|
Rumiko
  Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 3925
|
Rumiko ·
16-Авг-08 13:51
(17 лет 1 месяц назад)
предлагать и хотеть - это одно, а делать - совсем другое. если желание ваше сильно, то - создайте проект, договоритесь со звучниками, получите дороги, соберите итоговое видео ...
можно пойти другим путем: взять готовые дороги из текущих релизов, отредактировать в соответствии с ролями и опять же собрать видео ... но, всем этим надо заниматься. а кто сим будет заниматься?
может вы, желающие многоголоску, сим и займетесь?
|
|
woww83
 Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 205
|
woww83 ·
16-Авг-08 13:57
(спустя 6 мин.)
Rumiko
Желаний у меня много, но вот опита роботы с накладываением звука нет. А при том что делатся три проекта, кто нибуть один мог бы сесть и один раз собрать звуковую дорогу, зачем придумывать велосипед и загружать мои кривые руки. Умел бы сделал бы давно, кроме того учитете, что они озвучивают по разным переводам.
|
|
Persona99
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 12147
|
Persona99 ·
16-Авг-08 14:27
(спустя 30 мин.)
Теоретически, если, например у Даяны и Сергея есть желание, могу отдать свою дорожку им, пусть собирают меня Линой, ИМХО из Даяны хорошая Амелия получилась. Только вот одна проблема. У нас совсем другой перевод. Плюс, чем больше голосов записанных на разной аппаратуре, тем сложнее делать качественную сборку. Что думает макс по этому поводу, я понятия не имею. Всё сказанное лично моё ИМХО.
ЗЫ. Ко мне с этим предложением не обращались, так что это просто ответ woww83, надеюсь, никто не обидится  А, да. Я собирать дорожки однозначно не буду. И менять текст перевода тоже. Мне наш перевод нравится.
|
|
Rumiko
  Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 3925
|
Rumiko ·
16-Авг-08 14:32
(спустя 4 мин.)
вот, о чем я и писал выше, нужен тот кто займется сим, многоголоской, кто возмет на себя все обязанности координатора. а при возможности и займется "техничкой".
|
|
Rumiko
  Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 3925
|
Rumiko ·
16-Авг-08 14:47
(спустя 14 мин.)
|
|
Jastin_
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 60
|
Jastin_ ·
16-Авг-08 15:23
(спустя 36 мин., ред. 16-Авг-08 15:23)
Persona99 писал(а):
Мне наш перевод нравится.
Мне тоже нравится ваш перевод, просто если б добавить пару голосов он был бы еще круче )) ну если нет, значит нет! Решать не нам ) Наше дело предложить, а ваше одобрить  или отвергнуть  )
ЭТО МОЕ ИМХО!!! 
За 6 серию спасибо щас качаем ......
|
|
Persona99
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 12147
|
Persona99 ·
16-Авг-08 16:55
(спустя 1 час 32 мин., ред. 17-Авг-08 00:15)
Jastin_ писал(а):
Мне тоже нравится ваш перевод,
Я имела ввиду именно перевод, а не озвучку. 
Ребята озвучивают по Резо, а мы по Скайуокеру. Так что расхождения в тексте и стиле огромные  Объединить это в один текст просто нельзя. И я не стану менять перевод Скайуокера
|
|
AnimeШник
 Стаж: 17 лет 1 месяц Сообщений: 9
|
AnimeШник ·
16-Авг-08 18:05
(спустя 1 час 9 мин.)
Чё скорость токая плохая???
|
|
skyworker
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 613
|
skyworker ·
16-Авг-08 18:42
(спустя 36 мин., ред. 16-Авг-08 18:42)
Ребята, Eclips-ы опять задерживает перевод 7-й серии, так что как тока будут анг. сабы сразу берусь за перевод  Persona99 я не Скайуокер, а Скайворкер (мы с Йуокером разные люди)  Он бегает там куда-то, а я работаю, то тут, то там  (больше конечно тут  чем там  )
|
|
xyzman
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 20
|
xyzman ·
16-Авг-08 20:09
(спустя 1 час 27 мин.)
skyworker писал(а):
Ребята, Eclips-ы опять задерживает перевод 7-й серии, так что как тока будут анг. сабы сразу берусь за перевод 
Чертов Эклипс ( Неужто я опять 7ю серию буду смотреть только на следующих выходных, когда с вахты в другом городе вернусь? 
