Гаврилов Андрей Юрьевич

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  След.
Ответить
 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 7463

Синта Рурони · 29-Сен-24 00:00 (6 месяцев назад)

У кого-то остался целый Гаврилов на "Love Crimes" с Шон Янг?
Сейчас пересмотрел, шикарное кино просто, особенно по сравнению с современными поделками.
А перевод Гаврилова везде "умные" люди порезали на сокращенную версию для телеканала, так как типа копия лучше (
А в полной версии отличные сцены покромсали. (
Хорошо, что полная есть.
Надо под нее сделать.
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет

Сообщений: 30961

edich2 · 30-Сен-24 18:34 (спустя 1 день 18 часов)

Кто может сказать точно, сколько на трекере вариантов перевода Гаврилова на Смертельное оружие Lethal Weapon 1 часть ??
[Профиль]  [ЛС] 

Sp1end1d

Стаж: 15 лет 3 месяца

Сообщений: 101


Sp1end1d · 30-Сен-24 19:22 (спустя 47 мин.)

edich2 писал(а):
86776508Кто может сказать точно, сколько на трекере вариантов перевода Гаврилова на Смертельное оружие Lethal Weapon 1 часть ??
Три.
[Профиль]  [ЛС] 

Erick D.

Стаж: 6 лет 5 месяцев

Сообщений: 139


Erick D. · 01-Окт-24 09:11 (спустя 13 часов)

Sp1end1d писал(а):
86776695
edich2 писал(а):
86776508Кто может сказать точно, сколько на трекере вариантов перевода Гаврилова на Смертельное оружие Lethal Weapon 1 часть ??
Три.
2-Театралка
1-Режисёрка
[Профиль]  [ЛС] 

ale_x2008

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 3133

ale_x2008 · 05-Окт-24 07:47 (спустя 3 дня)

Змея в тени орла 2 / Snake in the Eagle's Shadow II / She xing diao shou dou tang lang (Чунг Сан Йи / Cheung San Yee (Hsin Yi Chang)) [1979, ГонгКонг, Боевые искусства, DVDRemux] AVO (Андрей Гаврилов) + AVO (Юрий Живов) + Original Eng
[Профиль]  [ЛС] 

Render71

Старожил

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 3489

Render71 · 20-Окт-24 19:46 (спустя 15 дней)

Одинокие волки / Wolfs (Джон Уоттс / Jon Watts) [2024, Великобритания, США, комедия, криминал, боевик, WEB-DL 1080p] MVO (LostFilm 5.1, TVShows, Red Head Sound, HDrezka Studio, RGB) + AVO (Гаврилов) + Original (Eng) + Sub (Rus, Eng, Ukr, Multi)
[Профиль]  [ЛС] 

edich2

Top Seed 08* 5120r

Стаж: 18 лет

Сообщений: 30961

edich2 · 07-Ноя-24 07:43 (спустя 17 дней)

Гаврилов чистые голоса
https://cloud.mail.ru/public/L7vR/nSCynYuiT
раньше кто то на трекере выкладывал
[Профиль]  [ЛС] 

sars

Стаж: 20 лет 1 месяц

Сообщений: 312


sars · 08-Ноя-24 13:56 (спустя 1 день 6 часов, ред. 08-Ноя-24 13:56)

хотел раздать Горец 2 в HD, но модератор не пускает, из бывалых, кто может глянуть и подсказать в чём проблема и как исправить?
Закрыли со ссылой на правила...
Режиссерская версия: отрывок
https://disk.yandex.ru/d/UHTpY1z1DVzhMg
театральная: отрывок
https://disk.yandex.ru/i/_NUI7bsw1yTwzA
[Профиль]  [ЛС] 

m.mamichev

Стаж: 7 лет 2 месяца

Сообщений: 608

m.mamichev · 10-Ноя-24 00:57 (спустя 1 день 11 часов)

Фигня какая то - микс из разных версий !
Гаврилов недавно перевел реж. версию -
можете у Стахана взять голос !
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 7463

Синта Рурони · 10-Ноя-24 02:00 (спустя 1 час 2 мин., ред. 10-Ноя-24 02:00)

sars
Тут кусок непонятный, ещё и Живов добавлен.
А второй кусок из другого места фильма.
Сравнение - когда оба куска в один промежуток с различиями.
[Профиль]  [ЛС] 

sars

Стаж: 20 лет 1 месяц

Сообщений: 312


sars · 10-Ноя-24 10:55 (спустя 8 часов, ред. 10-Ноя-24 10:55)

m.mamichev писал(а):
86964521Фигня какая то - микс из разных версий !
Гаврилов недавно перевел реж. версию -
можете у Стахана взять голос !
А кто такой Стахан?
Синта Рурони писал(а):
86964676sars
Тут кусок непонятный, ещё и Живов добавлен.
А второй кусок из другого места фильма.
Сравнение - когда оба куска в один промежуток с различиями.
Второй кусок - театральная, я её не пытался раздавать, так как у нее картинка не входит в параметры ДВДРИП,
просто хотел, две версии раздать, но не хочу чтобы закрывали раздачу, вот и хотел спросить у бывалых как уменьшить разрешение картинки?
[Профиль]  [ЛС] 

