|
sTE2p
Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 3
|
sTE2p ·
07-Ноя-08 16:08
(16 лет назад)
Может кто-нибудь подсказать,почему такое неравномерное количество серий в сезонах???
Я правельно понял 1сезон - 6 серий,2сезон - 22, 3сезон - 9,4сезон - 3 ,5 - 5серий
или просто остальные здесь не выкладывали???
|
|
tosska
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 260
|
tosska ·
07-Ноя-08 16:14
(спустя 5 мин.)
sTE2p, в 3 сезоне 24 серии, в 4-м - 14 серий, 5 сезон еще снимается
в принципе можно было бы узнать ответ, заглянув, например, в википедию
а русские субтитры к 3 и 4 сезону еще в процессе ))
|
|
PiXeL
Стаж: 19 лет 9 месяцев Сообщений: 1236
|
PiXeL ·
07-Ноя-08 17:24
(спустя 1 час 10 мин.)
tosska
сегодня ждать сабы к 6 серии этого сезона?
|
|
tosska
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 260
|
tosska ·
07-Ноя-08 18:12
(спустя 47 мин.)
PiXeL, сегодня вряд ли. завтра, скорее всего.
|
|
Гость
|
Гость ·
08-Ноя-08 19:55
(спустя 1 день 1 час)
Спасибо за перевод!!!
Сам смотрел с англ. субами, а потом наткнулся на русские и было очень интересно сравнить и заметить, что перевод сделан очень добросовестно
|
|
tosska
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 260
|
tosska ·
08-Ноя-08 23:52
(спустя 3 часа)
добавлена 6 серия
пояснения к серии
Энди: Именно он поставлял тенты на первую и третью свадьбу Джулиани.
Речь о Рудольфе Джулиани, бывшем мэре Нью-Йорка. Майкл: Ты даже не представляешь, сколько нетронутых гуакамоле мне пришлось съесть за эти годы.
Гуакамоле - закуска из мякоти авокадо.
|
|
pashutka
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 9
|
pashutka ·
09-Ноя-08 14:42
(спустя 14 часов, ред. 09-Ноя-08 14:42)
А почему в описании написано 2005? 5 сезон снимался вроде бы летом 2008. P.S. Спасибо за раздачу)
|
|
elano9
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 8
|
elano9 ·
10-Ноя-08 19:33
(спустя 1 день 4 часа)
спасибо отдельно за пояснения, они вашего творчества или где мона почитать и к остальным? насчет дубляжа: тоже думал не переживу без перевода, но потом привык, проглотил и англ субтитры и ничего, так и хауса смотрел. 5 сезон пока не фонтан, 5 серия вообще кошмар. 6я ничего. ждемс далее.
|
|
elano9
Стаж: 17 лет 2 месяца Сообщений: 8
|
elano9 ·
10-Ноя-08 19:36
(спустя 2 мин.)
И КСТАТИ, вырезанные сцены не планируется выложить? интересно все же
|
|
tosska
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 260
|
tosska ·
10-Ноя-08 20:23
(спустя 47 мин.)
elano9, пояснения мои, да ) а вырезанные сцены я не знаю, где брать..
|
|
PiXeL
Стаж: 19 лет 9 месяцев Сообщений: 1236
|
PiXeL ·
10-Ноя-08 21:10
(спустя 46 мин.)
tosska
достать вырезанные сцены не проблема (первые два сезона точно найдем) - сабов к ним нет, вот проблема
если ты сможешь перевести на слух, будет супер
|
|
tosska
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 260
|
tosska ·
10-Ноя-08 21:20
(спустя 10 мин.)
PiXeL, тексты вырезанных сцен есть здесь - http://www.officequotes.net
|
|
PiXeL
Стаж: 19 лет 9 месяцев Сообщений: 1236
|
PiXeL ·
11-Ноя-08 00:52
(спустя 3 часа)
tosska
спасибо за ссылку, но я нашел там только вот это:
Цитата:
Other Webisodes - The Accountants
Webisodes - Kevin's Loan
Creed Thoughts
Schrute Space
По сути, это не вырезанные сцены, а отдельные "эпизодики", выпущенные в качестве бонуса к основной сюжетной линии. Отправил ссылку на первый эпизод "невошедшего" в личку, лови
|
|
tosska
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 260
|
tosska ·
11-Ноя-08 05:12
(спустя 4 часа)
PiXeL, тексты вырезанных сцен - внутри серий (в конце)
вот например - http://www.officequotes.net/no2-05.php
Deleted Scene 1
Michael: Hey, you. Big Jim. And Phyllis. Working hard, Phyllis?
Phyllis: Mmm-hmm.
Michael: Of course. You're always working hard.
Phyllis: Thanks.
Michael: Keep it up. And there's Stanley. No costume? Well, no, not trying to fit in. I wish I had your confidence, I really do.
Stanley: Something wrong, Michael?
Michael: No, no. What could possibly be wrong? Everything's great. Just keep living your lives. Everything's gonna be fine. [sighing] You are all such wonderful, innocent people.
