|
uzmakinaruto
 Стаж: 15 лет 11 месяцев Сообщений: 2
|
uzmakinaruto ·
12-Ноя-11 19:12
(13 лет 10 месяцев назад)
Это потрясающе! Сериал моего детства, вы все молодцы! Огромное человечкое спасибо!)
|
|
KENT_light
 Стаж: 16 лет Сообщений: 927
|
KENT_light ·
24-Ноя-11 22:42
(спустя 12 дней)
Эх, соблазнительно, но весит мощно) Помню смотрел по НТВ - не увидел последнюю серию, потому что нужно было записывать маме "Санта-Барбару" на вечерний просмотр! Эх. Странно, я когда начал смотреть "Отчаянных домохозяек" у меня Тери Хетчер ассоциировалась только с Лоис. Боюсь, если начну смотреть сейчас - так и буду ждать неуклюжую выходку в духе Сьюзан)))
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14805
|
RoxMarty ·
19-Янв-12 14:11
(спустя 1 месяц 24 дня)
Ну просто загоняли уже мою тему по подразделам
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14805
|
RoxMarty ·
09-Мар-12 01:31
(спустя 1 месяц 20 дней, ред. 22-Апр-12 00:18)
Представляю вашему вниманию мой новый проект по вселенной Супермэна
Так сказать, прообраз "Лоис и Кларк: Новые приключения Супермэна" от создателей первых трёх фильмов о Супермэне с Кристофером Ривом и фильма "Супергёрл"! Супербой! Встречайте!
|
|
Rusalo4ka20
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 92
|
Rusalo4ka20 ·
27-Мар-12 22:40
(спустя 18 дней, ред. 28-Мар-12 10:27)
Смотрю тут потихонечку сериал в озвучке SyFy... Перевод у них точный, но порой встречаются та-акие ляпы! 
Например:
1х22 00:15 Tomorrow for the first time in 219 years, there will be no edition of the Daily Planet - Впервые за 219 лет наша газета будет выпускаться без редакции - чем думал тот, кто это писал??)) При том, что в предыдущей серии переведено было правильно! 
____ 21:09 A billion for your thougts - Пожалуйста, ответьте.  Дам миллион за ваши мысли - вот так надо! 
2х03 20:49 When doesn't a copier need service? - Разве они могут работать исправно? - ну да, действительно
2х16 19:42 Did I buy this? - Может, это? 
____ в конце серии - "Воскресишь?" 
2х17 19:21 Daily Planet, how may I direct your call? - Чем помочь? 
____ "...about being in a better place" - "он пишет, что исчезнет"
____ 26:50 He was a cross-dresser. At the time of his death, we weren't sure what he... she was. - Тело невозможно было опознать 
____ 34:36 you disappoint me - ты меня подвёл 
2х18 40:05 Who's the sweetest baby in the world? - Кто это у нас? Девочка 
2х19 02:15 "Сара Гудвин, Джек Мэлоу, Джеймс Олсен. Это он" - нафига последняя фраза-то? 
____ Yeah. I get it every year around this time - Каждый год зудит, с самого детства 
____ 05:50 What did Inspector Gadget want? - Что здесь делал Шерлок Холмс?  (НТВ: Что надо горе-инспектору?)
____ 26:36 - How do you do? - I'm terrific. How about you?
_________ - Очень приятно. - Вам правда приятно? 
2х20 19:28 Love the rest home. Very tasteful - Уборная чудесна - ?? (про маму Перри)
А ещё просто, кое-что заметила 
2х01 16:27-16:29 тросики 
2х05 30:22 Well, nobody's perfect - в ответ на "Может быть, она работает на Интербанду"
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14805
|
RoxMarty ·
27-Мар-12 23:57
(спустя 1 час 16 мин.)
Rusalo4ka20
Отлично! Мы когда-то с первой коллегой на её ныне брошенном фан-сайте обсуждали НТВ-перевод - вот там тоже была потеха!
|
|
Rusalo4ka20
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 92
|
Rusalo4ka20 ·
28-Мар-12 09:02
(спустя 9 часов)
RoxMarty
Не будем бросать, будем смотреть снова и смеяться 
Кстати, мне надо ещё поискать свои записочки - я помню, в первом сезоне я тоже что-то замечала...
И в третьем есть такой бред - просто за голову хватаешься))
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14805
|
RoxMarty ·
28-Мар-12 21:47
(спустя 12 часов)
Rusalo4ka20
Ради интереса, можно темку соответствующую открыть. Может лучше в группе вконтакте?
|
|
TIRAN888
Стаж: 18 лет 8 месяцев Сообщений: 789
|
TIRAN888 ·
28-Мар-12 22:25
(спустя 37 мин.)
ух ты, ну и крутотень, спасибо RoxMarty за твои труды, как будет свободное время, пересмотрю заново сериал одним махом, тем более в улучшенной озвучке и качестве.
|
|
Rusalo4ka20
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 92
|
Rusalo4ka20 ·
29-Мар-12 08:44
(спустя 10 часов)
RoxMarty
Можно и темку, конечно...
