,0:00:19.89,Default,,0000,0000,0000,, Faceman!
Dialogue: 0,0:00:21.56,0:00:25.73,Default,,0000,0000,0000,, Sta iniziando a farmi innervosire, Ispettore.
Dialogue: 0,0:00:25.73,0:00:27.56,Default,,0000,0000,0000,, Mi cercava? Cosa vuole?
Dialogue: 0,0:00:28.40,0:00:30.57,Default,,0000,0000,0000,, Catturare i criminali e il mio lavoro!
Dialogue: 0,0:00:31.48,0:00:34.15,Default,,0000,0000,0000,, Che coraggio... Specialmente da parte sua.
Dialogue: 0,0:00:34.45,0:00:39.28,Default,,0000,0000,0000,, Tuttavia, io devo agire comunque, contro\N chi osa interferire con le mie azioni.
Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:40.53,Default,,0000,0000,0000,, Aspetta un attimo.
Dialogue: 0,0:00:44.66,0:00:45.96,Default,,0000,0000,0000,, Non ti permetterò di farlo.
Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:56.55,Default,,0000,0000,0000,, Quindi anche tu sei un inumano come me.
Dialogue: 0,0:00:57.93,0:01:00.18,Default,,0000,0000,0000,, Cosa si prova a vivere in un altra dimensione?
Dialogue: 0,0:01:00.72,0:01:03.77,Default,,0000,0000,0000,, Non osare paragonarmi a te!
Dialogue: 0,0:01:25.29,0:01:27.33,Default,,0000,0000,0000,, Che ragazza aggressiva...
Dialogue: 0,0:01:28.42,0:01:30.92,Default,,0000,0000,0000,, Ma non basta cosi poco ad uccidermi.
Dialogue: 0,0:01:35.09,0:01:37.76,Default,,0000,0000,0000,, Capisco... Il tuo mondo comincia qui?
Dialogue: 0,0:01:38.59,0:01:40.39,Default,,0000,0000,0000,, Li inizia la mia sfera di influenza.
Dialogue: 0,0:01:40.85,0:01:42.43,Default,,0000,0000,0000,, Per te e impossibile entrarci.
Dialogue: 0,0:01:42.76,0:01:43.89,Default,,0000,0000,0000,, Impressionante.
Dialogue: 0,0:01:44.31,0:01:48.56,Default,,0000,0000,0000,, Ma per me non esiste niente di impossibile
Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:50.81,Default,,0000,0000,0000,, Fai attenzione, Saya!
Dialogue: 0,0:02:12.25,0:02:12.92,Default,,0000,0000,0000,, Saya!
Dialogue: 0,0:02:18.17,0:02:18.67,Default,,0000,0000,0000,, Gerosh!
Dialogue: 0,0:02:19.55,0:02:21.72,Default,,0000,0000,0000,, Gerosh! Gerosh!
Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.93,Default,,0000,0000,0000,, Anche tu verrai assimilata.
Dialogue: 0,0:02:29.39,0:02:33.02,Default,,0000,0000,0000,, Prenderò la tua bella faccia, cosi come ho fatto con le altre.
Dialogue: 0,0:02:33.44,0:02:34.48,Default,,0000,0000,0000,, Non credo proprio.
Dialogue: 0,0:02:35.15,0:02:35.77,Default,,0000,0000,0000,, Cosa?
Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:38.86,Default,,0000,0000,0000,, Saya si occupa di difendere, io di attaccare.
Dialogue: 0,0:02:39.65,0:02:40.40,Default,,0000,0000,0000,, Capisci?
Dialogue: 0,0:02:40.91,0:02:42.87,Default,,0000,0000,0000,, Sono io quello che uccide...
Dialogue: 0,0:02:43.49,0:02:46.49,Default,,0000,0000,0000,, E il mio compito, non il suo. Capito?
Dialogue: 0,0:02:47.12,0:02:48.41,Default,,0000,0000,0000,, Dove diavolo sei?
Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:50.46,Default,,0000,0000,0000,, Dovresti saperlo.
Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.04,Default,,0000,0000,0000,, Dopotutto, sei stato tu ad inghiottirmi, no?
Dialogue: 0,0:02:55.17,0:02:56.05,Default,,0000,0000,0000,, Impossibile...
Dialogue: 0,0:02:56.55,0:02:58.51,Default,,0000,0000,0000,, Non puoi essere dentro di me!
Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:02.09,Default,,0000,0000,0000,, Impossibile, e una cosa che non può\N succedere in questa dimensione...
Dialogue: 0,0:03:02.51,0:03:04.85,Default,,0000,0000,0000,, Un essere umano non può sopravvivere in un luogo simile!
Dialogue: 0,0:03:06.26,0:03:09.98,Default,,0000,0000,0000,, Il mio corpo 6 geneticamente modificato per mettermi\N in grado di attraversare lo Schermo Aurora.
Dialogue: 0,0:03:10.39,0:03:14.36,Default,,0000,0000,0000,, Ali inizio è stato difficile, ma ora so perfettamente\N come affrontare quelli come te.
Dialogue: 0,0:03:14.86,0:03:16.94,Default,,0000,0000,0000,, Bene, diamoci da fare!
Dialogue: 0,0:03:24.45,0:03:26.28,Default,,0000,0000,0000,, Sai, nel mondo tutto e in continua espansione.
Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,, Ma ci vuole qualcosa che attivi tale espansione.
Dialogue: 0,0:03:31.29,0:03:33.54,Default,,0000,0000,0000,, Tu usi il tuo volto, io lo sguardo.
Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:36.42,Default,,0000,0000,0000,, Bastardo!