и т.д.
|
|
tosska
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 260
|
tosska ·
16-Ноя-08 19:15
(спустя 5 дней, ред. 16-Ноя-08 19:15)
добавлена 7 серия
пояснения к серии
Фильм "Гарри и Хендерсоны" (который смотрит Энди в самолете) - комедия 1987 года о том, как семья Хендерсонов познакомилась со снежным человеком. Вопрос, с которым Энди обращается в паре геев в оригинале такой - You guys like apples? (Яблоки любите?). Позже он спрашивает - Well, how do you like these apples? (что-то вроде "Как вам вот такой расклад?". Обе фразы - цитаты из фильма "Умница Уилл Хантинг".
Я решила заменить яблоки пирогами )) чтобы сохранить игру слов (в меру сил..). Бизнесмен: Мы общались с Catalyst Paper.
Catalyst Paper - канадская компания, производитель бумаги.
|
|
Гость
|
Гость ·
17-Ноя-08 23:28
(спустя 1 день 4 часа)
Ох, а мы только что с англ. субами смотрели... не догадался сюда заглянуть и русские скачать. Йех. А на http://www.tvsubtitles.net/tvshow-58-5.html их еще не было...
|
|
tosska
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 260
|
tosska ·
18-Ноя-08 10:19
(спустя 10 часов)
philiopiety, пожалуйста
rok13531, я выкладываю на tvsubtitles на пару дней позже, чем сюда..
|
|
wasted22
Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 6
|
wasted22 ·
18-Ноя-08 16:51
(спустя 6 часов)
мде, пятый сезон настоящий отстой. похоже после того как они получили эмми (иличто там) просто перестали делать это шоу. шутки тупые, сюжет уже как в мексиканских сериалах, фу!
|
|
Гость
|
Гость ·
19-Ноя-08 00:01
(спустя 7 часов)
Ребят, не знаю, где ещё спросить, а можно ли найти в инете DVD версии сериала (на англ)?
А то только 4-тый удалось отыскать.
|
|
PiXeL
Стаж: 19 лет 9 месяцев Сообщений: 1236
|
PiXeL ·
19-Ноя-08 01:50
(спустя 1 час 48 мин.)
pink12321
я видел DVD только британской (UK) версии
|
|
Гость
|
Гость ·
19-Ноя-08 11:28
(спустя 9 часов)
wasted22 сериал смешон как никогда. Да согласен бывают игногда не которые не дороботки, но все равно это отличный сезон. Может просто тебе надоел этот сериал, тебе не интересно смотреть его и т.д. Лично у меня иногда бывает такое.
|
|
Гость
|
Гость ·
19-Ноя-08 11:59
(спустя 31 мин.)
tosska ааа!!! мне нужна новая доза этого сериала!! когда? когда? plz
|
|
tosska
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 260
|
tosska ·
19-Ноя-08 12:30
(спустя 30 мин.)
)) новая серия 4 сезона будет сегодня, а 8 серия 5-го сезона пока не вышла )))
|
|
Гость
|
Гость ·
20-Ноя-08 19:35
(спустя 1 день 7 часов)
"Michael g. Scott, rollin' like a pimp!" = "Майкл Дж. Скотт, круче всех на свете!"
Меня терзают сомнения
|
|
tosska
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 260
|
tosska ·
20-Ноя-08 20:01
(спустя 26 мин.)
pink12321, не нашла определения этого выражения, который был бы мне понятен
напишите, как правильно, я обновлю субтитры
|
|
fhm
Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 74
|
fhm ·
20-Ноя-08 20:21
(спустя 20 мин.)
Michael g. Scott, rollin' like a pimp = Крут как сутенер
|
|
Гость
|
Гость ·
20-Ноя-08 21:17
(спустя 55 мин.)
А шутка насчет канадского бекона, над которой смеются на западных форумах... о чем она? Имеется ввиду девушка что ли? Кто-нибудь уловил?
|
|
tolstyu
Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 4
|
tolstyu ·
20-Ноя-08 23:00
(спустя 1 час 43 мин.)
Michael g. Scott, rollin' like a pimp - качает как насос))
|
|
tosska
Стаж: 17 лет 6 месяцев Сообщений: 260
|
tosska ·
20-Ноя-08 23:10
(спустя 10 мин., ред. 20-Ноя-08 23:10)
скорее "круче только яйца" ) не дословно, конечно, но по ситуации больше подходит
|
|
Гость
|
Гость ·
21-Ноя-08 00:35
(спустя 1 час 24 мин.)
Если интересно, то вот, что ответили на форуме
"rollin" is a slang term for "looking cool while riding in a car." Hence the "rollin" part. And the "pimp" part is because, well, pimps usually have a lot of money and live extravegantly.
So Michael was looking cool while living extravegantly.
At least i think thats what it means!
Так что, конечно, "сутенерские" нюансы придают некую окраску, но все это не так существенно
|
|
|