|
Кероб
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 192
|
Кероб ·
03-Авг-10 19:08
(15 лет 1 месяц назад)
capam
Спасибо, адвокат 
Насчёт Гаврилова, Сербина, во-первых:
Я думаю они не начинали переводить фильмы в таком возрасте как я.
Вы думаете у них нет ляпов, запинаний, заиканий?
|
|
Хихикающий доктор
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 2017
|
Хихикающий доктор ·
03-Авг-10 19:10
(спустя 2 мин., ред. 03-Авг-10 19:11)
d1963k
насчет гаврилова..слышал бы ты как народ ругался,когда он озвучил крепкий орешек 4,0...
по форумам надо полазить..полфильма бекал,мекал и бубнил так,что разобрать о чем речь было не возможно..народ ругался по страшному..и решил, что лучше уж дубляж,чем такой гаврилов..)
|
|
Bachinskii
  Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 484
|
Bachinskii ·
03-Авг-10 19:10
(спустя 12 сек.)
capam писал(а):
d1963k писал(а):
Вот скажите мне, мои переводы испортили фильм или потеряли смысл? Кроме "Призрака" тот-то да испортил, но там одна политика, а я её хз.
Задоблали пинать все, не нравится - не смотрите, а ещё лучше, погорбатьтесь 2 суток, как я и переведите лучше.
ты лучше не обращай внимание на гугенотов..я еще в прошлой раздаче писал..критикуют те, кто сам палец об палец не ударил и не понимают,какой это труд переводить фильм..))
тупые гугеноты..гадят там, где качают и не понимают, что без людей,которые переводят фильмы и озвучивают,они новинки еще долго не увидят..
да клал я на новинки с большой колокольни - меня интересует качество а не скорость. Вот ты посмотрел сейчас новинку - и что? Всем рассказал какой ты охрененный? Да пофигу. Девушку себе заведи лучше а не новинки смотри
|
|
Хихикающий доктор
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 2017
|
Хихикающий доктор ·
03-Авг-10 19:14
(спустя 3 мин., ред. 03-Авг-10 19:19)
Bachinskii писал(а):
capam писал(а):
d1963k писал(а):
Вот скажите мне, мои переводы испортили фильм или потеряли смысл? Кроме "Призрака" тот-то да испортил, но там одна политика, а я её хз.
Задоблали пинать все, не нравится - не смотрите, а ещё лучше, погорбатьтесь 2 суток, как я и переведите лучше.
ты лучше не обращай внимание на гугенотов..я еще в прошлой раздаче писал..критикуют те, кто сам палец об палец не ударил и не понимают,какой это труд переводить фильм..))
тупые гугеноты..гадят там, где качают и не понимают, что без людей,которые переводят фильмы и озвучивают,они новинки еще долго не увидят..
да клал я на новинки с большой колокольни - меня интересует качество а не скорость. Вот ты посмотрел сейчас новинку - и что? Всем рассказал какой ты охрененный? Да пофигу. Девушку себе заведи лучше а не новинки смотри
а кто щас качает новинку фильм Заточку в любительской одноголоске???любитель класть..)))Пушкин,за тебя качает..
|
|
Кероб
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 192
|
Кероб ·
03-Авг-10 19:16
(спустя 2 мин.)
Bachinskii
Клади дерьмо в унитаз, а новинки - они всегда новинки, это я раньше торопился переводить, а сейчас же нет, вы даже не смотрите перевод - а уже стебаетесь.
|
|
Danny Elfman
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 992
|
Danny Elfman ·
03-Авг-10 19:24
(спустя 7 мин., ред. 03-Авг-10 19:33)
capam
Закажите, и я переведу. Никаких проблем  . Но это уже не "халява".
capam писал(а):
Bachinskii
посмотрите пять последних раздач автора..он дал возможность посмотреть экслюзивные новинки с переводом..а что дали вы?
И почему-то во всех раздачах эти "переводы" ругают  . Редкое единодушие, вы не находите?
К этим новинкам можно было найти англ. субтитры, сунуть в google-переводчик и получить тот же результат. А к "Призраку пера" даже более вменяемый  .
|
|
Хихикающий доктор
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 2017
|
Хихикающий доктор ·
03-Авг-10 19:26
(спустя 2 мин.)
Danny Elfman
у меня 15 фильмов,которые хотелось бы посмотреть...))из них я пока первый перевожу..))