Dialogue: 0,0:03:42.05,0:03:46.68,Default,,0000,0000,0000,, Hai creato il tuo mondo assimilando 50 milioni\N di persone da ogni parte della citta.
Dialogue: 0,0:03:47.01,0:03:49.64,Default,,0000,0000,0000,, Come ti fa sentire vedertelo portare via?
Dialogue: 0,0:04:14.29,0:04:15.21,Default,,0000,0000,0000,, Ottimo lavoro.
Dialogue: 0,0:04:16.17,0:04:18.75,Default,,0000,0000,0000,, Saya, cerca di resistere ancora un po'.
Dialogue: 0,0:04:19.84,0:04:21.42,Default,,0000,0000,0000,, C e ancora della sua influenza residua.
Dialogue: 0,0:04:25.01,0:04:27.51,Default,,0000,0000,0000,, E cosi questa e la fine di Faceman?
Dialogue: 0,0:04:28.64,0:04:30.35,Default,,0000,0000,0000,, No, lui e fuggito.
Dialogue: 0,0:04:32.18,0:04:34.94,Default,,0000,0000,0000,, Questo e quel che resta di coloro che ha assimilato.
Dialogue: 0,0:04:35.60,0:04:37.65,Default,,0000,0000,0000,, Altrimenti sarebbe rimasto ben altro.
Dialogue: 0,0:04:38.61,0:04:39.82,Default,,0000,0000,0000,, Sono qui.
Dialogue: 0,0:04:40.36,0:04:40.82,Default,,0000,0000,0000,, Ermi!
Dialogue: 0,0:04:41.15,0:04:41.73,Default,,0000,0000,0000,, Tu...
Dialogue: 0,0:04:42.57,0:04:44.65,Default,,0000,0000,0000,, Aspettavo che fosse tutto finito.
Dialogue: 0,0:04:45.36,0:04:50.03,Default,,0000,0000,0000,, Non credo che adesso faro in tempo a\N tornare nella mia dimensione, pero.
Dialogue: 0,0:04:50.29,0:04:51.37,Default,,0000,0000,0000,, Il varco si e chiuso?
Dialogue: 0,0:04:51.75,0:04:53.58,Default,,0000,0000,0000,, Si, era molto piccolo.
Dialogue: 0,0:04:54.21,0:04:57.54,Default,,0000,0000,0000,, Ma probabilmente il numero di soggetti\N con aberrazioni aumenterà comunque.
Dialogue: 0,0:04:58.88,0:05:05.93,Default,,0000,0000,0000,, Mi piacerebbe sapere se il varco si e aperto a causa delle\N particelle Aurora o se e stata tutta opera di Faceman.
Dialogue: 0,0:05:07.43,0:05:09.30,Default,,0000,0000,0000,, Capo, dovremmo lasciare la citta.
Dialogue: 0,0:05:09.60,0:05:10.60,Default,,0000,0000,0000,, Non abbiamo più nulla da fare, qui.
Dialogue: 0,0:05:10.97,0:05:14.64,Default,,0000,0000,0000,, Tra poco arriverà la polizia e sarebbe un problema, se ci trovasse qui.
Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:16.23,Default,,0000,0000,0000,, D'accordo.
Dialogue: 0,0:05:23.11,0:05:27.24,Default,,0000,0000,0000,, Dopo l'esplosione nell'hotel non le sono\N rimasti ne parenti ne conoscenti.
Dialogue: 0,0:05:28.11,0:05:29.95,Default,,0000,0000,0000,, Non ha nessuno, a parte se stessa.
Dialogue: 0,0:05:30.74,0:05:31.37,Default,,0000,0000,0000,, Chi è?
Dialogue: 0,0:05:32.29,0:05:34.04,Default,,0000,0000,0000,, Una ragazza che lavorava in un locale di periferia.
Dialogue: 0,0:05:34.58,0:05:36.87,Default,,0000,0000,0000,, Sembra che sia successo un casino anche li.
Dialogue: 0,0:05:38.54,0:05:41.71,Default,,0000,0000,0000,, Pare che un cliente, un certo Sid, abbia dato in escandescenze.
Dialogue: 0,0:05:42.34,0:05:44.67,Default,,0000,0000,0000,, L'individuo scomparso era della famiglia Calfa?
Dialogue: 0,0:05:47.13,0:05:49.43,Default,,0000,0000,0000,, E quel poliziotto che si e scontrato con Faceman?
Dialogue: 0,0:05:50.72,0:05:52.05,Default,,0000,0000,0000,, Dominion Riggzzario.
Dialogue: 0,0:05:52.89,0:05:55.35,Default,,0000,0000,0000,, Non sono riuscito a contattarlo direttamente.
Dialogue: 0,0:05:55.98,0:05:57.85,Default,,0000,0000,0000,, Si e trasferito in un altra citta. Ho letto il rapporto.
Dialogue: 0,0:05:58.90,0:06:00.48,Default,,0000,0000,0000,, Credi che sappia qualcosa?
Dialogue: 0,0:06:01.02,0:06:04.28,Default,,0000,0000,0000,, Delle informazioni utili contro Faceman?
Dialogue: 0,0:06:04.78,0:06:06.53,Default,,0000,0000,0000,, Se così fosse...
Dialogue: 0,0:06:07.86,0:06:08.99,Default,,0000,0000,0000,, dobbiamo seguirlo.
Dialogue: 0,0:06:15.50,0:06:16.95,Default,,0000,0000,0000,, Sai qual era il suo precedente lavoro?
Dialogue: 0,0:06:17.66,0:06:25.96,Default,,0000,0000,0000,, Era uno scienziato della Alchemist, legato al progetto\N sospeso 5 anni fa e relativo allo Schermo Aurora.
Dialogue: 0,0:06:26.59,0:06:28.05,Default,,0000,0000,0000,, Si, esatto.
Dialogue: 0,0:06:31.93,0:06:35.06,Default,,0000,0000,0000,, Non ti spaventa il progetto di esplorazione dello Schermo Aurora?
Dialogue: 0,0:06:35.72,0:06:36.35,Default,,0000,0000,0000,, Non particolarmente.