Про голоса - вам бы найти 3го озвучальщика на роль Зеллоса и Покоты. Желательно - девушку. Голос у обойих -мягкий и дерзкий в то же время. Из Персоны - отличные Лина и Амелия, но второй женский голос для озвучяания мужских персонажей нужен как воздух...
|
|
marsel85
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 196
|
marsel85 ·
16-Авг-08 23:57
(спустя 3 часа)
Persona99 гиго респект за все и покав и рубаки озвычиваеш круто!! так держать
с нетерпением жду продолжение
|
|
Space Adventurer Cobra
  Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 1100
|
Space Adventurer Cobra ·
17-Авг-08 00:46
(спустя 49 мин., ред. 17-Авг-08 00:46)
xyzman писал(а):
Про голоса - вам бы найти 3го озвучальщика на роль Зеллоса и Покоты.
Можно было бы моим голосом воспользоваться для озвучивания Зелоса и Покоты, однако на моем счету не одной работы, а так как бахвалится любят все, мне вряд ли кто поверит. МОЖно конечно по скайпу пообщаться с Персоной или Максом, но боюсь тут не от меня зависит.
З.Ы. Напоминалка. Скачана 6 серия. Жду следующую. Спасибо Скайворкеру, Персоне и Максу.
|
|
Jastin_
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 60
|
Jastin_ ·
17-Авг-08 01:19
(спустя 32 мин.)
Persona99 писал(а):
Jastin_ писал(а):
Мне тоже нравится ваш перевод,
Я имела ввиду именно перевод, а не озвучку. 
Ребята озвучивают по Резо, а мы по Скайуокеру. Так что расхождения в тексте и стиле огромные  Объединить это в один текст просто нельзя. И я не стану менять перевод Скайуокера 
Не, я про объединение с "резо" ничего не говорил ... я имел в виду, чтоб вы создали свою команду из 5-10 человек под твоим руководством, именно для озвучки!
|
|
Persona99
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 12147
|
Persona99 ·
17-Авг-08 01:38
(спустя 19 мин., ред. 17-Авг-08 01:38)
Эх, давайте я вас немножко расстрою.
Нужна аппаратура, нужны программы и умение с ними обращаться, а главное, нужен опыт. Все мы в душе гении, но на деле нужна практика и немалая.
Если есть желающие озвучивать, то я предлагаю выбрать, что-то не очень длинное и вдумчиво этим заняться, и я с удовольствием поучаствую и помогу, чем смогу.
Не подумайте, что это наезд.  Я очень хорошо помню свою первую озвучку, помню, какой был звук и вообще всё, что было в начале, и какой это с моей теперешней точки зрения был ужас. Конечно, идеала достигнуть невозможно, но сделать с первого раза хорошо, вообще нереально. Поэтому и говорю про то, что надо сперва всё отработать.
|
|
Jastin_
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 60
|
Jastin_ ·
17-Авг-08 01:49
(спустя 10 мин., ред. 17-Авг-08 01:49)
Ну я думаю если человек захочет этим занятся, ему ничего не помешает!
А что конкретно ты имеешь в виду под словом аппаратура? разъясни если не сложно.
И если чесно, я считаю самое главное это человек, который организует и будет координировать все действия! это лично мое мнение....
а опыт придет, со временем! Так как все бывает в жизни впервые! никто не рождается с навыками...они приобретаются в процессе!
|
|
Persona99
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 12147
|
Persona99 ·
17-Авг-08 03:30
(спустя 1 час 41 мин.)
Jastin_
Чем более разная при записи аппаратура, тем сложнее собрать всё воедино. Очень слышится разница в звуковых дорожках. Мне например пришлось разориться на однонаправленный микрофон, предусилитель и звуковую карту. Правда особо дорогое не потянула, но тем не менее...
Гарнитуры дешевле, но сильно ловят окружающие шумы и искажают звук.
Но при одноголоске, это ещё не проблема, а вот при сборке дорожек записанных на разной аппаратуре всё это лезет в уши по-страшному. Нужен или мастер по звуку или подбирать аппаратуру.
Плюс, неплохо бы потренировать дикцию. Но это моё ИМХО и личные тараканы. Стараюсь перечитывать все фразы, где смазала какую-нибудь букву ( хотя, наверное и пропускаю немало  ), что б всё было максимально разборчиво.
А в общем, конечно главное желание  А остальное, дело практики
Jastin_ писал(а):
а опыт придет, со временем! Так как все бывает в жизни впервые! никто не рождается с навыками...они приобретаются в процессе!
