|
SSMAX2010
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 407
|
SSMAX2010 ·
10-Май-11 22:34
(спустя 2 дня 4 часа, ред. 10-Май-11 22:34)
Итальянские субтитры на третью ОВАшку (первые две показаны в самом аниме). Гугл переводит так что проблем состряпать саб не будет проблемой.
[REC] Legend of Regios - 03 (DVDRip 848x480 H264 Vorbis)
Код:
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 848
PlayResY: 480
PlayDepth: 16
Timer: 100,0000
WrapStyle: 1 [V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0079797A,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:10.80,Default,,0000,0000,0000,, Dovete andarvene.
Dialogue: 0,0:00:13.84,0:00:14.26,Default,,0000,0000,0000,, Salve.
Dialogue: 0,0:00:19.31,0:00:19.89,Default,,0000,0000,0000,, Faceman!
Dialogue: 0,0:00:21.56,0:00:25.73,Default,,0000,0000,0000,, Sta iniziando a farmi innervosire, Ispettore.
Dialogue: 0,0:00:25.73,0:00:27.56,Default,,0000,0000,0000,, Mi cercava? Cosa vuole?
Dialogue: 0,0:00:28.40,0:00:30.57,Default,,0000,0000,0000,, Catturare i criminali e il mio lavoro!
Dialogue: 0,0:00:31.48,0:00:34.15,Default,,0000,0000,0000,, Che coraggio... Specialmente da parte sua.
Dialogue: 0,0:00:34.45,0:00:39.28,Default,,0000,0000,0000,, Tuttavia, io devo agire comunque, contro\N chi osa interferire con le mie azioni.
Dialogue: 0,0:00:39.70,0:00:40.53,Default,,0000,0000,0000,, Aspetta un attimo.
Dialogue: 0,0:00:44.66,0:00:45.96,Default,,0000,0000,0000,, Non ti permetterò di farlo.
Dialogue: 0,0:00:54.22,0:00:56.55,Default,,0000,0000,0000,, Quindi anche tu sei un inumano come me.
Dialogue: 0,0:00:57.93,0:01:00.18,Default,,0000,0000,0000,, Cosa si prova a vivere in un altra dimensione?
Dialogue: 0,0:01:00.72,0:01:03.77,Default,,0000,0000,0000,, Non osare paragonarmi a te!
Dialogue: 0,0:01:25.29,0:01:27.33,Default,,0000,0000,0000,, Che ragazza aggressiva...
Dialogue: 0,0:01:28.42,0:01:30.92,Default,,0000,0000,0000,, Ma non basta cosi poco ad uccidermi.
Dialogue: 0,0:01:35.09,0:01:37.76,Default,,0000,0000,0000,, Capisco... Il tuo mondo comincia qui?
Dialogue: 0,0:01:38.59,0:01:40.39,Default,,0000,0000,0000,, Li inizia la mia sfera di influenza.
Dialogue: 0,0:01:40.85,0:01:42.43,Default,,0000,0000,0000,, Per te e impossibile entrarci.
Dialogue: 0,0:01:42.76,0:01:43.89,Default,,0000,0000,0000,, Impressionante.
Dialogue: 0,0:01:44.31,0:01:48.56,Default,,0000,0000,0000,, Ma per me non esiste niente di impossibile
Dialogue: 0,0:01:49.77,0:01:50.81,Default,,0000,0000,0000,, Fai attenzione, Saya!
Dialogue: 0,0:02:12.25,0:02:12.92,Default,,0000,0000,0000,, Saya!
Dialogue: 0,0:02:18.17,0:02:18.67,Default,,0000,0000,0000,, Gerosh!
Dialogue: 0,0:02:19.55,0:02:21.72,Default,,0000,0000,0000,, Gerosh! Gerosh!
Dialogue: 0,0:02:27.10,0:02:28.93,Default,,0000,0000,0000,, Anche tu verrai assimilata.
Dialogue: 0,0:02:29.39,0:02:33.02,Default,,0000,0000,0000,, Prenderò la tua bella faccia, cosi come ho fatto con le altre.
Dialogue: 0,0:02:33.44,0:02:34.48,Default,,0000,0000,0000,, Non credo proprio.
Dialogue: 0,0:02:35.15,0:02:35.77,Default,,0000,0000,0000,, Cosa?
Dialogue: 0,0:02:36.40,0:02:38.86,Default,,0000,0000,0000,, Saya si occupa di difendere, io di attaccare.
Dialogue: 0,0:02:39.65,0:02:40.40,Default,,0000,0000,0000,, Capisci?
Dialogue: 0,0:02:40.91,0:02:42.87,Default,,0000,0000,0000,, Sono io quello che uccide...
Dialogue: 0,0:02:43.49,0:02:46.49,Default,,0000,0000,0000,, E il mio compito, non il suo. Capito?
Dialogue: 0,0:02:47.12,0:02:48.41,Default,,0000,0000,0000,, Dove diavolo sei?
Dialogue: 0,0:02:48.96,0:02:50.46,Default,,0000,0000,0000,, Dovresti saperlo.
Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:53.04,Default,,0000,0000,0000,, Dopotutto, sei stato tu ad inghiottirmi, no?
Dialogue: 0,0:02:55.17,0:02:56.05,Default,,0000,0000,0000,, Impossibile...