Dialogue: 0,0:06:37.60,0:06:39.35,Default,,0000,0000,0000,, Noi hai paura di morire?
Dialogue: 0,0:06:40.81,0:06:42.52,Default,,0000,0000,0000,, Si» ho paura.
Dialogue: 0,0:06:43.48,0:06:44.73,Default,,0000,0000,0000,, Anch'io ho paura.
Dialogue: 0,0:06:45.48,0:06:49.07,Default,,0000,0000,0000,, Ma 1 entusiasmo è più forte della mia paura.
Dialogue: 0,0:06:49.45,0:06:55.58,Default,,0000,0000,0000,, Forse questa sara t unica possibilità per un essere\N umano di attraversare lo Schermo Aurora.
Dialogue: 0,0:06:58.41,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,, Non e vero che chiunque ci abbia provato sia morto.
Dialogue: 0,0:07:01.71,0:07:03.04,Default,,0000,0000,0000,, Vuoi dire che...
Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:04.29,Default,,0000,0000,0000,, Esatto.
Dialogue: 0,0:07:04.75,0:07:06.17,Default,,0000,0000,0000,, Uno sopravvisse.
Dialogue: 0,0:07:06.51,0:07:09.80,Default,,0000,0000,0000,, Ma era diventato un inumano e fuggi dal laboratorio...
Dialogue: 0,0:07:10.55,0:07:14.05,Default,,0000,0000,0000,, causando la mutazione di chi gli stava vicino, mentre scappava.
Dialogue: 0,0:07:14.93,0:07:18.43,Default,,0000,0000,0000,, E quello il suo potere?
Dialogue: 0,0:07:20.10,0:07:22.31,Default,,0000,0000,0000,, Per essere più precisi, e il potere del suo sguardo.
Dialogue: 0,0:07:23.11,0:07:25.98,Default,,0000,0000,0000,, Il suo occhio destro ha un abilita speciale.
Dialogue: 0,0:07:26.32,0:07:30.11,Default,,0000,0000,0000,,In altre parole, riesce a controllare le\N leggi di una dimensione sconosciuta.
Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:31.40,Default,,0000,0000,0000,, Capisco...
Dialogue: 0,0:07:31.74,0:07:32.86,Default,,0000,0000,0000,, E come si chiama quest'uomo?
Dialogue: 0,0:07:34.66,0:07:36.49,Default,,0000,0000,0000,, Illen Garfiet.
Dialogue: 0,0:07:37.37,0:07:39.45,Default,,0000,0000,0000,, Ed io ero suo amico.
Dialogue: 0,0:07:40.75,0:07:42.29,Default,,0000,0000,0000,, Ma ora dobbiamo catturarlo.,.
Dialogue: 0,0:07:42.67,0:07:45.71,Default,,0000,0000,0000,, o ucciderlo, visto che questo e l ordine della nostra organizzazione.
Dialogue: 0,0:07:59.60,0:08:00.14,Default,,0000,0000,0000,, Saya!
Dialogue: 0,0:08:00.98,0:08:01.73,Default,,0000,0000,0000,, Dobbiamo scappare!
Dialogue: 0,0:08:01.73,0:08:02.31,Default,,0000,0000,0000,, Ora!
Dialogue: 0,0:08:07.02,0:08:07.90,Default,,0000,0000,0000,, Fermi!
Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:22.87,Default,,0000,0000,0000,, Posso vedere i proiettili?!
Dialogue: 0,0:08:31.13,0:08:32.97,Default,,0000,0000,0000,, Il mio occhio destro ed il mio braccio sinistro...
Dialogue: 0,0:08:33.22,0:08:34.30,Default,,0000,0000,0000,, Usa queste, per favore.
Dialogue: 0,0:08:36.30,0:08:37.30,Default,,0000,0000,0000,, Sono tue?
Dialogue: 0,0:08:38.85,0:08:40.97,Default,,0000,0000,0000,, Dove le nascondevi?
Dialogue: 0,0:08:43.19,0:08:45.14,Default,,0000,0000,0000,, Dato che ho deciso di accompagnarti,
Dialogue: 0,0:08:45.81,0:08:47.23,Default,,0000,0000,0000,, ora sono tue.
Dialogue: 0,0:08:49.36,0:08:51.28,Default,,0000,0000,0000,, Allora ti proteggerò.
Dialogue: 0,0:08:52.32,0:08:53.78,Default,,0000,0000,0000,, Usciremo di qui sani e salvi,
Dialogue: 0,0:08:54.24,0:08:56.45,Default,,0000,0000,0000,, dopo cercheremo di capire come sopravvivere in questo mondo.
Dialogue: 0,0:08:57.82,0:09:00.58,Default,,0000,0000,0000,, E' un patto tra te e me.
Dialogue: 0,0:09:02.95,0:09:03.50,Default,,0000,0000,0000,, Eccoli!
Dialogue: 0,0:09:03.50,0:09:04.46,Default,,0000,0000,0000,, Non muovetevi!
Dialogue: 0,0:09:05.96,0:09:07.67,Default,,0000,0000,0000,, Addio, progetto!
Dialogue: 0,0:09:18.26,0:09:19.35,Default,,0000,0000,0000,, Mirfilia...
Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:41.24,Default,,0000,0000,0000,, Eri sveglio?
Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:43.74,Default,,0000,0000,0000,, No, dormivo...
Dialogue: 0,0:09:44.96,0:09:47.37,Default,,0000,0000,0000,, Hai fatto di nuovo tutto il lavoro da solo?
Dialogue: 0,0:09:48.50,0:09:48.79,Default,,0000,0000,0000,, Sì...
Dialogue: 0,0:09:49.54,0:09:51.63,Default,,0000,0000,0000,, La prossima volta, svegliami, per favore.
Dialogue: 0,0:09:52.71,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,, Va bene...
Dialogue: 0,0:09:54.67,0:09:56.63,Default,,0000,0000,0000,, MI hai chiamata Mirfilia, nel sonno.