Во всяком случае, полторы дюжины ляпов 3го сезона у меня уже готовы 
Между прочим, 3x22 16:35-17:00 - нет озвучки SyFy
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14805
|
RoxMarty ·
29-Мар-12 12:57
(спустя 4 часа)
Цитата:
Между прочим, 3x22 16:35-17:00 - нет озвучки SyFy
Там есть и другие пропуски - я пытался по максимуму использовать всё, что они вещали.
Все пропуски заменены на оригинальные фрагменты, разумеется.
К счастью, именно в тексте озвучания было не так много пропусков, но были мелкие пропуски - чуть ли не покадровые остальные.
Поэтому раздача SyFy, где рипы с каналов - можно смело считать кастрированной
|
|
Rusalo4ka20
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 92
|
Rusalo4ka20 ·
29-Мар-12 13:10
(спустя 12 мин.)
RoxMarty  Третий сезон (SyFy). Ляпы и чуток моих эмоций :):
3х01 38:13 Superman, this is the prerecorded voice of your friendly neighborhood bomber - Супермен, с тобой говорит голос твоего участкового специалиста по взрывам - WTF???
3x03 12:50 Как можно спутать 70 и 16?? 
____ 35:15 Мисс Лейн! Мистер Кларк!
3x04 01:50 Опять арифметика!! 20 он сказал, 20! Не 30 
____ 03:40 Maybe you are a jinx - Может, ТЫ приносишь беду? - правильно "Может, ты и в самом деле приносишь беду?" Надо ж и контекст учитывать!
____ 10:00 In the flesh - В яблочко!  (где у него там это яблочко?...)
3х09 30:00 How are you doing? - Как оно? - ОНО в полном порядке, оо да!
3x16 33:58 Какая тайна, Лоис? -  (серия про то, как Лоис потеряла память и возомнила себя Вандой Детройт. в разговоре с новыми друзьями)
3х17 36:26 You two - мутант 
____ 28:54 beneath Fourth and Grand - под перекрёстком Форт  и Грэнд-стрит
3х19 08:39 I'm not used to being this helpless - я не привык быть таким бесполезным 
(ух, как я ненавижу этого доктора Дитера!!  )
____ 19:42 Except me. I just remembered things. Fragments - Кроме меня. Я так мало помню. Обрывки (ой, бедненькая! SyFy так тебя жалко! хнык-хнык!  ) (НТВ правильно)
____ блин, у них ещё и с временами проблемы! 27:22 Do I love you? - Я тебя люб ила? буээ
аррр как я его ненавижу!!  ему надо набить морду и отстранить от практики до конца дней! урод! слабак! ничтожество! О, 43:00 - Лоис со мной согласна
3x21 04:24 ... will cause disintegration of this station ... - вызовет дезинтеграцию станции - ну, это, конечно, верно, но не лучше ли было сказать "разрушение"?
____ 13:20 Почему ЛОра-то? 
____ 15:15 Какой ещё Шейн?? 
____ 28:44 опять \ Здрасьте, как оно?
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14805
|
RoxMarty ·
29-Мар-12 18:46
(спустя 5 часов)
Цитата:
Как можно спутать 70 и 16?
Видимо, синхронили на слух не глядя 
Такое часто встречается а "профессиональных переводах", но если кто подобное допустит в авторском синхронном переводе сходу - сразу такие разборки начинаются. Сразу и "гундосые" и "безинтонационные" вылазят - в общем, крепко всё-таки ещё чувство стадности, особенно в выражениях смысл которых обычно всё равно не понимается...
Цитата:
Мисс Лейн! Мистер Кларк!
Тут могли и сами "озвучатели" налажать - время же поджимает, денежки капают, надо успеть побыстрее озвучить - лишь бы отвязались
Мда... явно субтитры, валяющиеся в сети уже почти десяток лет использованы не были - типа "мы и на слух могём!"
Цитата:
will cause disintegration of this station ... - вызовет дезинтеграцию станции - ну, это, конечно, верно, но не лучше ли было сказать "разрушение"?
Надо было ещё Васю Горчакова с BTTF позвать - он бы точно правильно произнёс это слово, о "дезинтеграция Эйнштейна"
|
|
Rusalo4ka20
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 92
|
Rusalo4ka20 ·
30-Мар-12 07:45
(спустя 12 часов)
Цитата:
Надо было ещё Васю Горчакова с BTTF позвать - он бы точно правильно произнёс это слово
 Или Сыроежкина
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14805
|
RoxMarty ·
30-Мар-12 19:02
(спустя 11 часов)
Rusalo4ka20 писал(а):
Цитата:
Надо было ещё Васю Горчакова с BTTF позвать - он бы точно правильно произнёс это слово
 Или Сыроежкина 
|
|
Rusalo4ka20
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 92
|
Rusalo4ka20 ·
30-Мар-12 22:25
(спустя 3 часа)

Что, не помнишь? 