Dialogue: 0,0:02:56.55,0:02:58.51,Default,,0000,0000,0000,, Non puoi essere dentro di me!
Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:02.09,Default,,0000,0000,0000,, Impossibile, e una cosa che non può\N succedere in questa dimensione...
Dialogue: 0,0:03:02.51,0:03:04.85,Default,,0000,0000,0000,, Un essere umano non può sopravvivere in un luogo simile!
Dialogue: 0,0:03:06.26,0:03:09.98,Default,,0000,0000,0000,, Il mio corpo 6 geneticamente modificato per mettermi\N in grado di attraversare lo Schermo Aurora.
Dialogue: 0,0:03:10.39,0:03:14.36,Default,,0000,0000,0000,, Ali inizio è stato difficile, ma ora so perfettamente\N come affrontare quelli come te.
Dialogue: 0,0:03:14.86,0:03:16.94,Default,,0000,0000,0000,, Bene, diamoci da fare!
Dialogue: 0,0:03:24.45,0:03:26.28,Default,,0000,0000,0000,, Sai, nel mondo tutto e in continua espansione.
Dialogue: 0,0:03:26.58,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,, Ma ci vuole qualcosa che attivi tale espansione.
Dialogue: 0,0:03:31.29,0:03:33.54,Default,,0000,0000,0000,, Tu usi il tuo volto, io lo sguardo.
Dialogue: 0,0:03:35.29,0:03:36.42,Default,,0000,0000,0000,, Bastardo!
Dialogue: 0,0:03:42.05,0:03:46.68,Default,,0000,0000,0000,, Hai creato il tuo mondo assimilando 50 milioni\N di persone da ogni parte della citta.
Dialogue: 0,0:03:47.01,0:03:49.64,Default,,0000,0000,0000,, Come ti fa sentire vedertelo portare via?
Dialogue: 0,0:04:14.29,0:04:15.21,Default,,0000,0000,0000,, Ottimo lavoro.
Dialogue: 0,0:04:16.17,0:04:18.75,Default,,0000,0000,0000,, Saya, cerca di resistere ancora un po'.
Dialogue: 0,0:04:19.84,0:04:21.42,Default,,0000,0000,0000,, C e ancora della sua influenza residua.
Dialogue: 0,0:04:25.01,0:04:27.51,Default,,0000,0000,0000,, E cosi questa e la fine di Faceman?
Dialogue: 0,0:04:28.64,0:04:30.35,Default,,0000,0000,0000,, No, lui e fuggito.
Dialogue: 0,0:04:32.18,0:04:34.94,Default,,0000,0000,0000,, Questo e quel che resta di coloro che ha assimilato.
Dialogue: 0,0:04:35.60,0:04:37.65,Default,,0000,0000,0000,, Altrimenti sarebbe rimasto ben altro.
Dialogue: 0,0:04:38.61,0:04:39.82,Default,,0000,0000,0000,, Sono qui.
Dialogue: 0,0:04:40.36,0:04:40.82,Default,,0000,0000,0000,, Ermi!
Dialogue: 0,0:04:41.15,0:04:41.73,Default,,0000,0000,0000,, Tu...
Dialogue: 0,0:04:42.57,0:04:44.65,Default,,0000,0000,0000,, Aspettavo che fosse tutto finito.
Dialogue: 0,0:04:45.36,0:04:50.03,Default,,0000,0000,0000,, Non credo che adesso faro in tempo a\N tornare nella mia dimensione, pero.
Dialogue: 0,0:04:50.29,0:04:51.37,Default,,0000,0000,0000,, Il varco si e chiuso?
Dialogue: 0,0:04:51.75,0:04:53.58,Default,,0000,0000,0000,, Si, era molto piccolo.
Dialogue: 0,0:04:54.21,0:04:57.54,Default,,0000,0000,0000,, Ma probabilmente il numero di soggetti\N con aberrazioni aumenterà comunque.
Dialogue: 0,0:04:58.88,0:05:05.93,Default,,0000,0000,0000,, Mi piacerebbe sapere se il varco si e aperto a causa delle\N particelle Aurora o se e stata tutta opera di Faceman.
Dialogue: 0,0:05:07.43,0:05:09.30,Default,,0000,0000,0000,, Capo, dovremmo lasciare la citta.
Dialogue: 0,0:05:09.60,0:05:10.60,Default,,0000,0000,0000,, Non abbiamo più nulla da fare, qui.
Dialogue: 0,0:05:10.97,0:05:14.64,Default,,0000,0000,0000,, Tra poco arriverà la polizia e sarebbe un problema, se ci trovasse qui.
Dialogue: 0,0:05:15.52,0:05:16.23,Default,,0000,0000,0000,, D'accordo.
Dialogue: 0,0:05:23.11,0:05:27.24,Default,,0000,0000,0000,, Dopo l'esplosione nell'hotel non le sono\N rimasti ne parenti ne conoscenti.
Dialogue: 0,0:05:28.11,0:05:29.95,Default,,0000,0000,0000,, Non ha nessuno, a parte se stessa.
Dialogue: 0,0:05:30.74,0:05:31.37,Default,,0000,0000,0000,, Chi è?
Dialogue: 0,0:05:32.29,0:05:34.04,Default,,0000,0000,0000,, Una ragazza che lavorava in un locale di periferia.