Dialogue: 0,0:09:57.38,0:09:57.97,Default,,0000,0000,0000,, Davvero?
Dialogue: 0,0:09:58.80,0:10:01.80,Default,,0000,0000,0000,, Mi hai accarezzata chiamandomi Mirfilia.
Dialogue: 0,0:10:02.76,0:10:03.47,Default,,0000,0000,0000,, Le tue mani...
Dialogue: 0,0:10:04.31,0:10:06.10,Default,,0000,0000,0000,, Capisco. E ti ho svegliata?
Dialogue: 0,0:10:06.77,0:10:07.23,Default,,0000,0000,0000,, Scusami.
Dialogue: 0,0:10:08.23,0:10:08.64,Default,,0000,0000,0000,, Non fa nulla...
Dialogue: 0,0:10:09.31,0:10:10.31,Default,,0000,0000,0000,, Non e quello che intendevo dire.
Dialogue: 0,0:10:10.90,0:10:11.61,Default,,0000,0000,0000,, Davvero?
Dialogue: 0,0:10:12.07,0:10:12.40,Default,,0000,0000,0000,, Scusami.
Dialogue: 0,0:10:17.82,0:10:19.86,Default,,0000,0000,0000,, Stavo di nuovo facendo quel sogno.
Dialogue: 0,0:10:21.87,0:10:22.58,Default,,0000,0000,0000,, Quel sogno...
Dialogue: 0,0:10:26.04,0:10:28.46,Default,,0000,0000,0000,, Ci sono mia madre e mia sorella Mirfilia.
Dialogue: 0,0:10:29.88,0:10:31.54,Default,,0000,0000,0000,, Poi mia sorella scompare...
Dialogue: 0,0:10:32.92,0:10:35.13,Default,,0000,0000,0000,, e in cielo appare un aurora brillante.
Dialogue: 0,0:10:35.67,0:10:37.05,Default,,0000,0000,0000,, Sempre lo stesso sogno...
Dialogue: 0,0:10:41.68,0:10:42.18,Default,,0000,0000,0000,, Saya?
Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:42.89,Default,,0000,0000,0000,, Cosa c e?
Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:46.18,Default,,0000,0000,0000,, Qualcosa e cambiato...
Dialogue: 0,0:10:47.06,0:10:49.44,Default,,0000,0000,0000,, Ma e un qualcosa che non so definire.
Dialogue: 0,0:10:55.61,0:10:59.78,Default,,0000,0000,0000,,
[REC] Legend of Regios - 02 (DVDRip 848x480 H264 Vorbis)
Код:
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 848
PlayResY: 480
PlayDepth: 16
Timer: 100,0000
WrapStyle: 1
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0079797A,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:07.50,0:00:08.38,Default,,0000,0000,0000,, Circuiti?
Dialogue: 0,0:00:08.80,0:00:10.88,Default,,0000,0000,0000,, Quindi tu sei 1 ispettore che gira tra le citta?
Dialogue: 0,0:00:12.38,0:00:15.51,Default,,0000,0000,0000,, Non lo so... Non ne ho mai visto uno prima.
Dialogue: 0,0:00:17.14,0:00:19.26,Default,,0000,0000,0000,, Allora, cosa vuoi da me e da Gerosh?
Dialogue: 0,0:00:19.89,0:00:23.18,Default,,0000,0000,0000,, Gerosh ed io abbiamo fatto un patto.
Dialogue: 0,0:00:23.56,0:00:26.27,Default,,0000,0000,0000,, Noi ti proteggiamo e lui ci fornisce informazioni.
Dialogue: 0,0:00:26.73,0:00:30.15,Default,,0000,0000,0000,, Informazioni su una persona legata alla famiglia Calfa.
Dialogue: 0,0:00:30.98,0:00:33.65,Default,,0000,0000,0000,, Legata alla famiglia Calfa? Di chi si tratta?
Dialogue: 0,0:00:33.86,0:00:35.24,Default,,0000,0000,0000,, E Gerosh a dovermelo dire.
Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:38.16,Default,,0000,0000,0000,, Vorrei che tu lo incontrassi subito, va bene?
Dialogue: 0,0:00:38.95,0:00:41.33,Default,,0000,0000,0000,, Beh, se ci vorrà un po', devo fare una telefonata.
Dialogue: 0,0:00:42.66,0:00:45.58,Default,,0000,0000,0000,, Devo chiamare a casa, sai? Mia figlia mi aspetta.
Dialogue: 0,0:00:46.37,0:00:48.71,Default,,0000,0000,0000,, E devo dire a mia madre che faro tardi. Va bene?
Dialogue: 0,0:00:49.04,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,, Capisco. Usa quel telefono.
Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:52.30,Default,,0000,0000,0000,, Grazie.
Dialogue: 0,0:00:58.80,0:01:00.14,Default,,0000,0000,0000,, Ehi, non potete passare!
Dialogue: 0,0:01:00.76,0:01:01.60,Default,,0000,0000,0000,, Siamo dei colleghi.
Dialogue: 0,0:01:01.97,0:01:03.10,Default,,0000,0000,0000,, Forniteci i dettagli.
Dialogue: 0,0:01:03.77,0:01:04.52,Default,,0000,0000,0000,, Si, signore.
Dialogue: 0,0:01:05.56,0:01:08.77,Default,,0000,0000,0000,, Il tasso di particelle Aurora in questa zona e salito notevolmente.
Dialogue: 0,0:01:09.52,0:01:10.65,Default,,0000,0000,0000,, Ci sono stati altri problemi?
Dialogue: 0,0:01:10.94,0:01:12.94,Default,,0000,0000,0000,, Niente da segnalare, per ora.
Dialogue: 0,0:01:13.44,0:01:15.49,Default,,0000,0000,0000,, Vogliamo interrogare i testimoni.
