Звездный путь: Глубокий космос 9 / Star Trek: Deep Space Nine / Сезон: 1-7 / Серии: 1-173 из 173 (Дэвид Ливингстон / David Livingston, Лес Ландау / Winrich Kolbe) [1993, США, Фантастика, WEB-DL] MVO (SDI Media) + Original + Rus Sub

Страницы :   Пред.  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7  След.
Ответить
 

Suventry

Top Loader 01* 100GB

Стаж: 14 лет 4 месяца

Сообщений: 193

Suventry · 02-Дек-20 11:13 (4 года 1 месяц назад)

Думаю можно было, для последней серии, прикрутить звук с другой раздачи, хоть даже и другой перевод... А то грёбаные сюрпризы получаются...
[Профиль]  [ЛС] 

zlotosalien

Старожил

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 13453

zlotosalien · 02-Дек-20 12:28 (спустя 1 час 15 мин.)

Suventry писал(а):
80499452Думаю можно было, для последней серии, прикрутить звук с другой раздачи, хоть даже и другой перевод... А то грёбаные сюрпризы получаются...
Так то, про то что нет озвучки русской в двух сериях, написано в описании!
[Профиль]  [ЛС] 

hentus27

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 61


hentus27 · 08-Мар-21 18:24 (спустя 3 месяца 6 дней, ред. 10-Мар-21 15:53)

Перевод в озвучке Юрича лучше. И звук лучше. В этой озвучке родной звук напрочь заглушён. Печально. Могли бы дорожку с Юричем оставить. Но спасибо на том, что есть, и за картинку!
"Profit and Lace" оказывается переводится как "В деле только девушки". Ну ну... И такой отсебятины много где, кстати.
[Профиль]  [ЛС] 

Мононокэ-химэ

Стаж: 3 года 8 месяцев

Сообщений: 879

Мононокэ-химэ · 06-Май-21 20:49 (спустя 1 месяц 29 дней)

Отличный сериал, блистательная раздача, странно, что только намедни ее нашел, ведь еще года три назад вместо нее какую-то одноголосую хрень скачал. Спасибо за нормальный перевод, да и собственно звук, и отменное качество изображения!
[Профиль]  [ЛС] 

yaroslav888

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 201


yaroslav888 · 17-Май-21 13:54 (спустя 10 дней, ред. 17-Май-21 13:54)

НАМНОГО ХУЖЕ оригинального сериала и следующего поколения , только НИГЕР чего стоит + любовные истории для школоты
PS посмотрел все 7 сезонов
Hcn-ncH писал(а):
79421518, заменяя своей мерзкой толерастией здравый смысл.
[Профиль]  [ЛС] 

Мононокэ-химэ

Стаж: 3 года 8 месяцев

Сообщений: 879

Мононокэ-химэ · 19-Май-21 18:01 (спустя 2 дня 4 часа)

yaroslav888 писал(а):
81437148PS посмотрел все 7 сезонов
Посмотрите так же все художественные и мультипликационные фильмы вселенной Star Trek, не пожалеете.
[Профиль]  [ЛС] 

zlotosalien

Старожил

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 13453

zlotosalien · 19-Май-21 18:22 (спустя 21 мин.)

Мононокэ-химэ писал(а):
81447162Посмотрите так же все художественные и мультипликационные фильмы вселенной Star Trek, не пожалеете.
Только не стоит смотреть дерьмо, под названием "Звёздный путь: Дискавери".
[Профиль]  [ЛС] 

Мононокэ-химэ

Стаж: 3 года 8 месяцев

Сообщений: 879

Мононокэ-химэ · 19-Май-21 18:52 (спустя 29 мин.)

zlotosalien писал(а):
81447289"Звёздный путь: Дискавери"
Это точно!
[Профиль]  [ЛС] 

C0unt0

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 47


C0unt0 · 10-Июл-21 07:33 (спустя 1 месяц 21 день, ред. 10-Июл-21 07:33)

