Выделено из: Опознайте переводчика [667938]

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... 90, 91, 92 ... 97, 98, 99  След.
Тема закрыта
 

Jack1888

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 27

Jack1888 · 08-Ноя-09 23:15 (15 лет 10 месяцев назад)

PetrRomanov писал(а):
Скажите кто это ? Perevoz.mp3
Евгений Рудой
[Профиль]  [ЛС] 

antipigo

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 1649

antipigo · 08-Ноя-09 23:16 (спустя 26 сек.)

RoxMarty
Спасибо... ... и +3
[Профиль]  [ЛС] 

PetrRomanov

Стаж: 20 лет 6 месяцев

Сообщений: 742


PetrRomanov · 08-Ноя-09 23:16 (спустя 44 сек.)

Jack1888 Спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

haydeGen

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 51


haydeGen · 10-Ноя-09 00:16 (спустя 1 день 1 час)

Помогите опознать автора The Express 2008
[Профиль]  [ЛС] 

_Zoxie_

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 457

_Zoxie_ · 10-Ноя-09 11:14 (спустя 10 часов)

haydeGen писал(а):
Помогите опознать автора The Express 2008
Гранкин, Евгений Викторович.
[Профиль]  [ЛС] 

haydeGen

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 51


haydeGen · 10-Ноя-09 11:19 (спустя 5 мин., ред. 10-Ноя-09 11:19)

огромное Спасибо! _Zoxie_ буду оформлять!
[Профиль]  [ЛС] 

vaan2

Top User 06

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 704

vaan2 · 11-Ноя-09 21:32 (спустя 1 день 10 часов)

Есть раритетный фильм
http://www.imdb.com/title/tt0152265/
Опознайте переводчика
http://www.rapidshare.ru/1247936
[Профиль]  [ЛС] 

ascoriot

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 397

ascoriot · 11-Ноя-09 22:01 (спустя 29 мин.)

vaan2
я услышал ВИЗГУНОВА!!!
[Профиль]  [ЛС] 

_Zoxie_

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 457

_Zoxie_ · 11-Ноя-09 22:18 (спустя 16 мин.)

Визгунов и есть
Классический Визгунов
[Профиль]  [ЛС] 

boginn

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 3


boginn · 11-Ноя-09 22:43 (спустя 25 мин., ред. 11-Ноя-09 22:43)

Уважаемые знатоки, пожалуйста помогите опознать переводчика
http://www.rapidshare.ru/1242908
http://www.rapidshare.ru/1242867
http:// СПАМ
http://www.rapidshare.ru/1242935
http://www.rapidshare.ru/1242894
[Профиль]  [ЛС] 

Leprekon555

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 131

Leprekon555 · 12-Ноя-09 05:32 (спустя 6 часов)

Пожалуйста помогите опознать переводчика. голос знакомый,но не могу вспомнить
http://multi-up.com/168740
[Профиль]  [ЛС] 

_Zoxie_

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 457

_Zoxie_ · 12-Ноя-09 08:33 (спустя 3 часа)

Leprekon555 писал(а):
Пожалуйста помогите опознать переводчика. голос знакомый,но не могу вспомнить
http://multi-up.com/168740
Живов.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 12-Ноя-09 15:18 (спустя 6 часов)

Есть предложение ко всем знатокам.
Почему бы не сделать какую-нибудь базу, (подобной той, что раньше делал Morbid), в общем, чтобы туда "засунуть" все конкретные голоса переводчиков. По несколько вариантов. База бы обновлялась. Корректировалась и т.п. Может сайт, хотя бы на народе (думаю, ограничение до 5 мегабайт вполне для сэмплов подходит)
Сейчас в сети можно найти часть голосов на одном сайте, часть на другом, какие-то на третьем и просто СОТНИ сэмплов на форумах (где сотни страниц, например, здесь уже 91 страница).
Вот можно было бы связать воедино всё это и дополнять. Всем бы было удобно, а также бы развеялись некоторые сомнения (если у кого какие были и есть) по поводу "тот ли это переводчик или нет".
Естественно, таких мастеров, как Володарский, Гаврилов, Михалёв, Горчаков, Живов... - знают наверно почти все и смогут определить (голоса у них уж больно специфические), но вот даже с, так называемой, "второй гвардией" (Сербин, Санаев...) уже могу возникнуть проблемки с опознанием, а про менее известных (Ошурков и др.) вообще знает лишь только "избранные".
Заодно, можно было бы (при наличии желания и возможности) о каждом переводчике прописать основные сведения. Может быть базу составить "их" фильмов и т.п. (+биографии, статьи и т.п.).
В общем, все будет удобно: и "мастерам опознания" и рядовым пользователям - знание - опыт и т.п.
[Профиль]  [ЛС] 

vaan2

Top User 06

Стаж: 18 лет 6 месяцев

Сообщений: 704

vaan2 · 12-Ноя-09 15:30 (спустя 11 мин.)