Dialogue: 0,0:01:16.28,0:01:19.41,Default,,0000,0000,0000,, Sono stati tutti evacuati e sono in pessime condizioni.
Dialogue: 0,0:01:20.12,0:01:21.99,Default,,0000,0000,0000,, Ci vorrà un bel po' prima che tornino in forma.
Dialogue: 0,0:01:22.74,0:01:23.24,Default,,0000,0000,0000,, Capisco.
Dialogue: 0,0:01:37.18,0:01:37.72,Default,,0000,0000,0000,, Stanno arrivando.
Dialogue: 0,0:01:38.68,0:01:39.43,Default,,0000,0000,0000,, Di già?
Dialogue: 0,0:01:43.56,0:01:46.85,Default,,0000,0000,0000,, Com e possibile? Avevo un accordo con la famiglia locale!
Dialogue: 0,0:01:47.14,0:01:49.77,Default,,0000,0000,0000,, Direi che Gerosh sa qualcosa di grosso.
Dialogue: 0,0:01:50.77,0:01:51.36,Default,,0000,0000,0000,, Dai, funziona...
Dialogue: 0,0:01:52.27,0:01:52.90,Default,,0000,0000,0000,, Siamo fortunati!
Dialogue: 0,0:01:54.65,0:01:54.98,Default,,0000,0000,0000,, Sì?
Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:58.65,Default,,0000,0000,0000,, Saya, tu resta qui e difendi il forte. Io mi occupo di loro, ok?
Dialogue: 0,0:01:59.16,0:02:02.74,Default,,0000,0000,0000,, D'accordo. Questa stanza e già sotto la mia protezione.
Dialogue: 0,0:02:06.71,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,, Sembra che n fi abbia problemi di accesso.
Dialogue: 0,0:02:09.58,0:02:10.42,Default,,0000,0000,0000,, Fai attenzione.
Dialogue: 0,0:02:12.29,0:02:14.38,Default,,0000,0000,0000,, La famiglia Calfa ci sta attaccando?
Dialogue: 0,0:02:16.97,0:02:21.59,Default,,0000,0000,0000,, Questo e il centro di Hine City ed e controllato\N da una delle famiglie più potenti!
Dialogue: 0,0:02:22.80,0:02:25.60,Default,,0000,0000,0000,, Una guerra, qui, distruggerebbe sicuramente i Calfa.
Dialogue: 0,0:02:26.31,0:02:28.81,Default,,0000,0000,0000,, Per agire cosi, devono essere sicuri di guadagnare il vertice.
Dialogue: 0,0:02:30.02,0:02:32.35,Default,,0000,0000,0000,, Dov e Gerosh? Voglio vederlo subito!
Dialogue: 0,0:02:32.36,0:02:34.11,Default,,0000,0000,0000,, Mi hai levato le parole di bocca.
Dialogue: 0,0:02:41.36,0:02:41.91,Default,,0000,0000,0000,, Sto entrando!
Dialogue: 0,0:02:44.53,0:02:46.41,Default,,0000,0000,0000,, Non mi dispiace, se non ti alzi.
Dialogue: 0,0:02:47.16,0:02:48.41,Default,,0000,0000,0000,, Vorrà dire che morirai a letto.
Dialogue: 0,0:03:01.47,0:03:02.64,Default,,0000,0000,0000,, Davvero furbo!
Dialogue: 0,0:03:04.47,0:03:06.01,Default,,0000,0000,0000,, Che cosa hai fatto?
Dialogue: 0,0:03:06.39,0:03:09.02,Default,,0000,0000,0000,, Aspetta, voglio farti una domanda.
Dialogue: 0,0:03:09.43,0:03:10.31,Default,,0000,0000,0000,, Cosa?
Dialogue: 0,0:03:10.94,0:03:14.48,Default,,0000,0000,0000,, Chi ha dato ordine di attaccarci e dove si trova?
Dialogue: 0,0:03:16.02,0:03:17.07,Default,,0000,0000,0000,, Mi fai male!
Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:19.07,Default,,0000,0000,0000,, Parla in fretta, allora.
Dialogue: 0,0:03:19.49,0:03:20.86,Default,,0000,0000,0000,, Aspetta, aspetta!
Dialogue: 0,0:03:21.36,0:03:23.16,Default,,0000,0000,0000,, Chi diavolo sei?
Dialogue: 0,0:03:23.57,0:03:25.66,Default,,0000,0000,0000,, Non hai paura di guardarci...
Dialogue: 0,0:03:26.24,0:03:27.20,Default,,0000,0000,0000,, Non ho scelta.
Dialogue: 0,0:03:27.91,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,, Per voi sara qualcosa di speciale, ma...
Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:34.17,Default,,0000,0000,0000,, non e nulla di sorprendente per me.
Dialogue: 0,0:03:34.71,0:03:36.75,Default,,0000,0000,0000,, Soprattutto dopo aver visto Faceman.
Dialogue: 0,0:03:37.17,0:03:37.92,Default,,0000,0000,0000,, Come fai a...
Dialogue: 0,0:03:38.05,0:03:40.21,Default,,0000,0000,0000,, Ah, e cosi c entra Faceman?
Dialogue: 0,0:03:44.09,0:03:46.35,Default,,0000,0000,0000,, Allora, dov e Faceman?
Dialogue: 0,0:03:51.31,0:03:54.27,Default,,0000,0000,0000,, Il tabacco di quella sigaretta è stato prodotto dalla Alchemist.
Dialogue: 0,0:03:55.27,0:04:00.94,Default,,0000,0000,0000,, Ha il potere di invertire la mutazione causata dalle particelle Aurora.
Dialogue: 0,0:04:01.95,0:04:05.82,Default,,0000,0000,0000,, Ma per chi e già completamente trasformato non e che veleno.
Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:10.87,Default,,0000,0000,0000,, Sembra che tu non mi potrai rispondere...
Dialogue: 0,0:04:11.54,0:04:13.16,Default,,0000,0000,0000,, Chiederò a qualcun altro.
