0verd0se ·
13-Сен-13 23:43
(спустя 1 день 1 час)
Тут синхронно переводит Антон Алексеев с английских субтитров. Он всегда переводит неплохо, но субтитры часто сильно хромают. Ну и если вы не знаете, то синхронный перевод - это сложное дело, и он не сравнится по качеству с тупой начиткой текста с бумаги. В итоге получается сочитание кривого ансаба, не понятно какого происхождения, пропуска некоторых фраз и искажения смысла при синхронном переводе.