Dialogue: 0,0:05:34.58,0:05:36.87,Default,,0000,0000,0000,, Sembra che sia successo un casino anche li.
Dialogue: 0,0:05:38.54,0:05:41.71,Default,,0000,0000,0000,, Pare che un cliente, un certo Sid, abbia dato in escandescenze.
Dialogue: 0,0:05:42.34,0:05:44.67,Default,,0000,0000,0000,, L'individuo scomparso era della famiglia Calfa?
Dialogue: 0,0:05:47.13,0:05:49.43,Default,,0000,0000,0000,, E quel poliziotto che si e scontrato con Faceman?
Dialogue: 0,0:05:50.72,0:05:52.05,Default,,0000,0000,0000,, Dominion Riggzzario.
Dialogue: 0,0:05:52.89,0:05:55.35,Default,,0000,0000,0000,, Non sono riuscito a contattarlo direttamente.
Dialogue: 0,0:05:55.98,0:05:57.85,Default,,0000,0000,0000,, Si e trasferito in un altra citta. Ho letto il rapporto.
Dialogue: 0,0:05:58.90,0:06:00.48,Default,,0000,0000,0000,, Credi che sappia qualcosa?
Dialogue: 0,0:06:01.02,0:06:04.28,Default,,0000,0000,0000,, Delle informazioni utili contro Faceman?
Dialogue: 0,0:06:04.78,0:06:06.53,Default,,0000,0000,0000,, Se così fosse...
Dialogue: 0,0:06:07.86,0:06:08.99,Default,,0000,0000,0000,, dobbiamo seguirlo.
Dialogue: 0,0:06:15.50,0:06:16.95,Default,,0000,0000,0000,, Sai qual era il suo precedente lavoro?
Dialogue: 0,0:06:17.66,0:06:25.96,Default,,0000,0000,0000,, Era uno scienziato della Alchemist, legato al progetto\N sospeso 5 anni fa e relativo allo Schermo Aurora.
Dialogue: 0,0:06:26.59,0:06:28.05,Default,,0000,0000,0000,, Si, esatto.
Dialogue: 0,0:06:31.93,0:06:35.06,Default,,0000,0000,0000,, Non ti spaventa il progetto di esplorazione dello Schermo Aurora?
Dialogue: 0,0:06:35.72,0:06:36.35,Default,,0000,0000,0000,, Non particolarmente.
Dialogue: 0,0:06:37.60,0:06:39.35,Default,,0000,0000,0000,, Noi hai paura di morire?
Dialogue: 0,0:06:40.81,0:06:42.52,Default,,0000,0000,0000,, Si» ho paura.
Dialogue: 0,0:06:43.48,0:06:44.73,Default,,0000,0000,0000,, Anch'io ho paura.
Dialogue: 0,0:06:45.48,0:06:49.07,Default,,0000,0000,0000,, Ma 1 entusiasmo è più forte della mia paura.
Dialogue: 0,0:06:49.45,0:06:55.58,Default,,0000,0000,0000,, Forse questa sara t unica possibilità per un essere\N umano di attraversare lo Schermo Aurora.
Dialogue: 0,0:06:58.41,0:07:01.00,Default,,0000,0000,0000,, Non e vero che chiunque ci abbia provato sia morto.
Dialogue: 0,0:07:01.71,0:07:03.04,Default,,0000,0000,0000,, Vuoi dire che...
Dialogue: 0,0:07:03.34,0:07:04.29,Default,,0000,0000,0000,, Esatto.
Dialogue: 0,0:07:04.75,0:07:06.17,Default,,0000,0000,0000,, Uno sopravvisse.
Dialogue: 0,0:07:06.51,0:07:09.80,Default,,0000,0000,0000,, Ma era diventato un inumano e fuggi dal laboratorio...
Dialogue: 0,0:07:10.55,0:07:14.05,Default,,0000,0000,0000,, causando la mutazione di chi gli stava vicino, mentre scappava.
Dialogue: 0,0:07:14.93,0:07:18.43,Default,,0000,0000,0000,, E quello il suo potere?
Dialogue: 0,0:07:20.10,0:07:22.31,Default,,0000,0000,0000,, Per essere più precisi, e il potere del suo sguardo.
Dialogue: 0,0:07:23.11,0:07:25.98,Default,,0000,0000,0000,, Il suo occhio destro ha un abilita speciale.
Dialogue: 0,0:07:26.32,0:07:30.11,Default,,0000,0000,0000,,In altre parole, riesce a controllare le\N leggi di una dimensione sconosciuta.
Dialogue: 0,0:07:30.78,0:07:31.40,Default,,0000,0000,0000,, Capisco...
Dialogue: 0,0:07:31.74,0:07:32.86,Default,,0000,0000,0000,, E come si chiama quest'uomo?
Dialogue: 0,0:07:34.66,0:07:36.49,Default,,0000,0000,0000,, Illen Garfiet.
Dialogue: 0,0:07:37.37,0:07:39.45,Default,,0000,0000,0000,, Ed io ero suo amico.
Dialogue: 0,0:07:40.75,0:07:42.29,Default,,0000,0000,0000,, Ma ora dobbiamo catturarlo.,.