Dialogue: 0,0:04:22.80,0:04:23.76,Default,,0000,0000,0000,, N uni, eni!
Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:31.02,Default,,0000,0000,0000,, Ti ammazzerò, bastardo!
Dialogue: 0,0:04:32.35,0:04:33.52,Default,,0000,0000,0000,, Ma guarda, puoi ancora parlare.
Dialogue: 0,0:04:34.23,0:04:36.10,Default,,0000,0000,0000,, Ma sai una cosa? Non puoi battermi!
Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:40.19,Default,,0000,0000,0000,, Forse no, se fossi da solo.
Dialogue: 0,0:04:49.53,0:04:53.70,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:04:49.53,0:04:53.70,Default,,0000,0000,0000,,
[REC] Legend of Regios - 01 (DVDRip 848x480 H264 Vorbis)
Код:
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 848
PlayResY: 480
PlayDepth: 16
Timer: 100,0000
WrapStyle: 1
[V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0079797A,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1
[Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:03.29,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:32.94,0:00:34.74,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:35.70,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:36.32,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:36.61,0:00:37.66,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:38.16,0:00:39.12,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:40.12,0:00:42.62,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:43.08,0:00:45.50,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:47.25,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:48.79,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:49.71,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:52.30,0:00:54.92,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:55.55,0:00:56.01,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:57.22,0:00:57.97,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:00.64,0:01:01.85,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:02.35,0:01:03.06,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:03.52,0:01:06.73,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:07.40,0:01:08.52,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:08.73,0:01:09.36,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:13.82,0:01:15.49,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:15.49,0:01:16.36,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:16.78,0:01:18.36,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:18.57,0:01:19.16,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:18.57,0:01:19.16,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:19.70,0:01:20.87,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:23.62,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:24.70,0:01:29.21,Default,,0000,0000,0000,, Lo Schermo Aurora che ci protegge dall esterno...
Dialogue: 0,0:01:29.96,0:01:32.17,Default,,0000,0000,0000,, ha alterato le lèggi naturali, originando gli inumani.
Dialogue: 0,0:01:33.17,0:01:36.72,Default,,0000,0000,0000,, Parli delle voci a proposito di falle nello Schermo Aurora?
Dialogue: 0,0:01:36.72,0:01:37.26,Default,,0000,0000,0000,, Esatto.
Dialogue: 0,0:01:38.13,0:01:41.89,Default,,0000,0000,0000,, Ne ho sentito parlare... Una specie di evoluzione, giusto?
Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:46.68,Default,,0000,0000,0000,, Ma dicono che non c e nessun pericolo,\N se si sta lontani dai confini dello schermo.
Dialogue: 0,0:01:46.94,0:01:48.39,Default,,0000,0000,0000,, Nessun pericolo?
Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:49.56,Default,,0000,0000,0000,, Beh, se lo dici tu.
Dialogue: 0,0:01:50.36,0:01:55.69,Default,,0000,0000,0000,, E, comunque, tu lo sai dove sono i confini dello schermo?
Dialogue: 0,0:01:56.11,0:02:00.24,Default,,0000,0000,0000,, Se non li conosci, come puoi stare tranquilla?
Dialogue: 0,0:02:04.62,0:02:06.04,Default,,0000,0000,0000,, Li faro fuori.
Dialogue: 0,0:02:06.58,0:02:07.91,Default,,0000,0000,0000,, Ricordati il limite di tempo.
Dialogue: 0,0:02:08.67,0:02:09.67,Default,,0000,0000,0000,, Lo so.
Dialogue: 0,0:02:21.80,0:02:24.93,Default,,0000,0000,0000,, Qualcosa che il capo non aveva previsto, eh?
Dialogue: 0,0:02:25.18,0:02:26.14,Default,,0000,0000,0000,, Saya, dammele!
Dialogue: 0,0:02:32.11,0:02:33.36,Default,,0000,0000,0000,, Seguirci non e stata una decisione saggia.