"Интригал!"
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14805
|
RoxMarty ·
30-Мар-12 23:00
(спустя 34 мин.)
Rusalo4ka20 писал(а):

Что, не помнишь? 
"Интригал!" 
Не-а.
Я вот о чём:
http://webfile.ru/5888341
Вася жгёт напалмом
|
|
Rusalo4ka20
 Стаж: 16 лет 1 месяц Сообщений: 92
|
Rusalo4ka20 ·
01-Апр-12 07:14
(спустя 1 день 8 часов)
Да-да, я помню  Я хоть не со всеми ещё переводами посмотрела, но это уже слышала))
|
|
basya8814
Стаж: 16 лет 8 месяцев Сообщений: 374
|
basya8814 ·
08-Июл-12 15:29
(спустя 3 месяца 7 дней)
Наконец-то появилось свободное место на диске, чтобы наконец-то скачать все 150 гигов сериала со всеми допами и на русском! Огромное спасибо за всю проделанную работу, как же хорошо, что весь сериал собран! И Дин - один из лучших Суперменов! Не то что, непонятно кто в чёрно-белых сороковых, пятидесятых и шестидесятых...
|
|
orla9
 Стаж: 14 лет 7 месяцев Сообщений: 3
|
orla9 ·
29-Авг-12 09:18
(спустя 1 месяц 20 дней)
Помогите,мне нужны с субтитрами по русскому 2 и 4 сезона, заранее благадарю
|
|
kabal3000
  Стаж: 15 лет Сообщений: 860
|
kabal3000 ·
26-Сен-12 20:50
(спустя 28 дней)
Дайте сэмпл а то не знаю какая звуковая дорожка лучше
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14805
|
RoxMarty ·
26-Сен-12 20:54
(спустя 3 мин.)
По сэмплу не узнаешь, т.к. если хочешь сравнить качество перевода - сэмпла недостаточно, если качество звука - его также недостаточно, ибо преимущественно звук собирался кусочками и разница может быть разительной, если голоса - то рекомендую НТВ. Вообще рекомендую его в любом случае.
|
|
joregip
 Стаж: 15 лет 10 месяцев Сообщений: 176
|
joregip ·
19-Ноя-12 16:50
(спустя 1 месяц 22 дня)
Спасибо за офигенный сериал.
Перевод от SyFy намного лучше НТВ-шного! Молодцы (пара мелких недотчетов не в счет)
Тандем главных актеров просто потрясающий, за ними приятно наблюдать. Сам смотрел еще в детстве.
Кстати, получается, если есть 24 оригинальных dvd-9, то каждом диске присутствует по 5 серий + допы, так?
И еще, кто-то выше сравнивал со Смоллвиллем, так я возражу - никаких сравнений быть не должно!
|
|
LightFly
 Стаж: 17 лет Сообщений: 337
|
LightFly ·
05-Дек-12 12:22
(спустя 15 дней)
Точность конечно дело хорошее , особенно в точных науках !
Но например в фильмах для меня важен ещё и голос ,
а бесконечная борьба вариативных переводов пусть останется на совести переводчиков ,
так что перевод и озвучка от НТВ намного лучше всего что здесь представлено.
|
|
ZolotarevDm
 Стаж: 15 лет 7 месяцев Сообщений: 22
|
ZolotarevDm ·
13-Янв-13 20:30
(спустя 1 месяц 8 дней)
35.2 Kb/s при семи сидерах это раздача?!
|
|
Jailbreak
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 8
|
Jailbreak ·
03-Июн-13 08:30
(спустя 4 месяца 20 дней)
блин скорости мало..а сериал отличный, в детстве очень любил и с радостью пересматриваю сейчас, только серия по дню качается.....скачаю обязательно останусь на раздаче
|
|
Meltaero
 Стаж: 16 лет 6 месяцев Сообщений: 82
|
Meltaero ·
20-Июн-13 23:33
(спустя 17 дней)
Сериал супер, ностальгия такая, но последние пару дней раздача совсем плохонькая, кажется мы её теряем :(((
|
|
Arakin4
 Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 670
|
Arakin4 ·
27-Июл-13 04:12
(спустя 1 месяц 6 дней)
В описании правильнее будет NTSC 29.9 вместо PAL 23.976 fps
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 14805
|
RoxMarty ·
27-Июл-13 20:43
(спустя 16 часов)
Спасибо. Но проверю позже, добравшись до соответствующего винта с сериалом. Вероятно там от сезона зависит. Кстати, если рутрекер для россиян не прикроют в скором времени, буду потихоньку готовить обновление раздачи. Добавлю недостающий компонент, которого так не хватало все эти годы до полной коллекции...
|
|
Arakin4
 Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 670
|
Arakin4 ·
27-Июл-13 21:40
(спустя 56 мин.)
Может обновление отдельно на яндекс.диск, 160 гигов всё-таки раздача?
|
|
|