Dialogue: 0,0:07:42.67,0:07:45.71,Default,,0000,0000,0000,, o ucciderlo, visto che questo e l ordine della nostra organizzazione.
Dialogue: 0,0:07:59.60,0:08:00.14,Default,,0000,0000,0000,, Saya!
Dialogue: 0,0:08:00.98,0:08:01.73,Default,,0000,0000,0000,, Dobbiamo scappare!
Dialogue: 0,0:08:01.73,0:08:02.31,Default,,0000,0000,0000,, Ora!
Dialogue: 0,0:08:07.02,0:08:07.90,Default,,0000,0000,0000,, Fermi!
Dialogue: 0,0:08:21.50,0:08:22.87,Default,,0000,0000,0000,, Posso vedere i proiettili?!
Dialogue: 0,0:08:31.13,0:08:32.97,Default,,0000,0000,0000,, Il mio occhio destro ed il mio braccio sinistro...
Dialogue: 0,0:08:33.22,0:08:34.30,Default,,0000,0000,0000,, Usa queste, per favore.
Dialogue: 0,0:08:36.30,0:08:37.30,Default,,0000,0000,0000,, Sono tue?
Dialogue: 0,0:08:38.85,0:08:40.97,Default,,0000,0000,0000,, Dove le nascondevi?
Dialogue: 0,0:08:43.19,0:08:45.14,Default,,0000,0000,0000,, Dato che ho deciso di accompagnarti,
Dialogue: 0,0:08:45.81,0:08:47.23,Default,,0000,0000,0000,, ora sono tue.
Dialogue: 0,0:08:49.36,0:08:51.28,Default,,0000,0000,0000,, Allora ti proteggerò.
Dialogue: 0,0:08:52.32,0:08:53.78,Default,,0000,0000,0000,, Usciremo di qui sani e salvi,
Dialogue: 0,0:08:54.24,0:08:56.45,Default,,0000,0000,0000,, dopo cercheremo di capire come sopravvivere in questo mondo.
Dialogue: 0,0:08:57.82,0:09:00.58,Default,,0000,0000,0000,, E' un patto tra te e me.
Dialogue: 0,0:09:02.95,0:09:03.50,Default,,0000,0000,0000,, Eccoli!
Dialogue: 0,0:09:03.50,0:09:04.46,Default,,0000,0000,0000,, Non muovetevi!
Dialogue: 0,0:09:05.96,0:09:07.67,Default,,0000,0000,0000,, Addio, progetto!
Dialogue: 0,0:09:18.26,0:09:19.35,Default,,0000,0000,0000,, Mirfilia...
Dialogue: 0,0:09:40.37,0:09:41.24,Default,,0000,0000,0000,, Eri sveglio?
Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:43.74,Default,,0000,0000,0000,, No, dormivo...
Dialogue: 0,0:09:44.96,0:09:47.37,Default,,0000,0000,0000,, Hai fatto di nuovo tutto il lavoro da solo?
Dialogue: 0,0:09:48.50,0:09:48.79,Default,,0000,0000,0000,, Sì...
Dialogue: 0,0:09:49.54,0:09:51.63,Default,,0000,0000,0000,, La prossima volta, svegliami, per favore.
Dialogue: 0,0:09:52.71,0:09:53.00,Default,,0000,0000,0000,, Va bene...
Dialogue: 0,0:09:54.67,0:09:56.63,Default,,0000,0000,0000,, MI hai chiamata Mirfilia, nel sonno.
Dialogue: 0,0:09:57.38,0:09:57.97,Default,,0000,0000,0000,, Davvero?
Dialogue: 0,0:09:58.80,0:10:01.80,Default,,0000,0000,0000,, Mi hai accarezzata chiamandomi Mirfilia.
Dialogue: 0,0:10:02.76,0:10:03.47,Default,,0000,0000,0000,, Le tue mani...
Dialogue: 0,0:10:04.31,0:10:06.10,Default,,0000,0000,0000,, Capisco. E ti ho svegliata?
Dialogue: 0,0:10:06.77,0:10:07.23,Default,,0000,0000,0000,, Scusami.
Dialogue: 0,0:10:08.23,0:10:08.64,Default,,0000,0000,0000,, Non fa nulla...
Dialogue: 0,0:10:09.31,0:10:10.31,Default,,0000,0000,0000,, Non e quello che intendevo dire.
Dialogue: 0,0:10:10.90,0:10:11.61,Default,,0000,0000,0000,, Davvero?
Dialogue: 0,0:10:12.07,0:10:12.40,Default,,0000,0000,0000,, Scusami.
Dialogue: 0,0:10:17.82,0:10:19.86,Default,,0000,0000,0000,, Stavo di nuovo facendo quel sogno.
Dialogue: 0,0:10:21.87,0:10:22.58,Default,,0000,0000,0000,, Quel sogno...
Dialogue: 0,0:10:26.04,0:10:28.46,Default,,0000,0000,0000,, Ci sono mia madre e mia sorella Mirfilia.
Dialogue: 0,0:10:29.88,0:10:31.54,Default,,0000,0000,0000,, Poi mia sorella scompare...
Dialogue: 0,0:10:32.92,0:10:35.13,Default,,0000,0000,0000,, e in cielo appare un aurora brillante.
Dialogue: 0,0:10:35.67,0:10:37.05,Default,,0000,0000,0000,, Sempre lo stesso sogno...
