|
SOFCJ
  Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 4330
|
SOFCJ ·
25-Май-25 08:36
(3 месяца 29 дней назад)
Mr-Maximus писал(а):
87819289Знатоки подскажите на фильм Такси 1998 кинотетральный дубляж только на RenTV крутили?
Да. И то не долгое время. Было несколько эфиров.
Более поздние уже шли с дисковым МВО.
|
|
Mr-Maximus
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 1189
|
Mr-Maximus ·
25-Май-25 10:59
(спустя 2 часа 23 мин.)
SOFCJ
Получается, раньше крутили рулонку? И поэтому такое странное качество у аудиодорожки дубляжа?
|
|
SOFCJ
  Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 4330
|
SOFCJ ·
25-Май-25 11:07
(спустя 7 мин., ред. 25-Май-25 11:07)
Mr-Maximus
Скорее всего да.
А вот когда МВО стали крутить, картинка стала куда лучше.
|
|
message258
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 1310
|
message258 ·
25-Май-25 16:05
(спустя 4 часа)
Извините, что вмешиваюсь, но мне казалось, что в прокате "Такси" был в одноголосом переводе, а дубляж сделали уже позже.
|
|
SOFCJ
  Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 4330
|
SOFCJ ·
25-Май-25 16:31
(спустя 26 мин.)
message258
Нет, в кино был даб.
|
|
message258
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 1310
|
message258 ·
25-Май-25 16:33
(спустя 1 мин.)
SOFCJ писал(а):
87821403message258
Нет, в кино был даб.
Понял, спасибо за инфу.
|
|
maksnew
  Стаж: 12 лет 9 месяцев Сообщений: 3429
|
maksnew ·
25-Май-25 21:52
(спустя 5 часов, ред. 25-Май-25 21:52)
SOFCJ писал(а):
87821403message258
Нет, в кино был даб.
Мне Свидин присылал семпл прокатки на первое Такси, но уже не помню что там за перевод был, давно это было, вроде где то на облаке только скриншоты с неё остались, но думаю узнать о переводе у него не сложно.
P.S. Нашёл сейчас его список оцифровок прокаток, да, у первой части точно был дубляж, можно попробовать выкупить, если сохранилась оцифровка.
|
|
KARP 10101
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 1531
|
KARP 10101 ·
25-Май-25 22:02
(спустя 10 мин., ред. 25-Май-25 22:02)
Mr-Maximus писал(а):
87820119SOFCJ
Получается, раньше крутили рулонку? И поэтому такое странное качество у аудиодорожки дубляжа?
Да, по рен-тв крутили 100% рулонку с блёклой тональностью. В 2009 году был показ ещё, да и оцифровка записи с рен-тв была, но исчезла с обменника
|
|
Liu Jian
  Стаж: 15 лет 1 месяц Сообщений: 2208
|
Liu Jian ·
26-Май-25 01:21
(спустя 3 часа)
KARP 10101
Если не ошибаюсь, и после 2009 были трансляции в дубляже, но с переходом на 16:9 стали крутить цифровую копию в закадре.
|
|
Mr-Maximus
 Стаж: 16 лет 3 месяца Сообщений: 1189
|
Mr-Maximus ·
26-Май-25 07:32
(спустя 6 часов, ред. 26-Май-25 07:32)
Liu Jian
Да, я точно помню что примерно в это время (2009) видел его по рен-тв в дубляже, а потом пошли закадры.
Есть какие-то оцифровки еще с начала 2000-х, но качество там не ахти.
maksnew
В принципе он и в раздачах есть, я бы не сказал что качество прям ужасное, просто смешанный с 6 каналкой.
|
|
SOFCJ
  Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 4330
|
SOFCJ ·
26-Май-25 08:32
(спустя 59 мин.)
Mr-Maximus писал(а):
В принципе он и в раздачах есть, я бы не сказал что качество прям ужасное, просто смешанный с 6 каналкой.
и плюсом выпады фраз заменены врезками из МВО.
|
|
KARP 10101
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 1531
|
KARP 10101 ·
26-Май-25 11:54
(спустя 3 часа)
KARP 10101 писал(а):
87822660Да, по рен-тв крутили 100% рулонку с блёклой тональностью. В 2009 году был показ ещё, да и оцифровка записи с рен-тв была, но исчезла с обменника
собственно вот та самая легендарная запись)))
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=87824535#87824535
|
|
-JokeR-
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 4803
|
-JokeR- ·
26-Май-25 19:26
(спустя 7 часов)
|
|
KARP 10101
 Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 1531
|
KARP 10101 ·
26-Май-25 22:45
(спустя 3 часа, ред. 26-Май-25 22:45)
Mr-Maximus писал(а):
87819289Получается, раньше крутили рулонку? И поэтому такое странное качество у аудиодорожки дубляжа?
Кстати ещё похожая ситуация с одной французской комедией Пришельцы (1993) - по НТВ+ так же крутили рулонку, а дубляж на трекере только со вставками.