Наконец-то я ЭТО досмотрел. Последняя серия как вишенка на торт. Почему SDI media её не перевели? Пришлось смотреть в 2х голосом. В-общем если бы не Дефаенд и вылеты на шаттле, это был бы "ситком в стиле StarTrek". Война по минималке, главное отношения. Может в те времена было так, но после 2000х народ любит экшен. Мясо, рубилово, эффекты. Времени мало свободного у людей, и приходится выбирать, что смотреть. Я посмотрел чисто для коллекции, чтобы видеть всю серию StarTrek, StarGate и StarWars. BSG, LEXX, Farscape, Светлячок тоже смотрел. Ещё про протомолекулу темный сериал. Expanse.
[Профиль]  [ЛС] 

Itlum

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 29


Itlum · 09-Окт-21 05:20 (спустя 2 месяца 29 дней)

Спасибо за раздачу! Сериал классный в целом, приятный, но не без WTF-эпизодов, конечно.
[Профиль]  [ЛС] 

SurAx

Стаж: 16 лет 2 месяца

Сообщений: 1807

SurAx · 02-Ноя-21 06:03 (спустя 24 дня, ред. 02-Ноя-21 06:03)

Шёл на улице сегодня и увидeл это. Вот мне интересно что это за "звездолёт" звёздного флота?
скрытый текст
[Профиль]  [ЛС] 

Hloya

Стаж: 17 лет 2 месяца

Сообщений: 76


Hloya · 02-Ноя-21 22:27 (спустя 16 часов)

C0unt0 писал(а):
81680301Наконец-то я ЭТО досмотрел. Последняя серия как вишенка на торт. Почему SDI media её не перевели? Пришлось смотреть в 2х голосом. В-общем если бы не Дефаенд и вылеты на шаттле, это был бы "ситком в стиле StarTrek". Война по минималке, главное отношения. Может в те времена было так, но после 2000х народ любит экшен. Мясо, рубилово, эффекты. Времени мало свободного у людей, и приходится выбирать, что смотреть. Я посмотрел чисто для коллекции, чтобы видеть всю серию StarTrek, StarGate и StarWars. BSG, LEXX, Farscape, Светлячок тоже смотрел. Ещё про протомолекулу темный сериал. Expanse.
Осталось посмотреть "Вавилон 5". Без него коллекция будет неполной ))).
[Профиль]  [ЛС] 

klmsoft

Стаж: 13 лет 3 месяца

Сообщений: 108

klmsoft · 05-Ноя-21 14:31 (спустя 2 дня 16 часов)

"ДК-9", "голо-люкс" ?? Это первое что сразу режет слух поклонникам ST:DS9 со стажем, привыкшим к озвучке Юрича и любительским переводам фанатов.
Хотелось бы, что бы переводчик "SDI-Media", перед тем как он брался за дело, вернулся с "Далекого космоса" на Землю, засунул свои непомерные амбиции (кто бы сомневался, что все переводчики считают себя гениями) в знании английского подальше, и ознакомился бы с переводом любителей, хотя бы для галочки.
Далее. Совершенно не к месту переводчик использует русские идиоматические выражения, которые более адекватно было бы заменить простым переводом.
Озвучка персонажей ференги - излишне утрированна актерами. Ну не такие они они противные господин редактор закадровой озвучки.
Серии с ференги - это жемчужины этого сериала. Требуют глубокого понимания их культуры и традиций.
Но впрочем, новичкам смотреть рекомендуется. У них не будет повода разочаровываться.
[Профиль]  [ЛС] 

rut328746

Стаж: 10 лет 5 месяцев

Сообщений: 13875


rut328746 · 12-Ноя-21 07:55 (спустя 6 дней, ред. 12-Ноя-21 07:55)

в первом сезоне, перепутаны местами 2-3 серии
Мононокэ-химэ писал(а):
81447162Посмотрите так же все художественные и мультипликационные фильмы вселенной Star Trek, не пожалеете.
и TNG с вояджером обязательно. середина 80 - конец 90, лучшее время стартрека, два отличнейших сериала (дс9 после тнг посмотреть не смог, буквально засыпал на сериях, бросил после 1 сезона. но сейчас думаю дать второй шанс, слышал много мнений что сериал долго раскачивается и становится хорошо с 3 сезона, да и лучше точно не снимут)
zlotosalien писал(а):
81447289Только не стоит смотреть дерьмо, под названием "Звёздный путь: Дискавери".
поддерживаю
[Профиль]  [ЛС] 