Алекс_011

Стаж: 11 лет 8 месяцев

Сообщений: 441


Алекс_011 · 10-Ноя-24 16:43 (спустя 5 часов)

А кто такой Стахан?
Василий Стаханов, коллекционер голосов.
[Профиль]  [ЛС] 

Alexeian686

Стаж: 2 года 6 месяцев

Сообщений: 43


Alexeian686 · 18-Ноя-24 01:54 (спустя 7 дней)

Аватар (расширенная версия) https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6599225
Аватар: Путь воды https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6599865
[Профиль]  [ЛС] 

xelon2006

Старожил

Стаж: 16 лет 7 месяцев

Сообщений: 3926

xelon2006 · 18-Ноя-24 20:34 (спустя 18 часов)

Леди-гангстер / Lady Mobster 1988
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6601063
[Профиль]  [ЛС] 

sars

Стаж: 20 лет 1 месяц

Сообщений: 312


sars · 05-Дек-24 13:08 (спустя 16 дней)

Обяьясните пожалуста, для чего собирают деньги на перевод у Гаврилова На Назад в Будущее уже на 3 перевод, неужели не найти что-то, чего не было раньше переведено.
[Профиль]  [ЛС] 

apollion2007

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 4392

apollion2007 · 05-Дек-24 13:22 (спустя 13 мин., ред. 05-Дек-24 13:26)

sars писал(а):
87076525Обяьясните пожалуста, для чего собирают деньги на перевод у Гаврилова На Назад в Будущее уже на 3 перевод, неужели не найти что-то, чего не было раньше переведено.
Вы не там спрашиваете. На рутрекере нет таких сборов, они на другом сайте.
Есть такие сборы. Но не на рутрекере.
[Профиль]  [ЛС] 

Render71

Старожил

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 3489

Render71 · 05-Дек-24 13:27 (спустя 4 мин., ред. 05-Дек-24 13:27)

sars писал(а):
87076525Обяьясните пожалуста, для чего собирают деньги на перевод у Гаврилова На Назад в Будущее уже на 3 перевод, неужели не найти что-то, чего не было раньше переведено.
...необъяснимое... вот здесь https://rutr.life/forum/viewforum.php?f=992 как раз то самое "неужели"...
apollion2007 писал(а):
Вы не там спрашиваете. На рутрекере нет таких сборов, они на другом сайте.
...да где бы не были...
[Профиль]  [ЛС] 

apollion2007

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 4392

apollion2007 · 05-Дек-24 13:28 (спустя 1 мин.)

Заказчик в праве решать на что потратить свои деньги. Всё логично.
[Профиль]  [ЛС] 

Синта Рурони

Стаж: 17 лет 1 месяц

Сообщений: 7463

Синта Рурони · 05-Дек-24 13:34 (спустя 6 мин.)

sars
На 4-ый. )
На что хотят, на то и собирают.
В том числе, у других переводчиков, "Под покровом" - есть Гаврилов, шикарно переведено, Либергал, и ещё кто-то, собирают на Сербина, хотят и имеют право.
[Профиль]  [ЛС] 

apollion2007

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 4392

apollion2007 · 05-Дек-24 13:38 (спустя 3 мин.)

Кстати, Кашкин тоже перевел "Назад в будущее", по заказу.
[Профиль]  [ЛС] 

Render71

Старожил

Стаж: 14 лет 8 месяцев

Сообщений: 3489

Render71 · 05-Дек-24 13:58 (спустя 20 мин.)

Синта Рурони писал(а):
87076604sars
На 4-ый. )
На что хотят, на то и собирают.
В том числе, у других переводчиков, "Под покровом" - есть Гаврилов, шикарно переведено, Либергал, и ещё кто-то, собирают на Сербина, хотят и имеют право.
...опять ты здесь, неугомонный наш?...хотя какой ты наш?
[Профиль]  [ЛС] 

sars

Стаж: 20 лет 1 месяц

Сообщений: 312


sars · 05-Дек-24 14:28 (спустя 30 мин.)

