Hel_ka67 писал(а):
75834319
apollion2007 писал(а):
75833528
УЖЖЖАСТИК писал(а):
75817453что касается Кашкина и МладоКашкина то возможно скорей всего да один и тот же был но на 100% щас никто не скажет уже.
Это один и тот же переводчик.
Что было ясно любому, слушавшему "обоих". Мне давно интересно, какому идиоту пришло в голову присобачить к фамилии Кашкин "младо" - на кой ляд? И где "младо"остальные? Ещё вопрос -
Старокашкина стоит ждать?
Дебил, .ля!

P.S.
И ещё раз. Дебил!
Младопушкин, Младотолстой - не бред? Не бред. Хуже!
эти все названия вошли в обиход с форума Е180 а еще точнее до того как форум имел там другое название, там и преподобные были и говоруны с кроликами

Прообраз Дольского тоже называли

а Младо назвали скорей всего потому что переводчик вроде еще с 16-18 лет начал переводить фильмы
и эти прозвища скорей всего навсегда сохранятся, даже если и известны реальные имена