а у других еще 15..и у третьих..потянешь такую ношу..всем переводить бесплатно..)))
|
|
митька007
  Стаж: 17 лет 4 месяца Сообщений: 1044
|
митька007 ·
03-Авг-10 19:31
(спустя 4 мин.)
capam писал(а):
Danny Elfman
у меня 15 фильмов,которые хотелось бы посмотреть...))из них я пока первый перевожу..))
а у других еще 15..и у третьих..потянешь такую ношу..всем переводить бесплатно..)))
улыбнуло
|
|
Кероб
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 192
|
Кероб ·
03-Авг-10 19:38
(спустя 7 мин., ред. 03-Авг-10 19:38)
Danny Elfman
Проверим? Оригинал:
318
00:16:22,461 --> 00:16:25,055
Am I smaller
than everyone else is? Гугл:
318
00:16:22,461 -> 00:16:25,055
Я меньше
чем все остальные? Наш перевод:
318
00:16:22,461 --> 00:16:25,055
Мне меньше всех?
------------------------------------------------------ Оригинал:
319
00:16:25,097 --> 00:16:27,224
And there's a column
in the middle. Гугл:
319
00:16:25,097 --> 00:16:27,224
И есть колонка
в середине. Наш перевод:
319
00:16:25,097 --> 00:16:27,224
И по середине ещё эта колонна.
------------------------------------------------------ Оригинал:
320
00:16:27,266 --> 00:16:30,633
Yeah, well,
it's 'cause it's your first day. Гугл:
320
00:16:27,266 --> 00:16:30,633
Да, ну,
это потому что это ваш первый день. Наш перевод:
320
00:16:27,266 --> 00:16:30,633
Да, но это лишь первый день.
--------------------------------------------------------- Оригинал:
347
00:18:05,664 --> 00:18:09,259
Do you know where
the meeting is today? Гугл:
347
00:18:05,664 -> 00:18:09,259
Вы знаете, где
Заседание сегодня? Наш перевод:
347
00:18:05,664 --> 00:18:09,259
Не знаешь, где сегодня собрание?
-------------------------------------------------------------- Оригинал:
348
00:18:17,176 --> 00:18:20,145
You're bewilderment level
is here. Гугл:
348
00:18:17,176 -> 00:18:20,145
Ты недоумение уровне
здесь. Наш перевод:
348
00:18:17,176 --> 00:18:20,145
Твой уровень смущения воот здесь.
--------------------------------------------------------------- Оригинал:
349
00:18:21,614 --> 00:18:23,809
It should come down
to there. Гугл:
349
00:18:21,614 -> 00:18:23,809
Он должен прийти вниз
туда. Наш перевод:
349
00:18:21,614 --> 00:18:23,809
Ты должен опустить его досюда.
----------------------------------------------------------------
И так далее...
|
|
Хихикающий доктор
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 2017
|
Хихикающий доктор ·
03-Авг-10 19:47
(спустя 9 мин.)
кто будет критиковать чужие переводы и при этом не иметь своих, будет получать по
|
|
Danny Elfman
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 992
|
Danny Elfman ·
03-Авг-10 20:14
(спустя 26 мин., ред. 03-Авг-10 20:33)
d1963k
А что же начало не проверил? Там, где высказывания президентов, про которые я тебе говорил в ЛС? И пистолет  .
Там бы гугль хотя бы число не перепутал и не изменил смысл фразы на противоположный
скрытый текст
6
00:00:14,895 --> 00:00:18,262
Ричард Никсон: Но когда президент делает это,
это означает, что это не законно. - это у тебя. 6
00:00:16,895 --> 00:00:20,262
Richard Nixon: But when the president
does it, that means that it is not illegal. "Но если это делает президент, значит, это законно".
А гугль хотя бы слова берет из словаря, а не выдумывает их  . "По середине", "досюда" - это надо же  .
скрытый текст
Kerob, честно сказать? Я подумал, и мне стало тебя жаль. Стараешься, стараешься, из кожи вон лезешь, а выходит все через задний проход, да еще люди во всех темах поливают тебя грязью. Критика неприятна, особенно в таком количестве. Я на тебя очень разозлился из-за "Призрака", но больше ругаться не буду, вижу, что чем больше на тебя льется, тем сильнее ты разгораешься.  Извини  .
|
|
Bachinskii
  Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 484
|
Bachinskii ·
03-Авг-10 20:45
(спустя 30 мин., ред. 03-Авг-10 20:45)
capam писал(а):
а кто щас качает новинку фильм Заточку в любительской одноголоске???любитель класть..)))Пушкин,за тебя качает..