Dialogue: 0,0:10:41.68,0:10:42.18,Default,,0000,0000,0000,, Saya?
Dialogue: 0,0:10:42.47,0:10:42.89,Default,,0000,0000,0000,, Cosa c e?
Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:46.18,Default,,0000,0000,0000,, Qualcosa e cambiato...
Dialogue: 0,0:10:47.06,0:10:49.44,Default,,0000,0000,0000,, Ma e un qualcosa che non so definire.
Dialogue: 0,0:10:55.61,0:10:59.78,Default,,0000,0000,0000,,
[REC] Legend of Regios - 02 (DVDRip 848x480 H264 Vorbis)
Код:
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 848
PlayResY: 480
PlayDepth: 16
Timer: 100,0000
WrapStyle: 1 [V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0079797A,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:07.50,0:00:08.38,Default,,0000,0000,0000,, Circuiti?
Dialogue: 0,0:00:08.80,0:00:10.88,Default,,0000,0000,0000,, Quindi tu sei 1 ispettore che gira tra le citta?
Dialogue: 0,0:00:12.38,0:00:15.51,Default,,0000,0000,0000,, Non lo so... Non ne ho mai visto uno prima.
Dialogue: 0,0:00:17.14,0:00:19.26,Default,,0000,0000,0000,, Allora, cosa vuoi da me e da Gerosh?
Dialogue: 0,0:00:19.89,0:00:23.18,Default,,0000,0000,0000,, Gerosh ed io abbiamo fatto un patto.
Dialogue: 0,0:00:23.56,0:00:26.27,Default,,0000,0000,0000,, Noi ti proteggiamo e lui ci fornisce informazioni.
Dialogue: 0,0:00:26.73,0:00:30.15,Default,,0000,0000,0000,, Informazioni su una persona legata alla famiglia Calfa.
Dialogue: 0,0:00:30.98,0:00:33.65,Default,,0000,0000,0000,, Legata alla famiglia Calfa? Di chi si tratta?
Dialogue: 0,0:00:33.86,0:00:35.24,Default,,0000,0000,0000,, E Gerosh a dovermelo dire.
Dialogue: 0,0:00:36.07,0:00:38.16,Default,,0000,0000,0000,, Vorrei che tu lo incontrassi subito, va bene?
Dialogue: 0,0:00:38.95,0:00:41.33,Default,,0000,0000,0000,, Beh, se ci vorrà un po', devo fare una telefonata.
Dialogue: 0,0:00:42.66,0:00:45.58,Default,,0000,0000,0000,, Devo chiamare a casa, sai? Mia figlia mi aspetta.
Dialogue: 0,0:00:46.37,0:00:48.71,Default,,0000,0000,0000,, E devo dire a mia madre che faro tardi. Va bene?
Dialogue: 0,0:00:49.04,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,, Capisco. Usa quel telefono.
Dialogue: 0,0:00:51.76,0:00:52.30,Default,,0000,0000,0000,, Grazie.
Dialogue: 0,0:00:58.80,0:01:00.14,Default,,0000,0000,0000,, Ehi, non potete passare!
Dialogue: 0,0:01:00.76,0:01:01.60,Default,,0000,0000,0000,, Siamo dei colleghi.
Dialogue: 0,0:01:01.97,0:01:03.10,Default,,0000,0000,0000,, Forniteci i dettagli.
Dialogue: 0,0:01:03.77,0:01:04.52,Default,,0000,0000,0000,, Si, signore.
Dialogue: 0,0:01:05.56,0:01:08.77,Default,,0000,0000,0000,, Il tasso di particelle Aurora in questa zona e salito notevolmente.
Dialogue: 0,0:01:09.52,0:01:10.65,Default,,0000,0000,0000,, Ci sono stati altri problemi?
Dialogue: 0,0:01:10.94,0:01:12.94,Default,,0000,0000,0000,, Niente da segnalare, per ora.
Dialogue: 0,0:01:13.44,0:01:15.49,Default,,0000,0000,0000,, Vogliamo interrogare i testimoni.
Dialogue: 0,0:01:16.28,0:01:19.41,Default,,0000,0000,0000,, Sono stati tutti evacuati e sono in pessime condizioni.
Dialogue: 0,0:01:20.12,0:01:21.99,Default,,0000,0000,0000,, Ci vorrà un bel po' prima che tornino in forma.
Dialogue: 0,0:01:22.74,0:01:23.24,Default,,0000,0000,0000,, Capisco.
Dialogue: 0,0:01:37.18,0:01:37.72,Default,,0000,0000,0000,, Stanno arrivando.
Dialogue: 0,0:01:38.68,0:01:39.43,Default,,0000,0000,0000,, Di già?
Dialogue: 0,0:01:43.56,0:01:46.85,Default,,0000,0000,0000,, Com e possibile? Avevo un accordo con la famiglia locale!
Dialogue: 0,0:01:47.14,0:01:49.77,Default,,0000,0000,0000,, Direi che Gerosh sa qualcosa di grosso.
Dialogue: 0,0:01:50.77,0:01:51.36,Default,,0000,0000,0000,, Dai, funziona...
Dialogue: 0,0:01:52.27,0:01:52.90,Default,,0000,0000,0000,, Siamo fortunati!