А вторую часть походу вообще "Пирамида" сразу на видео выпустила с Сербиным
|
|
Kino-profan
 Стаж: 15 лет 6 месяцев Сообщений: 748
|
Kino-profan ·
04-Июн-25 11:22
(спустя 8 дней, ред. 04-Июн-25 11:22)
Всем привет. Может уже есть такие, которые выходили на DVD в звуке 5.1. Эти с кассет:
1 Гонщик (2001) (С) - Премьер Синема (Дубляж) https://disk.yandex.ru/d/gXxAKUqE8NjV2g
2 Скрытая угроза (2001) (С) - PYRAMID (Дубляж) https://disk.yandex.ru/d/yRoZ98D5XrQ2gg
3 Люди в чёрном 2 (2002) (С) Дубляж https://disk.yandex.ru/d/d8lRi5FRXDZHog
|
|
Selena_a
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 3316
|
Selena_a ·
07-Июн-25 13:59
(спустя 3 дня, ред. 07-Июн-25 13:59)
Вот скоро появится 8-я уже по счёту часть Миссии с великим Томом Крузом и будет наверняка 3-4 дубляжа на неё, а на первую до сих пор нет ни одного дубляжа
|
|
Данил Крутов
Стаж: 15 лет 3 месяца Сообщений: 124
|
Данил Крутов ·
07-Июн-25 21:21
(спустя 7 часов, ред. 12-Июн-25 16:20)
Selena_a писал(а):
87868332Вот скоро появится 8-я уже по счёту часть Миссии с великим Томом Крузом и будет наверняка 3-4 дубляжа на неё, а на первую до сих пор нет ни одного дубляжа 
Watchmen Voice обещают выпустить этим летом. Посмотрите у них в группе в вк на стене https://vk.com/wall-180945283_3805
|
|
Selena_a
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 3316
|
Selena_a ·
07-Июн-25 21:43
(спустя 22 мин.)
Данил Крутов писал(а):
87869915
Selena_a писал(а):
87868332Вот скоро появится 8-я уже по счёту часть Миссии с великим Томом Крузом и будет наверняка 3-4 дубляжа на неё, а на первую до сих пор нет ни одного дубляжа 
Watchmen Voice обещают выпустить этим летом. Посмотрите у них в группе в вк на стене
надеюсь Всеволод Кузнецов будет за Тома
|
|
-JokeR-
  Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 4803
|
-JokeR- ·
08-Июн-25 00:23
(спустя 2 часа 39 мин.)
Selena_a писал(а):
87869998
Данил Крутов писал(а):
87869915
Selena_a писал(а):
87868332Вот скоро появится 8-я уже по счёту часть Миссии с великим Томом Крузом и будет наверняка 3-4 дубляжа на неё, а на первую до сих пор нет ни одного дубляжа 
Watchmen Voice обещают выпустить этим летом. Посмотрите у них в группе в вк на стене
надеюсь Всеволод Кузнецов будет за Тома 
Он с пиратами не работает
|
|
Влад Кислов
Стаж: 3 года 2 месяца Сообщений: 167
|
Влад Кислов ·
08-Июн-25 10:49
(спустя 10 часов, ред. 08-Июн-25 10:49)
Запишите кто-нибудь в поиск найти русский дубляж Пилы Х от украинцев. А то уже 10 июля у нас в прокат выпускают с новым дубляжом от наших. А предыдущий дубляж так и не был найден
|
|
АИДГАВАП
 Стаж: 1 год 9 месяцев Сообщений: 198
|
АИДГАВАП ·
08-Июн-25 12:29
(спустя 1 час 39 мин.)
-JokeR- писал(а):
87870492
Selena_a писал(а):
87869998
Данил Крутов писал(а):
87869915
Selena_a писал(а):
87868332Вот скоро появится 8-я уже по счёту часть Миссии с великим Томом Крузом и будет наверняка 3-4 дубляжа на неё, а на первую до сих пор нет ни одного дубляжа 
Watchmen Voice обещают выпустить этим летом. Посмотрите у них в группе в вк на стене
надеюсь Всеволод Кузнецов будет за Тома 
Он с пиратами не работает
Жалко (((
|
|
Selena_a
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 3316
|
Selena_a ·
08-Июн-25 13:38
(спустя 1 час 9 мин.)
АИДГАВАП писал(а):
87871664
-JokeR- писал(а):
87870492
Selena_a писал(а):
87869998
Данил Крутов писал(а):
87869915
Selena_a писал(а):
87868332Вот скоро появится 8-я уже по счёту часть Миссии с великим Томом Крузом и будет наверняка 3-4 дубляжа на неё, а на первую до сих пор нет ни одного дубляжа 
Watchmen Voice обещают выпустить этим летом. Посмотрите у них в группе в вк на стене
надеюсь Всеволод Кузнецов будет за Тома 
Он с пиратами не работает
Жалко (((
Остальные голоса пусть хоть картавые и заикающиеся будут, главное чтобы за Круза был Кузнецов
|
|
Serg377
 Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 4709
|
Serg377 ·
08-Июн-25 13:46
(спустя 7 мин.)