какая тебе разница что я качаю и для чего? ты же не знаешь моих мотивов. поэтому можешь не вписывать сюда это. А свой то профиль что закрыл? Боишься чего то чтоли?
|
|
Кероб
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 192
|
Кероб ·
03-Авг-10 21:13
(спустя 28 мин.)
Danny Elfman
Неужели хоть кто-то понял, у меня ещё всё получится!!! Обещаю!
|
|
Danny Elfman
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 992
|
Danny Elfman ·
03-Авг-10 21:15
(спустя 2 мин.)
d1963k
Только поучись сначала.
|
|
'jacob'
 Стаж: 15 лет 8 месяцев Сообщений: 144
|
'jacob' ·
03-Авг-10 21:18
(спустя 2 мин.)
d1963k писал(а):
Danny Elfman
Неужели хоть кто-то понял, у меня ещё всё получится!!! Обещаю!
УДАЧИ
|
|
Bob1890
Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 570
|
Bob1890 ·
03-Авг-10 21:41
(спустя 22 мин.)
Что ж, остаётся только ждать когда появится вариант фильма в приличном переводе, т.е. не испохабленный всей этой омерзительной нецензурщиной, превращаюший просмотр фильма в пытку пребывания в сортире. Или искать фильм в оригинале.
|
|
Кероб
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 192
|
Кероб ·
03-Авг-10 21:42
(спустя 1 мин., ред. 03-Авг-10 21:42)
Bob1890
На ганге раздают двухголоску, но этот фильм с цензурой - не фильм!
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
03-Авг-10 21:43
(спустя 19 сек.)
capam
Не согласен, что надо всем садиться ибо крайне плачевный случай будет. На "ЗМД" я вроде бы отлично это доказал... Хорошо, конечно, если какие-то раритетики, но когда массовое кино, то может, подождать другой перевод. d1963k
Am I smaller than everyone else is? - Я ниже всех?
It should come down to there - Ты должен опустить его досюда (Где тут слово ты?! It - ВСЕГДА означало неоживленные предметы, абстрактные понятия и безличные предложения!!!) Люди, ну правда, откройте учебник грамматики. Это самые базовые знания... их дают чуть ли не после алфавита. Насчет того, чтобы экспериментировать типа с опытом придет. Очень сомневаюсь. Меня, как переводчика, не сажали за маломальские переводы пока я не узнал всю грамматику, фонетику, практический английский и теорию перевода.
|
|
Vorlock
 Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 607
|
Vorlock ·
03-Авг-10 21:44
(спустя 1 мин.)
coool писал(а):
zmeyplissken
просто хочется предупредить тех кому важно знать о чём фильм, что б не качали такую вот халтуру  а те кто тупо смотрят картинку и кому наплевать что говорят в фильме пускай себе качают на здоровье)))
ну так покажи остальным как надо делать, а не болтай языком что метла d1963k
У тебя все получится!!! главное не слушай этих "вырезано цензурой", а совершенствуйся.
|
|
Кероб
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 192
|
Кероб ·
03-Авг-10 21:52
(спустя 8 мин., ред. 03-Авг-10 21:52)
blackmaled81
А может сначала фильм посмотрите, именно данный участок с переводом, а? Не я ниже всех, а я писал "Мне меньше всех?" (Чериот показывает его офисное местечко)
"Твой уровень смущения воот здесь." "Ты должен опустить его досюда." (он прям ясно рукой показывает в фильме, что опустить надо "досюда")
Прошу, не надо учить меня англ языку. Посмотрите сначала эти отрывки, а потом делаете замечание
|
|
zmeyplissken
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 45
|
zmeyplissken ·
03-Авг-10 22:01
(спустя 8 мин., ред. 03-Авг-10 22:01)
Цитата:
It should come down to there - Ты должен опустить его досюда (Где тут слово ты?! It - ВСЕГДА означало неоживленные предметы, абстрактные понятия и безличные предложения!!!)
смысл все равно не поменяется
|
|
Хихикающий доктор
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 2017
|
Хихикающий доктор ·
03-Авг-10 22:08
(спустя 6 мин., ред. 03-Авг-10 22:08)
blackmaled81 писал(а):
capam
d1963k
Am I smaller than everyone else is? - Я ниже всех?