Dialogue: 0,0:01:54.65,0:01:54.98,Default,,0000,0000,0000,, Sì?
Dialogue: 0,0:01:55.53,0:01:58.65,Default,,0000,0000,0000,, Saya, tu resta qui e difendi il forte. Io mi occupo di loro, ok?
Dialogue: 0,0:01:59.16,0:02:02.74,Default,,0000,0000,0000,, D'accordo. Questa stanza e già sotto la mia protezione.
Dialogue: 0,0:02:06.71,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,, Sembra che n fi abbia problemi di accesso.
Dialogue: 0,0:02:09.58,0:02:10.42,Default,,0000,0000,0000,, Fai attenzione.
Dialogue: 0,0:02:12.29,0:02:14.38,Default,,0000,0000,0000,, La famiglia Calfa ci sta attaccando?
Dialogue: 0,0:02:16.97,0:02:21.59,Default,,0000,0000,0000,, Questo e il centro di Hine City ed e controllato\N da una delle famiglie più potenti!
Dialogue: 0,0:02:22.80,0:02:25.60,Default,,0000,0000,0000,, Una guerra, qui, distruggerebbe sicuramente i Calfa.
Dialogue: 0,0:02:26.31,0:02:28.81,Default,,0000,0000,0000,, Per agire cosi, devono essere sicuri di guadagnare il vertice.
Dialogue: 0,0:02:30.02,0:02:32.35,Default,,0000,0000,0000,, Dov e Gerosh? Voglio vederlo subito!
Dialogue: 0,0:02:32.36,0:02:34.11,Default,,0000,0000,0000,, Mi hai levato le parole di bocca.
Dialogue: 0,0:02:41.36,0:02:41.91,Default,,0000,0000,0000,, Sto entrando!
Dialogue: 0,0:02:44.53,0:02:46.41,Default,,0000,0000,0000,, Non mi dispiace, se non ti alzi.
Dialogue: 0,0:02:47.16,0:02:48.41,Default,,0000,0000,0000,, Vorrà dire che morirai a letto.
Dialogue: 0,0:03:01.47,0:03:02.64,Default,,0000,0000,0000,, Davvero furbo!
Dialogue: 0,0:03:04.47,0:03:06.01,Default,,0000,0000,0000,, Che cosa hai fatto?
Dialogue: 0,0:03:06.39,0:03:09.02,Default,,0000,0000,0000,, Aspetta, voglio farti una domanda.
Dialogue: 0,0:03:09.43,0:03:10.31,Default,,0000,0000,0000,, Cosa?
Dialogue: 0,0:03:10.94,0:03:14.48,Default,,0000,0000,0000,, Chi ha dato ordine di attaccarci e dove si trova?
Dialogue: 0,0:03:16.02,0:03:17.07,Default,,0000,0000,0000,, Mi fai male!
Dialogue: 0,0:03:17.40,0:03:19.07,Default,,0000,0000,0000,, Parla in fretta, allora.
Dialogue: 0,0:03:19.49,0:03:20.86,Default,,0000,0000,0000,, Aspetta, aspetta!
Dialogue: 0,0:03:21.36,0:03:23.16,Default,,0000,0000,0000,, Chi diavolo sei?
Dialogue: 0,0:03:23.57,0:03:25.66,Default,,0000,0000,0000,, Non hai paura di guardarci...
Dialogue: 0,0:03:26.24,0:03:27.20,Default,,0000,0000,0000,, Non ho scelta.
Dialogue: 0,0:03:27.91,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,, Per voi sara qualcosa di speciale, ma...
Dialogue: 0,0:03:31.50,0:03:34.17,Default,,0000,0000,0000,, non e nulla di sorprendente per me.
Dialogue: 0,0:03:34.71,0:03:36.75,Default,,0000,0000,0000,, Soprattutto dopo aver visto Faceman.
Dialogue: 0,0:03:37.17,0:03:37.92,Default,,0000,0000,0000,, Come fai a...
Dialogue: 0,0:03:38.05,0:03:40.21,Default,,0000,0000,0000,, Ah, e cosi c entra Faceman?
Dialogue: 0,0:03:44.09,0:03:46.35,Default,,0000,0000,0000,, Allora, dov e Faceman?
Dialogue: 0,0:03:51.31,0:03:54.27,Default,,0000,0000,0000,, Il tabacco di quella sigaretta è stato prodotto dalla Alchemist.
Dialogue: 0,0:03:55.27,0:04:00.94,Default,,0000,0000,0000,, Ha il potere di invertire la mutazione causata dalle particelle Aurora.
Dialogue: 0,0:04:01.95,0:04:05.82,Default,,0000,0000,0000,, Ma per chi e già completamente trasformato non e che veleno.
Dialogue: 0,0:04:08.91,0:04:10.87,Default,,0000,0000,0000,, Sembra che tu non mi potrai rispondere...
Dialogue: 0,0:04:11.54,0:04:13.16,Default,,0000,0000,0000,, Chiederò a qualcun altro.
Dialogue: 0,0:04:22.80,0:04:23.76,Default,,0000,0000,0000,, N uni, eni!
Dialogue: 0,0:04:29.47,0:04:31.02,Default,,0000,0000,0000,, Ti ammazzerò, bastardo!