apollion2007 писал(а):
87076581Заказчик в праве решать на что потратить свои деньги. Всё логично.
да я все понимаю, но просто идет сбор, желающих пока не набралось и я не против,
Давай-те будем честны, Гаврилов не вечен и не всесилен, т.е если исходя из логики и преоритетов.
Есть же, то что ещё не было никем переведено. А там, где перевод уже 2-4 раза, можно и дорожки подогнать(умельцев хватает) или перевести, когда уже все переведено, т.е не примите как укор, а просто интересны мотивации.
Для меня лично интересны самые ранние переводы с VHS,даже с их неточностью всё таки чувствуется какая-то жизнь в них особенная, даже если шум на заднем фоне. Поэтому в Назад в Будущее (фамилия Маккрай), звучит роднее, чем в его правельном Макфлай позднем переводе.
Даже Михалёв(RIP) первый раз переводил с искрою и задором, второй раз - точнее, но не так воодушевленно
[Профиль]  [ЛС] 

apollion2007

Стаж: 17 лет 3 месяца

Сообщений: 4392

apollion2007 · 05-Дек-24 14:38 (спустя 10 мин.)

sars
Это просто дело вкуса, ну и личный выбор каждого.
Хороших фильмов, которые хотелось бы перевести у авторских переводчиков - очень много, согласен.
Дело, скорее всего не во времени, а в том, что в любом проекте нужно собрать достаточное число участников, а это не просто. По первой причине, что у всех разные вкусы, и кто-то хочет еще один перевод, а кто-то - нет.
Это имхо, конечно.
[Профиль]  [ЛС] 

c-apitan

Старожил

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 574

c-apitan · 05-Дек-24 16:18 (спустя 1 час 39 мин.)

Ну насколько я знаю, Назад в будущее хотят перевести потому как старый перевод не очень хорошего качества, и людей там уже более чем достаточно.
Я лично предпочитаю смотреть фильмы с хорошим звуком, так как имею 5 ти канальную акустику.
VHS как правило с очень плохим звуком. Хотя тоже смотрю когда нет альтернативы.
Тут как уже выше было сказано, личное дело каждого.
Кто за музыку платит, тот ее и танцует.
[Профиль]  [ЛС] 

Alexeian686

Стаж: 2 года 6 месяцев

Сообщений: 43


Alexeian686 · 06-Дек-24 12:50 (спустя 20 часов)

Индиана Джонс и колесо судьбы https://rutr.life/forum/viewtopic.php?t=6609052
[Профиль]  [ЛС] 

sars

Стаж: 20 лет 1 месяц

Сообщений: 312


sars · 13-Дек-24 23:59 (спустя 7 дней)

А правда что есть перевод Гаврилова на National Lampoon's Christmas Рождественские каникулы?
[Профиль]  [ЛС] 

c-apitan

Старожил

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 574

c-apitan · 14-Дек-24 16:10 (спустя 16 часов)

sars писал(а):
87115485А правда что есть перевод Гаврилова на National Lampoon's Christmas Рождественские каникулы?
Я нигде не встречал. Откуда такая информация?
[Профиль]  [ЛС] 

Юрий Y7

Стаж: 12 лет 6 месяцев

Сообщений: 1333

Юрий Y7 · 14-Дек-24 16:50 (спустя 40 мин.)

c-apitan писал(а):
87118228
sars писал(а):
87115485А правда что есть перевод Гаврилова на National Lampoon's Christmas Рождественские каникулы?
Я нигде не встречал. Откуда такая информация?
http://www.dvdliga.ru/tovar.php?id=23356
У них было раньше на DVD. Обновился сайт.
[Профиль]  [ЛС] 

c-apitan

Старожил

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 574

c-apitan · 15-Дек-24 11:34 (спустя 18 часов)

Юрий Y7 писал(а):
87118397
c-apitan писал(а):
87118228
sars писал(а):
87115485А правда что есть перевод Гаврилова на National Lampoon's Christmas Рождественские каникулы?
Я нигде не встречал. Откуда такая информация?
http://www.dvdliga.ru/tovar.php?id=23356
У них было раньше на DVD. Обновился сайт.
Ну здесь все просто, перевод Гаврилова скорее всего касетный, поэтому и не вплыл нигде. У Стахана нету, существовал бы чистый голос он у Васи уже был бы.
[Профиль]  [ЛС] 

Alladin666

Стаж: 10 месяцев

Сообщений: 21


Alladin666 · 23-Дек-24 13:59 (спустя 8 дней)

Юрий Y7 писал(а):
87118397
c-apitan писал(а):
87118228
sars писал(а):
87115485А правда что есть перевод Гаврилова на National Lampoon's Christmas Рождественские каникулы?
Я нигде не встречал. Откуда такая информация?
http://www.dvdliga.ru/tovar.php?id=23356
У них было раньше на DVD. Обновился сайт.
3 года назад делал дорогой заказ через этот сайт ....кроме автоматического письма с заказом на почту никто не ответил на заказ.
так что зачем нужен такой сайт
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error