It should come down to there - Ты должен опустить его досюда (Где тут слово ты?! It - ВСЕГДА означало неоживленные предметы, абстрактные понятия и безличные предложения!!!)
Люди, ну правда, откройте учебник грамматики. Это самые базовые знания... их дают чуть ли не после алфавита.
я как раз щас изучал It
--------
It слово заместитель ранне использованного существительного в ед числе и означает предмет или понятие
(он,она,оно)
It is a new map. It is very lardg
это новая карта. It меняется на "она" Она очень большая.
---------
безличное предложения с It
дают оценку какому либо действию
it is important to know
это важно знать
---------
указывают на пространственные-временные отношения
It is five km to the port
это 5 км в порту
---------
указывает на погодные условия
It is cold It is hot
холдно жарко(It не переводится)
-------------
это я так..чисто выепнулся..)))))надо же похвастаться знаниями..))народ,качайте с трекера виртуальный репетитор..очень внятно помогает учить английский..)
|
|
SEGRARE
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 20
|
SEGRARE ·
03-Авг-10 22:11
(спустя 2 мин.)
Автору спасибо за перевод и релиз! 
Не обращай внимания, благое дело наказуемо!
|
|
RussianGuy27
  Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 11020
|
RussianGuy27 ·
03-Авг-10 22:27
(спустя 16 мин.)
capam
It как любое местоимение заменяет все, что выражается подлежащим, но только если неоживленное.
В безличных предложениях It обычно не переводятся, т.к. на то они и безличные. Это типа It's getting dark - Темнеет.
Такое It is five km to the port лучше переводить как "До порта 5 км" d1963k
Скачаю, посмотрю, но
It should come down to there - Ты должен опустить его досюда
Точно неправильно... либо субы такие!!!
|
|
Кероб
 Стаж: 17 лет 3 месяца Сообщений: 192
|
Кероб ·
03-Авг-10 22:35
(спустя 7 мин.)
blackmaled81
Смотрите, "Ты должен опустить его досюда" слово "его" это и есть "it" т.е. свой уровень смущения.
|
|
tommy92
Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 43
|
tommy92 ·
03-Авг-10 22:46
(спустя 11 мин.)
d1963k, спасибо вам огромное, не в коем случае не подвергайтесь долбоебическому влиянию несносных недомерков!!! Давно хотел посмотреть этот фильм, благодаря вам наконец-таки посмотрю. Еще раз спасибо!!!
|
|
LordSin
 Стаж: 16 лет 11 месяцев Сообщений: 526
|
LordSin ·
03-Авг-10 22:48
(спустя 2 мин.)
Вай-вай Такие умники-грамотеи английского в теме собрались, еще и примеры приводят, сами-то нифига не переводят и не озвучивают...
|
|
ДохлыйМы6
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 85
|
ДохлыйМы6 ·
03-Авг-10 22:55
(спустя 7 мин.)
А мне вот начинают нравиться раздачи Кеroba, я просто беру попкорн, сажусь и начинаю читать комментарии к раздачам и угорать... Почище любой комедии я Вам скажу... Раньше я критиковал - а теперь угораю..) Kerob, переводи дальше, это для меня как знак качества - "НЕ СМОТРЕТЬ!!!"...
зато когда смотреть нечего - поржать можно...
|
|
Хихикающий доктор
 Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 2017
|
Хихикающий доктор ·
03-Авг-10 23:05
(спустя 9 мин., ред. 03-Авг-10 23:05)
ДохлыйМы6 сынок,а у тебя в роду были гугеноты??
ты приверженец кальвинизма..
не одной раздачи за 8 месяцев..не оборжись..
|
|
ДохлыйМы6
Стаж: 15 лет 9 месяцев Сообщений: 85
|
ДохлыйМы6 ·
03-Авг-10 23:19
(спустя 14 мин.)
capam
Папаша, а вы случайно не брат Ленина? Причем тут раздачи? Я потребитель, как и подавляющее большинство на этом сайте, и не скрываю этого. Но я не хочу гавно глотать, хоть и даром. И право на критику у меня еще никто не отбирал. И если следовать вашей логике, то торренты надо сделать закрытым клубом, в котором могут участвовать только те, кто создал хоть одну раздачу.
Короче, батенька, вы несете бред и даже не давитесь, квакер недоделанный.
|
|
|