Dialogue: 0,0:04:32.35,0:04:33.52,Default,,0000,0000,0000,, Ma guarda, puoi ancora parlare.
Dialogue: 0,0:04:34.23,0:04:36.10,Default,,0000,0000,0000,, Ma sai una cosa? Non puoi battermi!
Dialogue: 0,0:04:37.15,0:04:40.19,Default,,0000,0000,0000,, Forse no, se fossi da solo.
Dialogue: 0,0:04:49.53,0:04:53.70,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:04:49.53,0:04:53.70,Default,,0000,0000,0000,,
[REC] Legend of Regios - 01 (DVDRip 848x480 H264 Vorbis)
Код:
Title: Default Aegisub file
ScriptType: v4.00+
PlayResX: 848
PlayResY: 480
PlayDepth: 16
Timer: 100,0000
WrapStyle: 1 [V4+ Styles]
Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding
Style: Default,Tahoma,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H0079797A,-1,0,0,0,100,90,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 [Events]
Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text
Dialogue: 0,0:00:03.29,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:32.94,0:00:34.74,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:34.95,0:00:35.70,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:35.70,0:00:36.32,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:36.61,0:00:37.66,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:38.16,0:00:39.12,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:40.12,0:00:42.62,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:43.08,0:00:45.50,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:45.92,0:00:47.25,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:47.79,0:00:48.79,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:49.71,0:00:52.00,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:52.30,0:00:54.92,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:55.55,0:00:56.01,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:00:57.22,0:00:57.97,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:00.64,0:01:01.85,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:02.35,0:01:03.06,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:03.52,0:01:06.73,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:07.40,0:01:08.52,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:08.73,0:01:09.36,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:13.82,0:01:15.49,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:15.49,0:01:16.36,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:16.78,0:01:18.36,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:18.57,0:01:19.16,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:18.57,0:01:19.16,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:19.70,0:01:20.87,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:22.08,0:01:23.62,Default,,0000,0000,0000,,
Dialogue: 0,0:01:24.70,0:01:29.21,Default,,0000,0000,0000,, Lo Schermo Aurora che ci protegge dall esterno...
Dialogue: 0,0:01:29.96,0:01:32.17,Default,,0000,0000,0000,, ha alterato le lèggi naturali, originando gli inumani.
Dialogue: 0,0:01:33.17,0:01:36.72,Default,,0000,0000,0000,, Parli delle voci a proposito di falle nello Schermo Aurora?
Dialogue: 0,0:01:36.72,0:01:37.26,Default,,0000,0000,0000,, Esatto.
Dialogue: 0,0:01:38.13,0:01:41.89,Default,,0000,0000,0000,, Ne ho sentito parlare... Una specie di evoluzione, giusto?
Dialogue: 0,0:01:42.60,0:01:46.68,Default,,0000,0000,0000,, Ma dicono che non c e nessun pericolo,\N se si sta lontani dai confini dello schermo.
Dialogue: 0,0:01:46.94,0:01:48.39,Default,,0000,0000,0000,, Nessun pericolo?
Dialogue: 0,0:01:48.40,0:01:49.56,Default,,0000,0000,0000,, Beh, se lo dici tu.
Dialogue: 0,0:01:50.36,0:01:55.69,Default,,0000,0000,0000,, E, comunque, tu lo sai dove sono i confini dello schermo?
Dialogue: 0,0:01:56.11,0:02:00.24,Default,,0000,0000,0000,, Se non li conosci, come puoi stare tranquilla?
Dialogue: 0,0:02:04.62,0:02:06.04,Default,,0000,0000,0000,, Li faro fuori.
Dialogue: 0,0:02:06.58,0:02:07.91,Default,,0000,0000,0000,, Ricordati il limite di tempo.
Dialogue: 0,0:02:08.67,0:02:09.67,Default,,0000,0000,0000,, Lo so.
Dialogue: 0,0:02:21.80,0:02:24.93,Default,,0000,0000,0000,, Qualcosa che il capo non aveva previsto, eh?
Dialogue: 0,0:02:25.18,0:02:26.14,Default,,0000,0000,0000,, Saya, dammele!
Dialogue: 0,0:02:32.11,0:02:33.36,Default,,0000,0000,0000,, Seguirci non e stata una decisione saggia.
Dialogue: 0,0:02:45.24,0:02:46.12,Default,,0000,0000,0000,, Saya, attenta a sinistra!
Dialogue: 0,0:03:10.14,0:03:11.94,Default,,0000,0000,0000,, Allora, ragazzi, volete sbrigarvi?
Dialogue: 0,0:03:12.85,0:03:14.48,Default,,0000,0000,0000,, Il tempo stringe.
Dialogue: 0,0:03:17.94,0:03:19.11,Default,,0000,0000,0000,, Ora vi faccio un bel regalo.
Dialogue: 0,0:03:29.25,0:03:30.20,Default,,0000,0000,0000,, Che diavolo succede?!
Dialogue: 0,0:03:56.40,0:03:57.36,Default,,0000,0000,0000,, Ehi, Ramisi
Dialogue: 0,0:03:57.94,0:03:58.40,Default,,0000,0000,0000,, Sid!
Dialogue: 0,0:03:59.07,0:04:00.73,Default,,0000,0000,0000,, Incontrerai Gerosh...