Однозначно прав  Просто считаю, что начинать, да ещё очень многоголоску лучше, с чего-нибудь небольшого. Тем более, что кто-то может просто потерять в процессе интерес.
|
|
xyzman
Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 20
|
xyzman ·
17-Авг-08 08:41
(спустя 5 часов)
**здец подкрался незаметно. С сайта Static Subs:
Цитата:
Yes, this is a sad day. We received a cease & desist order from FUNimation Entertainment asking us to stop the fansubbing of Slayers Revolution. We, both Static-Subs and Eclipse Production, have agreed to comply with their statement. It is unfortunate that we have to stop working on such a great show; however I hope you all understand the decision we are making. Thank you for your support for the 6 episodes we have released. Please enjoy the rest of the show when the DVD gets released in your local area. See you again on our future projects. Static-Subs and Eclipse Production
Так что придётся искать другого провайдера ровок
|
|
skyworker
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 613
|
skyworker ·
17-Авг-08 14:10
(спустя 5 часов)
Цитата:
asking us to stop the fansubbing of Slayers Revolution
Млин..... и где теперь анг. сабы брать
|
|
Rumiko
  Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 3925
|
Rumiko ·
17-Авг-08 14:30
(спустя 19 мин.)
Цитата:
Так что придётся искать другого провайдера ровок
а как связаны ансаберы и равки?
|
|
Persona99
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 12147
|
Persona99 ·
17-Авг-08 14:52
(спустя 21 мин.)
Теперь или ждать выхода ДВД, или мож кто в Европе возьмётся...
|
|
Jastin_
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 60
|
Jastin_ ·
17-Авг-08 15:22
(спустя 29 мин.)
Persona99
Да... тут ты прова... я вот тоже пытаюсь читать по сабам и записываться... единственное подводит аппаратура.. точнее микрофон ...он хоть и хороший и с отдельной звуковухой но шум не гасится никак(((
Если чесно очень хочется просто многоголосный перевод слышать... я на самом деле слушаю либо оригинальный с сабами или профессиональный многоголосный, но просто очень понравился твой и голос МаксДамейджда хотелось бы чтоб еще пару человек были и тогда было бы вообще супер...
|
|
WT_fox
Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 1
|
WT_fox ·
17-Авг-08 15:23
(спустя 56 сек., ред. 17-Авг-08 15:25)
iy4ever эти вот ещё выпускают вродь.. ток у них там траблы с кодерами хХ ЗЫ Перечитал правила и испарвил линк на название группы..
|
|
Jastin_
  Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 60
|
Jastin_ ·
17-Авг-08 15:25
(спустя 2 мин.)
Persona99 писал(а):
Теперь или ждать выхода ДВД, или мож кто в Европе возьмётся...
Чето я не понял ..... что случилось..... все серий новых не будет? или что.... эй.... у мну сердце слабое.... ой.....ой....скорую...... 
разъясните что к чему!!!!
|
|
skyworker
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 613
|
skyworker ·
17-Авг-08 15:26
(спустя 1 мин.)
У них тока по 5-ю серию пока
|
|
Persona99
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 12147
|
Persona99 ·
17-Авг-08 15:49
(спустя 22 мин.)
Jastin_ писал(а):
но шум не гасится никак
Шумы надо зачищать потом
|
|
skyworker
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 613
|
skyworker ·
17-Авг-08 15:55
(спустя 6 мин.)
Jastin_ писал(а):
Persona99 писал(а):
Теперь или ждать выхода ДВД, или мож кто в Европе возьмётся...
Чето я не понял ..... что случилось..... все серий новых не будет? или что.... эй.... у мну сердце слабое.... ой.....ой....скорую...... 
разъясните что к чему!!!!
Серии будут, если будут анг.сабы для перевода или Шведские сабы
|
|
Persona99
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 12147
|
Persona99 ·
17-Авг-08 15:58
(спустя 3 мин.)
Я могу попытаться вспомнить немецкий. Но тогда перевод будет вестись дооолго. Времени переводить нифига нету.
На худой конец ещё чешский сойдёт... ЗЫ. Народ! Как с другими языками?
|
|
Space Adventurer Cobra
  Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 1100
|
Space Adventurer Cobra ·
17-Авг-08 17:22
(спустя 1 час 23 мин.)
Балгарский и Сербский, но думаю врядли на эти языки переводят аниме с японского.
|
|
Persona99
  Стаж: 18 лет 11 месяцев Сообщений: 12147
|
Persona99 ·
17-Авг-08 18:53
(спустя 1 час 31 мин.)
Yamagara
Польские сабы попадались  И украинские. Только думаю, они наверное тоже с англ делают
|
|
Space Adventurer Cobra
  Стаж: 17 лет 9 месяцев Сообщений: 1100
|
Space Adventurer Cobra ·
17-Авг-08 19:00
(спустя 6 мин.)
Вот в том то и дело. Кстати на ныне почившем http://www.anime-planet.com/ писалось, что япошки будут прикрывать раздачи своих аниме, на различных торрентах и всякие фан группы (вроде наших фанов) которые переводят и озвучивают. Обосновывают это тем, что они теряют средства на таких вот раздачах или что-то вроде того.
|
|
|