RoxMarty
А это чем не устраивает
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=558765
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 12-Ноя-09 16:03 (спустя 33 мин.)

vaan2
Согласен, на торрентсе неплохо организовали описание, биографию, сэмплы некоторых особо известных переводчиков (в той теме всего лишь три десятка)
К тому же Прямостанов там обозначен как Готлиб..., а Кузнецов Александр звучит аналогично Кузнецову Сергею...
Но, думаю, необходима именно база пополняемая для ВСЕХ, кто кого знает (не секрет, что уникальные переводы до сих пор находятся на старых кассетах).
[Профиль]  [ЛС] 

denus

Стаж: 19 лет 2 месяца

Сообщений: 2145


denus · 12-Ноя-09 19:44 (спустя 3 часа, ред. 12-Ноя-09 21:11)

RoxMarty
могу предоставить хостинг под сайт, движок, консультацию по работе, если ты готов заняться сопровождением сайта. пиши в личу -- обсудим детали.
[Профиль]  [ЛС] 

Rust78

Top User 06

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1445

Rust78 · 12-Ноя-09 20:26 (спустя 42 мин.)

RoxMarty писал(а):
"второй гвардией" (Сербин, Санаев...)
Ну ты загнул! Это Сербин то "вторая гвардия"? Наиболее востребованный и высокооплачиваемый переводчик "вторая гвардия?"
[Профиль]  [ЛС] 

Captain_Max

VIP (Заслуженный)

Стаж: 17 лет 5 месяцев

Сообщений: 3696

Captain_Max · 12-Ноя-09 20:47 (спустя 20 мин.)

RoxMarty писал(а):
Есть предложение ко всем знатокам.
Уже пытались люди, вот например http://sexhex.narod.ru/
[Профиль]  [ЛС] 

vr666

Стаж: 18 лет

Сообщений: 1181

vr666 · 12-Ноя-09 20:48 (спустя 29 сек.)

Rust78 писал(а):
Ну ты загнул! Это Сербин то "вторая гвардия"? Наиболее востребованный и высокооплачиваемый переводчик "вторая гвардия?"
А чего смешного-то? И причем тут высокооплачиваемость? Во времена союза он ведь не переводил, значит не первая гвардия. Да и его на самом деле далеко не все знают, в отличие от того же Володарского или Гаврилова.
[Профиль]  [ЛС] 

Rust78

Top User 06

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 1445

Rust78 · 12-Ноя-09 21:39 (спустя 51 мин.)

vr666 писал(а):
Во времена союза он ведь не переводил, значит не первая гвардия
"Гвардия" бывает "старая" и "новая". Есть выражение "первая волна", касательно временных отрезков. Тут я соглашусь. Короче, не хочу заниматься буквоедством, либо я неправильно понял, либо товарищ косноязычно выразился. Я думал имеется в виду популярность.
Кстати Живов тоже появился, когда и Сербин, насколько я помню, поэтому не надо всех в кучу валить.
vr666 писал(а):
Да и его на самом деле далеко не все знают, в отличие от того же Володарского или Гаврилова
Да ерунда!
Это мы их знаем, а большинству людей то наплевать... Володарского помнят как "гундявого" дядьку с прищепкой на носу, а не по фамилии. Сербин то хоть на Киномании выходит, а Гаврилов только частные заказы переводит. Кто его кроме нас, психов, знает то? Я тебя умоляю...
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 12-Ноя-09 22:10 (спустя 30 мин.)

Цитата:
Володарского помнят как "гундявого" дядьку с прищепкой на носу, а не по фамилии
На самом деле, как выяснилось, под "гнусавым" понимают многие вообще "кассетный" перевод
По поводу Сербина...
Цитата:
либо я неправильно понял, либо товарищ косноязычно выразился. Я думал имеется в виду популярность.
Я не преследовал цели лукавить или что-то в этом роде!
По поводу популярности - ясно, что...
Цитата:
и его на самом деле далеко не все знают, в отличие от того же Володарского или Гаврилова
Именно это я и имел ввиду. Популярность - не всегда выражается в качестве перевода там или чего ещё (вспомните, хотя бы, например, отечественную "попсу"...).
И ничего страшного не будет в том, чтобы назвать менее "популярных" (которые позже начали переводить) "вторыми". Тот же Санаев себя характеризует, как "человек, успевший запрыгнуть в последний вагон..."
То есть "вторые" - не значит "последние-по-качеству"! Это просто... порядковый номер
Цитата:
Уже пытались люди, вот например http://sexhex.narod.ru/
Да. Это один из немногих удачных примеров...
Просто, я смотрю, знатоков, профи здесь тоже много (как и на многих других форумах, e180, например и т.п.), вот поэтому предложил собрать воедино свои знания на благо "общества", во славу "VHS-перевода" да и просто упорядочить свои знания в единую структуру
Цитата:
Кстати Живов тоже появился, когда и Сербин, насколько я помню, поэтому не надо всех в кучу валить.
Ну просто лично для меня Живов был "популярнее" Сербина (которого в "то время" я даже и не слышал сам, а если и слышал, то не запомнил).
Так что база может быть призвана "подогнать всех под одну гребёнку". То есть сухие "факты". Такой-то. Перевёл. Пример. + данные и прочее - это уже вторично, хотя...
denus
Спасибо за предложение, но я не очень разбираюсь в движках и прочем, а также "языкам интернета" html, php и т.п....
[Профиль]  [ЛС] 

vr666

Стаж: 18 лет

Сообщений: 1181

vr666 · 12-Ноя-09 22:15 (спустя 5 мин.)