Weather

Стаж: 17 лет 7 месяцев

Сообщений: 22


Weather · 25-Дек-21 00:10 (спустя 1 месяц 12 дней)

Спасибо за раздачу, начала пересматривать в старой озвучке и просто зашла глянуть, не появился ли другой перевод или качество картинки получше. Попробую скачать и заценить)
rut328746 писал(а):
и TNG с вояджером обязательно. середина 80 - конец 90, лучшее время стартрека, два отличнейших сериала
Поддерживаю! Хотя мне и "Энтерпрайз" (который с капитаном Арчером) тоже понравился.
А вместо Дискавери лучше посмотреть Орвилл!
[Профиль]  [ЛС] 

DendyFromRu

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 13 лет

Сообщений: 370

DendyFromRu · 28-Мар-22 15:47 (спустя 3 месяца 3 дня, ред. 28-Мар-22 15:47)

В раздаче разрешения 720x480, но ведь если я правильно понял, в оригинале (DVD) оно 720x576, т.е. здесь получается разрешение обрезано или "сплюснуто"? И на счет кол-ва серий, написано 173 из 173, но их же 176 должно быть? Или здесь сдвоенные серии считались за одну?
P.S. в любом случае большое спасибо за единственную раздачу DS9 с профессиональным переводом, рад что именно сейчас у меня пришло время смотреть этот сериал, а не до 2017 года. Жаль правда что качество видео все же сильно сжато (173 серии - 56 Gb, в то время как на DVD9, только 1 сезон из 7 занимает в среднем 50 Gb), было бы вообще идеально если бы эту озвучку добавили к DVD9, но я без претензий, спасибо и за то что имеем .
[Профиль]  [ЛС] 

zlotosalien

Старожил

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 13453

zlotosalien · 28-Мар-22 16:58 (спустя 1 час 10 мин.)

Цитата:
В раздаче разрешения 720x480, но ведь если я правильно понял, в оригинале (DVD) оно 720x576, т.е. здесь получается разрешение обрезано или "сплюснуто"?
Здесь не DVD, а WEB-DL.
Цитата:
И на счет кол-ва серий, написано 173 из 173, но их же 176 должно быть? Или здесь сдвоенные серии считались за одну?
Да, здесь сдвоенные серии в 1 сезоне и в 4.
Цитата:
в любом случае большое спасибо за единственную раздачу DS9 с профессиональным переводом, рад что именно сейчас у меня пришло время смотреть этот сериал, а не до 2017 года.
В 5 сезоне в двух сериях перевода нет и похоже, уже вряд ли будет.
[Профиль]  [ЛС] 

DendyFromRu

Top Bonus 03* 1TB

Стаж: 13 лет

Сообщений: 370

DendyFromRu · 28-Мар-22 19:34 (спустя 2 часа 36 мин., ред. 28-Мар-22 19:34)

zlotosalien писал(а):
82929527Здесь не DVD, а WEB-DL.
Это я прекрасно видел изначально, так и что с того? Есть оригинальный формат 1.33:1 (оно же 4:3), т.е. то же 720х576 (здесь уж от качества оцифровки зависит, в данном случае для DVD), а WEB-DL создавали на основе того же оригинала, но на выходе (увы) получили 1.5:1 (оно же 3:2), т.е. 720х480 (качество по сути тоже, но пропорции другие), а соотв. либо "сплюснули" картинку, либо, что скорее всего, просто обрезали вверх и низ (видимо чтоб "старый" фильм лучше вписывался в современный стандарт ), и лично меня всегда очень удручают такие потери в картинке, мне куда важнее целостность самого кадра, чем его вписывание в современные мониторы и телевизоры. Если бы взять для сравнение скриншот одного и того же кадра от DVD и WEB-DL, можно было бы наглядно увидеть и понять что именно мы потеряли .
zlotosalien писал(а):
В 5 сезоне в двух сериях перевода нет и похоже, уже вряд ли будет.
Да, в 5 и 7, но об этом здесь чуть ли не каждый 10-ый пост (я к слову прочитал вообще всю тему, прежде чем писать коммент), хотя как верно и неоднократно было замечено, все это и так написано в описании раздачи. Но уж 2 серии из 173 я как ни будь посмотрю и в одноголосом переводе, переживу
P.S. написал автору DVD9 раздач, может он захочет добавить к ним эту звуковую дорожку, тогда бы было просто идеально , и картинка супер качественная (не HD конечно, но раз в 5 лучше этой) и перевод профессиональный и многоголосый
[Профиль]  [ЛС] 