Dialogue: 0,0:02:45.24,0:02:46.12,Default,,0000,0000,0000,, Saya, attenta a sinistra!
Dialogue: 0,0:03:10.14,0:03:11.94,Default,,0000,0000,0000,, Allora, ragazzi, volete sbrigarvi?
Dialogue: 0,0:03:12.85,0:03:14.48,Default,,0000,0000,0000,, Il tempo stringe.
Dialogue: 0,0:03:17.94,0:03:19.11,Default,,0000,0000,0000,, Ora vi faccio un bel regalo.
Dialogue: 0,0:03:29.25,0:03:30.20,Default,,0000,0000,0000,, Che diavolo succede?!
Dialogue: 0,0:03:56.40,0:03:57.36,Default,,0000,0000,0000,, Ehi, Ramisi
Dialogue: 0,0:03:57.94,0:03:58.40,Default,,0000,0000,0000,, Sid!
Dialogue: 0,0:03:59.07,0:04:00.73,Default,,0000,0000,0000,, Incontrerai Gerosh...
Dialogue: 0,0:04:01.57,0:04:02.44,Default,,0000,0000,0000,, Ramis.
Dialogue: 0,0:04:15.71,0:04:17.79,Default,,0000,0000,0000,, Peccato non poter prendere la superstrada.
Dialogue: 0,0:04:18.25,0:04:20.21,Default,,0000,0000,0000,, Ho individuato un percorso alternativo.
Dialogue: 0,0:04:20.42,0:04:21.59,Default,,0000,0000,0000,, Sono pronta quando vuoi...
Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:23.01,Default,,0000,0000,0000,, Sei la migliore!
Dialogue: 0,0:04:29.97,0:04:31.60,Default,,0000,0000,0000,, Non ci vedo!
Dialogue: 0,0:04:32.27,0:04:33.27,Default,,0000,0000,0000,, La luce!
Dialogue: 0,0:04:41.03,0:04:41.57,Default,,0000,0000,0000,, Vai!
Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:53.83,Default,,0000,0000,0000,, Sei dispiaciuto?
Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:55.83,Default,,0000,0000,0000,, E sempre stato cosi...
Dialogue: 0,0:04:56.50,0:04:59.67,Default,,0000,0000,0000,, Le cose non vanno mai come ci piacerebbe.
Dialogue: 0,0:05:00.34,0:05:02.25,Default,,0000,0000,0000,, So di aver fatto male...
Dialogue: 0,0:05:03.22,0:05:04.38,Default,,0000,0000,0000,, ad andarmene, non e vero?
Dialogue: 0,0:05:05.09,0:05:07.51,Default,,0000,0000,0000,, No... Non ti biasimo.
Dialogue: 0,0:05:08.64,0:05:12.31,Default,,0000,0000,0000,, E il desiderio di chiunque.
Dialogue: 0,0:05:12.68,0:05:14.14,Default,,0000,0000,0000,, Mi sento come il protagonista di un film.
Dialogue: 0,0:05:15.35,0:05:19.52,Default,,0000,0000,0000,, Anche se sono un protagonista di cui non frega niente a nessuno.
Dialogue: 0,0:05:19.82,0:05:20.73,Default,,0000,0000,0000,, In fin dei conti,
Dialogue: 0,0:05:21.61,0:05:26.24,Default,,0000,0000,0000,, la trama è semplice, l eroe è stereotipato\N ed i cattivi sono sempre gli stessi.
Dialogue: 0,0:05:26.78,0:05:29.70,Default,,0000,0000,0000,, E un film che non soddisfa le aspettative del pubblico.
Dialogue: 0,0:05:29.70,0:05:30.87,Default,,0000,0000,0000,, Non piace a nessuno.
Dialogue: 0,0:05:32.16,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,, A me si. E per questo che sono tornata.
Dialogue: 0,0:05:35.33,0:05:37.67,Default,,0000,0000,0000,, Per continuare a stare al tuo fianco.
Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.50,Default,,0000,0000,0000,, Si, sei sempre stata al mio fianco.
Dialogue: 0,0:05:41.25,0:05:43.25,Default,,0000,0000,0000,, E ora sei tornata.
Dialogue: 0,0:05:44.30,0:05:45.21,Default,,0000,0000,0000,, E questo che conta.
Dialogue: 0,0:05:46.09,0:05:47.42,Default,,0000,0000,0000,, Ti voglio bene, Ermi.
Dialogue: 0,0:05:48.30,0:05:48.97,Default,,0000,0000,0000,, Grazie.
Dialogue: 0,0:05:49.34,0:05:50.43,Default,,0000,0000,0000,, Anche io te ne voglio, Dominion.
Dialogue: 0,0:05:52.01,0:05:52.93,Default,,0000,0000,0000,, Sono arrivati, finalmente?
Dialogue: 0,0:05:54.47,0:05:55.85,Default,,0000,0000,0000,, Capo, eccola qui.
Dialogue: 0,0:05:58.10,0:05:59.15,Default,,0000,0000,0000,, Ottimo lavoro.
Dialogue: 0,0:06:00.02,0:06:01.19,Default,,0000,0000,0000,, Ora potete riposarvi.
Dialogue: 0,0:06:01.65,0:06:02.15,Default,,0000,0000,0000,, Agli ordini...
Dialogue: 0,0:06:04.19,0:06:04.69,Default,,0000,0000,0000,, Signora...
Dialogue: 0,0:06:05.11,0:06:06.65,Default,,0000,0000,0000,, Sono Dominion Riggzario,
Dialogue: 0,0:06:07.53,0:06:08.70,Default,,0000,0000,0000,, il loro capo.
Dialogue: 0,0:06:10.07,0:06:11.37,Default,,0000,0000,0000,, Cosa vuoi da me?
Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:12.91,Default,,0000,0000,0000,, Come?
Dialogue: 0,0:06:13.70,0:06:16.25,Default,,0000,0000,0000,, Loro non te l hanno detto?
Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,
[Профиль]  [ЛС] 