Selena_a писал(а):
87871878
АИДГАВАП писал(а):
87871664
-JokeR- писал(а):
87870492
Selena_a писал(а):
87869998
Данил Крутов писал(а):
87869915
Selena_a писал(а):
87868332Вот скоро появится 8-я уже по счёту часть Миссии с великим Томом Крузом и будет наверняка 3-4 дубляжа на неё, а на первую до сих пор нет ни одного дубляжа 
Watchmen Voice обещают выпустить этим летом. Посмотрите у них в группе в вк на стене
надеюсь Всеволод Кузнецов будет за Тома 
Он с пиратами не работает
Жалко (((
Остальные голоса пусть хоть картавые и заикающиеся будут, главное чтобы за Круза был Кузнецов 
А я бы и от Конкина не отказался, который дублировал Круза во 2-й части
|
|
Selena_a
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 3316
|
Selena_a ·
08-Июн-25 14:39
(спустя 53 мин.)
Есть информация по дубляжу на фильм: Механик: Воскрешение (2016)
Почему за Стэтхэма не Зайцев?
Вот в фильме Эффект колибри Рахленко прям в тему, там монашка всё-таки, зачем её пугать таким грубым голосом))
|
|
message258
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 1310
|
message258 ·
08-Июн-25 15:34
(спустя 55 мин.)
Selena_a писал(а):
87868332Вот скоро появится 8-я уже по счёту часть Миссии с великим Томом Крузом и будет наверняка 3-4 дубляжа на неё, а на первую до сих пор нет ни одного дубляжа 
Странно, почему сразу появляется по нескольку дубляжей или например у сериала сразу по нескольку переводов. Я понимаю раньше, когда фирмы не могли друг с другом договориться, появлялись разные переводы в прокате, по тв и на видео. А сейчас почему разных переводов сразу несколько?
|
|
wwane
Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 1226
|
wwane ·
08-Июн-25 16:40
(спустя 1 час 5 мин., ред. 08-Июн-25 16:40)
Selena_a писал(а):
87872132Есть информация по дубляжу на фильм: Механик: Воскрешение (2016)
Почему за Стэтхэма не Зайцев?
Вопрос в другом: почему за Стейтема по умолчанию должен быть именно Зайцев или хотя бы Рахленко?
"Механик: Воскрешение" выпускался дистрибьютором с головным офисом в Киеве. Соответственно, ему было удобнее дублировать все свои фильмы в Киеве. Правда, годом позже (начиная с "Телохранителя киллера") он пошёл на поводу у некоторых зрителей и начал записывать часть ролей отдельно в Москве.
message258 писал(а):
87872323Странно, почему сразу появляется по нескольку дубляжей или например у сериала сразу по нескольку переводов. Я понимаю раньше, когда фирмы не могли друг с другом договориться, появлялись разные переводы в прокате, по тв и на видео. А сейчас почему разных переводов сразу несколько?
Почти все эти переводы - пиратские. У каждой пиратской "студии" своя аудитория и свои подходы. Им незачем и не о чем друг с другом договариваться, они конкуренты. Почему их стало так много - потому что теперь технологии доступны, и озвучить и дублировать фильм может кто угодно на коленке.
|
|
Selena_a
 Стаж: 15 лет 5 месяцев Сообщений: 3316
|
Selena_a ·
08-Июн-25 16:57
(спустя 16 мин., ред. 08-Июн-25 16:57)
Цитата:
Вопрос в другом: почему за Стейтема по умолчанию должен быть именно Зайцев?
так как голос Зайцева прекрасно вписался в брутальный образ персонажей Джейсона и вряд ли кто-то с этим поспорит.
|
|
АИДГАВАП
 Стаж: 1 год 9 месяцев Сообщений: 198
|
АИДГАВАП ·
08-Июн-25 19:23
(спустя 2 часа 26 мин.)
А дубляж 2 кота, с Кузнецовым утерян, или его не успели сделать?
|
|
message258
Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 1310
|
message258 ·
09-Июн-25 06:48
(спустя 11 часов)
wwane писал(а):
message258 писал(а):
87872323Странно, почему сразу появляется по нескольку дубляжей или например у сериала сразу по нескольку переводов. Я понимаю раньше, когда фирмы не могли друг с другом договориться, появлялись разные переводы в прокате, по тв и на видео. А сейчас почему разных переводов сразу несколько?
Почти все эти переводы - пиратские. У каждой пиратской "студии" своя аудитория и свои подходы. Им незачем и не о чем друг с другом договариваться, они конкуренты. Почему их стало так много - потому что теперь технологии доступны, и озвучить и дублировать фильм может кто угодно на коленке.
Понятно.
А те переводы, которые публикуют на IVI, Okko, Кинопоиске (например) - это официальные, правильно я понимаю? Это те компании, которые раньше выпускали DVD, BlueRay?
|
|
РомНик
Стаж: 12 лет 2 месяца Сообщений: 1621
|
РомНик ·
09-Июн-25 10:53
(спустя 4 часа)
АИДГАВАП писал(а):
87873123А дубляж 2 кота, с Кузнецовым утерян, или его не успели сделать?
Его не делали и не могли делать. Упомянутый вами субъект озвучивал только тизер-трейлер.
|
|
|