Cибирский казак

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 822


Cибирский казак · 10-Май-22 12:25 (спустя 1 месяц 12 дней)

Великолепные сериалы Star Trek и до сих пор не выходили на блюриках?
[Профиль]  [ЛС] 

zlotosalien

Старожил

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 13453

zlotosalien · 10-Май-22 12:49 (спустя 24 мин.)

Cибирский казак писал(а):
83107286Великолепные сериалы Star Trek и до сих пор не выходили на блюриках?
Выходил в 2019-м.
[Профиль]  [ЛС] 

Cибирский казак

Стаж: 10 лет 7 месяцев

Сообщений: 822


Cибирский казак · 11-Май-22 08:47 (спустя 19 часов)

zlotosalien писал(а):
83107381
Cибирский казак писал(а):
83107286Великолепные сериалы Star Trek и до сих пор не выходили на блюриках?
Выходил в 2019-м.
И никто не делал? А какой-нибудь параши по 10-15 раздач с разными переводами делают
[Профиль]  [ЛС] 

zlotosalien

Старожил

Стаж: 15 лет 2 месяца

Сообщений: 13453

zlotosalien · 11-Май-22 08:51 (спустя 4 мин.)

Cибирский казак писал(а):
83110800И никто не делал?
Но ведь люди зачастую для себя покупают эти диски и с них уже и на Рутрекере раздачи делают. Если бы вы купили и кому то предложили то, наверняка бы выложили)))
[Профиль]  [ЛС] 

Kolivano

Стаж: 14 лет 3 месяца

Сообщений: 33

Kolivano · 15-Дек-22 02:25 (спустя 7 месяцев)

Спасибо за раздачу, в прошлом году начали с другом зырить TNG, и DS9 всё таки лучший серик.
[Профиль]  [ЛС] 

Balbesuna

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 112

Balbesuna · 14-Июл-23 00:40 (спустя 6 месяцев)

klmsoft писал(а):
82237739"ДК-9", "голо-люкс" ?? Это первое что сразу режет слух поклонникам ST:DS9 со стажем, привыкшим к озвучке Юрича и любительским переводам фанатов.
Хотелось бы, что бы переводчик "SDI-Media", перед тем как он брался за дело, вернулся с "Далекого космоса" на Землю, засунул свои непомерные амбиции (кто бы сомневался, что все переводчики считают себя гениями) в знании английского подальше, и ознакомился бы с переводом любителей, хотя бы для галочки.
Далее. Совершенно не к месту переводчик использует русские идиоматические выражения, которые более адекватно было бы заменить простым переводом.
Озвучка персонажей ференги - излишне утрированна актерами. Ну не такие они они противные господин редактор закадровой озвучки.
Серии с ференги - это жемчужины этого сериала. Требуют глубокого понимания их культуры и традиций.
Но впрочем, новичкам смотреть рекомендуется. У них не будет повода разочаровываться.
В русском языке космос называется дальним, а не глубоким. Так, для общего развития.
Это ференги то не противные?! Ты ещё Шелдона милашкой назови.
[Профиль]  [ЛС] 

maresh55

Стаж: 14 лет 5 месяцев

Сообщений: 3


maresh55 · 29-Янв-24 11:30 (спустя 6 месяцев)

Никто не подскажет -Последней серии в переводе SDI MEDIA нету? Эти двое все впечатление от концовки испортили.
Сиско-"Ну что народ полетели? " -это просто шедевр.....
[Профиль]  [ЛС] 

Plazik

Стаж: 17 лет 6 месяцев

Сообщений: 1191

Plazik · 18-Фев-24 20:48 (спустя 20 дней)