Ururu_ru

Стаж: 16 лет 1 месяц

Сообщений: 30


Ururu_ru · 11-Май-11 17:26 (спустя 18 часов)

Неплохая анимешка. Хотя прав был автор описания к ней, музыка слабовата.
[Профиль]  [ЛС] 

shadesnake

Стаж: 19 лет 1 месяц

Сообщений: 44

shadesnake · 19-Май-11 01:49 (спустя 7 дней, ред. 19-Май-11 01:49)

Какой ужасный рип, у меня БД 1080п не тормозит в отличае от него, хотя подозреваю стоит кодеки обновить или полазить с настройками
Цитата:
в 15 серии постепенно звук и субтитры начинают отставать. Когда прокручиваю назад-вперед, все становится на места. Во всех проигрывателях.в чем может быть причина?
Это у тебя видео некорректно воспроизводятся когда 2 из 3 компонента ведут себя странно, это знает виновен третий - видео
[Профиль]  [ЛС] 

dante55

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 46

dante55 · 05-Июл-11 12:13 (спустя 1 месяц 17 дней)

Как я понял, бд они выпускать не собираются?
[Профиль]  [ЛС] 

dron-6z

Стаж: 18 лет 4 месяца

Сообщений: 8142

dron-6z · 05-Июл-11 17:58 (спустя 5 часов)

dante55
Ну Вы ещё про полноценный анценз спросите.
[Профиль]  [ЛС] 

TrojanSmart

Стаж: 15 лет

Сообщений: 17

TrojanSmart · 23-Авг-11 22:07 (спустя 1 месяц 18 дней)

скорость скачивания уныла
а аниме по первым сериям на 5
[Профиль]  [ЛС] 

KLFKLF

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 451

KLFKLF · 02-Ноя-11 21:51 (спустя 2 месяца 9 дней)

а какие тут шикарные эндинги что первый что второй пересматриваю чуть ли не каждый день
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error