Rust78 писал(а):
а Гаврилов только частные заказы переводит. Кто его кроме нас, психов, знает то? Я тебя умоляю...
Это сейчас... А посчитай сколько он в так называемую эпоху видео перевел... И ведь эти переводы, к счастью, до сих пор живут, и судя по кол-ву раздач, хотя бы только на этом трекере, пользуются большой популярностью. Так что получается, что или нас, психов, не так уж и мало, или знают и любят его переводы не только психи
Rust78 писал(а):
Володарского помнят как "гундявого" дядьку с прищепкой на носу, а не по фамилии.
Ну даже если не все его фамилию помнят, но голос-то его по-любому многим знаком :). Чего не скажешь про Сербина, хотя я, естественно, ничего против него не имею.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 13-Ноя-09 00:18 (спустя 2 часа 2 мин.)

Сербин "хорошо пошёл" где-то после 1995-1996 года. В смысле, распространился.
Когда сотрудничал с концерном "Видео-сервис". Он даже на "лицензионных кассетах" переводил ролики фильмов
[Профиль]  [ЛС] 

sting1920

Стаж: 16 лет 5 месяцев

Сообщений: 24

sting1920 · 13-Ноя-09 08:11 (спустя 7 часов)

Помогите опознать переводчика в фильме Фабрика футбола/The football factory http://webfile.ru/4081292
[Профиль]  [ЛС] 

haydeGen

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 51


haydeGen · 13-Ноя-09 09:06 (спустя 54 мин.)

Помогите опознать автора Lost in Translation 2003
[Профиль]  [ЛС] 

tsibulin

Стаж: 17 лет 9 месяцев

Сообщений: 702


tsibulin · 13-Ноя-09 12:05 (спустя 2 часа 59 мин., ред. 13-Ноя-09 12:05)

RoxMarty писал(а):
Сербин "хорошо пошёл" где-то после 1995-1996 года. В смысле, распространился.
Когда сотрудничал с концерном "Видео-сервис". Он даже на "лицензионных кассетах" переводил ролики фильмов
Он не только ролики переводил, но и фильмов на лицухе полно перевел.
Цитата:
Цитата:
Уже пытались люди, вот например http://sexhex.narod.ru/
Да. Это один из немногих удачных примеров...
Пример как раз неудачный. Там есть много косяков.
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 13-Ноя-09 12:22 (спустя 16 мин.)

Цитата:
Он не только ролики переводил, но и фильмов на лицухе полно перевел.
Ну да, да! Видимо, опять меня не так поняли
[Профиль]  [ЛС] 

_Zoxie_

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 457

_Zoxie_ · 13-Ноя-09 12:32 (спустя 10 мин., ред. 13-Ноя-09 12:32)

sting1920 писал(а):
Помогите опознать переводчика в фильме Фабрика футбола/The football factory http://webfile.ru/4081292
Горчаков, только какой-то очень странный...
[Профиль]  [ЛС] 

RoxMarty

RG Мультфильмы

Стаж: 18 лет 5 месяцев

Сообщений: 14802

RoxMarty · 13-Ноя-09 12:40 (спустя 8 мин., ред. 13-Ноя-09 12:40)

Цитата:
Горчаков, только какой-то очень странный...
Да вроде обычный Горчаков. По всем параметрам
Цитата:
Помогите опознать автора Lost in Translation 2003
Сочувствую переводчику
[Профиль]  [ЛС] 

_Zoxie_

Стаж: 18 лет 3 месяца

Сообщений: 457

_Zoxie_ · 13-Ноя-09 13:07 (спустя 26 мин.)

RoxMarty писал(а):
Цитата:
Горчаков, только какой-то очень странный...
Да вроде обычный Горчаков. По всем параметрам
Цитата:
Помогите опознать автора Lost in Translation 2003
Сочувствую переводчику
Да брось ты.
Обычный Горчаков - это в "Они живут", допустим. Или в "Молчании ветчины" (назвал все, что спонтанно пришло на ум).
А тут у него и голос какой-то более пропитый, и читает он с бОльшим выражением. Да и мат я от него впервые слышу.
Так что совсем не обычный.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Тема закрыта
Loading...
Error