Раздача обновлена!
Добавлен русский звук к недостающим сериям 5x20, 7x25.
Звук от неизвестного доброжелателя, его комментарий:
скрытый текст
Цитата:
писали на SDI, а сводили миксы где то в Прибалтике, почему на нетфликсе нет определенных серий загадка, записаны были все серии и мульт 73-го (кроме TOS, его нетфликс не заказывал). переводчиков за все время было около 3-5, поэтому в первых сезонах следующего поколения много явных косяков в банальной терминологии. в частности один из переводчиков очень любил вставить что нибудь русское-народное, что-то из разряда "Ни к селу, ни к городу", "это ни в какие ворота не лезет" и тп, за что быстро был определен режиссером озвучания как "переводчик с рязанской губернии"))) ОЧЕНЬ много схожих моментов вылавливали и возвращали к оригиналу, но но при таком объеме конечно что-то могли упустить (но что-то могли оставить специально чтобы переводчику стыдно было)).
[Профиль]  [ЛС] 

Balbesuna

Стаж: 18 лет 8 месяцев

Сообщений: 112

Balbesuna · 27-Фев-24 01:46 (спустя 8 дней)

Plazik писал(а):
85900873Раздача обновлена!
Добавлен русский звук к недостающим сериям 5x20, 7x25.
Звук от неизвестного доброжелателя, его комментарий:
скрытый текст
Цитата:
писали на SDI, а сводили миксы где то в Прибалтике, почему на нетфликсе нет определенных серий загадка, записаны были все серии и мульт 73-го (кроме TOS, его нетфликс не заказывал). переводчиков за все время было около 3-5, поэтому в первых сезонах следующего поколения много явных косяков в банальной терминологии. в частности один из переводчиков очень любил вставить что нибудь русское-народное, что-то из разряда "Ни к селу, ни к городу", "это ни в какие ворота не лезет" и тп, за что быстро был определен режиссером озвучания как "переводчик с рязанской губернии"))) ОЧЕНЬ много схожих моментов вылавливали и возвращали к оригиналу, но но при таком объеме конечно что-то могли упустить (но что-то могли оставить специально чтобы переводчику стыдно было)).
Спасибо и тебе и доброжелателю. От всей души.
[Профиль]  [ЛС] 

MereanaM

Стаж: 4 года 4 месяца

Сообщений: 70

MereanaM · 08-Апр-24 03:36 (спустя 1 месяц 10 дней)

Plazik писал(а):
85900873Раздача обновлена!
Добавлен русский звук к недостающим сериям 5x20, 7x25.
Звук от неизвестного доброжелателя, его комментарий:
скрытый текст
Цитата:
писали на SDI, а сводили миксы где то в Прибалтике, почему на нетфликсе нет определенных серий загадка, записаны были все серии и мульт 73-го (кроме TOS, его нетфликс не заказывал). переводчиков за все время было около 3-5, поэтому в первых сезонах следующего поколения много явных косяков в банальной терминологии. в частности один из переводчиков очень любил вставить что нибудь русское-народное, что-то из разряда "Ни к селу, ни к городу", "это ни в какие ворота не лезет" и тп, за что быстро был определен режиссером озвучания как "переводчик с рязанской губернии"))) ОЧЕНЬ много схожих моментов вылавливали и возвращали к оригиналу, но но при таком объеме конечно что-то могли упустить (но что-то могли оставить специально чтобы переводчику стыдно было)).
вау, как раз пересматриваю, озвучка этих двух серий сильно отличается, будто недоделали до конца и поэтому ее не было нигде? было бы очень круто посмотреть TAS в официальной озвучке, не пойму как можно было сделать озвучку и не выпустить ее...
[Профиль]  [ЛС] 

skazochnik_333

Стаж: 15 лет 5 месяцев

Сообщений: 9


skazochnik_333 · 25-Июл-24 21:24 (спустя 3 месяца 17 дней)

Хорошо что просто одну серию на пробу скачал. Серии перепутаны вместо так сказать нового перевода просто музыка. В общем туфта полная. Никому не рекомендую скачивать.
[Профиль]  [ЛС] 

Besterman

Старожил

Стаж: 14 лет 11 месяцев

Сообщений: 61

Besterman · 18-Авг-24 13:55 (спустя 23 дня)

skazochnik_333 писал(а):
86517067вместо так сказать нового перевода просто музыка
Не заметил. Какая серия?
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error