Dialogue: 0,0:04:01.57,0:04:02.44,Default,,0000,0000,0000,, Ramis.
Dialogue: 0,0:04:15.71,0:04:17.79,Default,,0000,0000,0000,, Peccato non poter prendere la superstrada.
Dialogue: 0,0:04:18.25,0:04:20.21,Default,,0000,0000,0000,, Ho individuato un percorso alternativo.
Dialogue: 0,0:04:20.42,0:04:21.59,Default,,0000,0000,0000,, Sono pronta quando vuoi...
Dialogue: 0,0:04:21.97,0:04:23.01,Default,,0000,0000,0000,, Sei la migliore!
Dialogue: 0,0:04:29.97,0:04:31.60,Default,,0000,0000,0000,, Non ci vedo!
Dialogue: 0,0:04:32.27,0:04:33.27,Default,,0000,0000,0000,, La luce!
Dialogue: 0,0:04:41.03,0:04:41.57,Default,,0000,0000,0000,, Vai!
Dialogue: 0,0:04:52.04,0:04:53.83,Default,,0000,0000,0000,, Sei dispiaciuto?
Dialogue: 0,0:04:54.58,0:04:55.83,Default,,0000,0000,0000,, E sempre stato cosi...
Dialogue: 0,0:04:56.50,0:04:59.67,Default,,0000,0000,0000,, Le cose non vanno mai come ci piacerebbe.
Dialogue: 0,0:05:00.34,0:05:02.25,Default,,0000,0000,0000,, So di aver fatto male...
Dialogue: 0,0:05:03.22,0:05:04.38,Default,,0000,0000,0000,, ad andarmene, non e vero?
Dialogue: 0,0:05:05.09,0:05:07.51,Default,,0000,0000,0000,, No... Non ti biasimo.
Dialogue: 0,0:05:08.64,0:05:12.31,Default,,0000,0000,0000,, E il desiderio di chiunque.
Dialogue: 0,0:05:12.68,0:05:14.14,Default,,0000,0000,0000,, Mi sento come il protagonista di un film.
Dialogue: 0,0:05:15.35,0:05:19.52,Default,,0000,0000,0000,, Anche se sono un protagonista di cui non frega niente a nessuno.
Dialogue: 0,0:05:19.82,0:05:20.73,Default,,0000,0000,0000,, In fin dei conti,
Dialogue: 0,0:05:21.61,0:05:26.24,Default,,0000,0000,0000,, la trama è semplice, l eroe è stereotipato\N ed i cattivi sono sempre gli stessi.
Dialogue: 0,0:05:26.78,0:05:29.70,Default,,0000,0000,0000,, E un film che non soddisfa le aspettative del pubblico.
Dialogue: 0,0:05:29.70,0:05:30.87,Default,,0000,0000,0000,, Non piace a nessuno.
Dialogue: 0,0:05:32.16,0:05:35.00,Default,,0000,0000,0000,, A me si. E per questo che sono tornata.
Dialogue: 0,0:05:35.33,0:05:37.67,Default,,0000,0000,0000,, Per continuare a stare al tuo fianco.
Dialogue: 0,0:05:38.00,0:05:40.50,Default,,0000,0000,0000,, Si, sei sempre stata al mio fianco.
Dialogue: 0,0:05:41.25,0:05:43.25,Default,,0000,0000,0000,, E ora sei tornata.
Dialogue: 0,0:05:44.30,0:05:45.21,Default,,0000,0000,0000,, E questo che conta.
Dialogue: 0,0:05:46.09,0:05:47.42,Default,,0000,0000,0000,, Ti voglio bene, Ermi.
Dialogue: 0,0:05:48.30,0:05:48.97,Default,,0000,0000,0000,, Grazie.
Dialogue: 0,0:05:49.34,0:05:50.43,Default,,0000,0000,0000,, Anche io te ne voglio, Dominion.
Dialogue: 0,0:05:52.01,0:05:52.93,Default,,0000,0000,0000,, Sono arrivati, finalmente?
Dialogue: 0,0:05:54.47,0:05:55.85,Default,,0000,0000,0000,, Capo, eccola qui.
Dialogue: 0,0:05:58.10,0:05:59.15,Default,,0000,0000,0000,, Ottimo lavoro.
Dialogue: 0,0:06:00.02,0:06:01.19,Default,,0000,0000,0000,, Ora potete riposarvi.
Dialogue: 0,0:06:01.65,0:06:02.15,Default,,0000,0000,0000,, Agli ordini...
Dialogue: 0,0:06:04.19,0:06:04.69,Default,,0000,0000,0000,, Signora...
Dialogue: 0,0:06:05.11,0:06:06.65,Default,,0000,0000,0000,, Sono Dominion Riggzario,
Dialogue: 0,0:06:07.53,0:06:08.70,Default,,0000,0000,0000,, il loro capo.
Dialogue: 0,0:06:10.07,0:06:11.37,Default,,0000,0000,0000,, Cosa vuoi da me?
Dialogue: 0,0:06:12.12,0:06:12.91,Default,,0000,0000,0000,, Come?
Dialogue: 0,0:06:13.70,0:06:16.25,Default,,0000,0000,0000,, Loro non te l hanno detto?
Dialogue: 0,0:06:24.00,0:06:27.00,Default,,0000,0000,0000,,
|