|
|
|
Eun Soo
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1192
|
Eun Soo ·
28-Апр-08 21:48
(17 лет 6 месяцев назад, ред. 20-Апр-16 14:31)
She's such a joke
помогите перевести, а? это уже как устоявшееся выражение. только я по-русски выразить не могу.
|
|
|
|
Lesnaya_Diva
  Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 3908
|
Lesnaya_Diva ·
28-Апр-08 22:37
(спустя 49 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
https://rutr.life/forum/viewtopic.php?p=8895848#8895848
Девочки собираю совет и хочу спросить Вашего мнения, отписываемся тут)
|
|
|
|
Eun Soo
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1192
|
Eun Soo ·
28-Апр-08 22:42
(спустя 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Lesnaya_Diva
Вообще интересная идея)). Только вот я мало чем смогу помочь. Два проекта меня полностью съедают, да и скоро сессия и практика. А отредактировать... я не такой опытный переводчик, да и с грамматикой страдаю.
Могу конечно подкинуть варианты перевода одной фразы... Может подсказать... но опять таки всё упирается во время.
|
|
|
|
Vchkn
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 343
|
Vchkn ·
28-Апр-08 22:43
(спустя 22 сек., ред. 20-Апр-16 14:31)
Eun Soo писал(а):
She's such a joke
помогите перевести, а? это уже как устоявшееся выражение. только я по-русски выразить не могу.
Да как угодно, по контексту - она такая недотёпа (неловкая, нелепая, смешная, странная, дурочка, чокнутая, ненормальная, с дуба рухнула); все у нее не как у людей (вкривь и вкось, не по-людски, не слава богу)...
|
|
|
|
Feng Huang Fei
 Стаж: 18 лет Сообщений: 1732
|
Feng Huang Fei ·
28-Апр-08 22:48
(спустя 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Lesnaya_Diva
Я прочла твою идею - собственно, это то, что мы делали и делаем в нашей Палате, у нас есть статьи по "ликбезу", регулярный инструктаж новобранцев + куча разнообразных проектов (от комедий до серьёзных драм, от Кореи до Тайваня), из которых каждый может выбрать что-то на свой вкус и попробовать одну серию на зуб, а потом мы эту пробу редактируем... Кто-то ограничивается одной серией, кто-то втягивается...
Просто дайри удобнее для координации, т.к. на торрентсе зарегены далеко не все, дайри охватывает больше людей...
А давать какую-то отдельную "пробную" дораму, имхо, не стоит, т.к. много текущих проектов нуждается в помощниках, да и вообще переводить, как мне кажется, нужно ту дорамку, которая реально вдохновляет - а у каждого свои предпочтения...
Вот такие мои мысли...
|
|
|
|
Eun Soo
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 1192
|
Eun Soo ·
28-Апр-08 22:51
(спустя 3 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
hochubook
Спасибо).
Примерно так и думала. Только не так много вариантов в голову пришло
|
|
|
|
Vchkn
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 343
|
Vchkn ·
28-Апр-08 22:55
(спустя 4 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Я могу всем желающим подготовить и сделать рассылку на тему "самые часто встречающиеся ошибки в переводе, часто встречающиеся неправильности русского языка, и как сделать сабы читабельней (т.е. эргономика)". И могу взять небольшой кусок уже переведенного и разобрать, что так, а что не очень, и почему.
|
|
|
|
Lesnaya_Diva
  Стаж: 18 лет 4 месяца Сообщений: 3908
|
Lesnaya_Diva ·
29-Апр-08 00:13
(спустя 1 час 17 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
hochubook писал(а):
Я могу всем желающим подготовить и сделать рассылку на тему "самые часто встречающиеся ошибки в переводе, часто встречающиеся неправильности русского языка, и как сделать сабы читабельней (т.е. эргономика)". И могу взять небольшой кусок уже переведенного и разобрать, что так, а что не очень, и почему.
Это было бы просто чудесно)
|
|
|
|
Angel_rain
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 92
|
Angel_rain ·
29-Апр-08 00:18
(спустя 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Готова попробовать с переводом! Правда (смущаясь) боязно!
|
|
|
|
Vchkn
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 343
|
Vchkn ·
29-Апр-08 00:25
(спустя 6 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Lesnaya_Diva писал(а):
Это было бы просто чудесно)
Я тогда потихоньку соберу что у меня есть и приведу в читабельный вид, а то у меня просто разрозненные заметки, от которых толку ноль. На этой неделе завал, а на следующей будет чуть свободней. И отпишусь, решим, что с этим делать.
|
|
|
|
Angel_rain
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 92
|
Angel_rain ·
29-Апр-08 00:27
(спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Хотела зарегистрироваться на "Фан саб", а оказалось что gmail.com у них тоже в черном списке, даже не знаю что и делать!
|
|
|
|
Лита
 Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 1284
|
Лита ·
29-Апр-08 01:15
(спустя 48 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Angel_rain
они хотят платную почту, просись к кому-нить под крыло.
|
|
|
|
Angel_rain
 Стаж: 18 лет 7 месяцев Сообщений: 92
|
Angel_rain ·
29-Апр-08 14:00
(спустя 12 часов, ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
|
|
fiaccola
 Стаж: 17 лет 7 месяцев Сообщений: 6
|
fiaccola ·
03-Май-08 14:06
(спустя 4 дня, ред. 20-Апр-16 14:31)
Друзья, не знаю куда это опубликовать, решила сюда. Тему Юкки просто не нашла, быть может потому, что меры какие -то уже приняты.
http://www.multidisk.ru/goods_printsessa-i-ee-sluga-kanojo-to-no-tadashii-asobika...japsub2007-g.htm
http://www.multidisk.ru/goods_juki-yuuki-raw-japsub2006-g-drama-dvdrip.htm
И там много дорамм с торентс ру. Извините, если такая тема уже существует.
|
|
|
|
Artful Knave
  Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 2731
|
Artful Knave ·
03-Май-08 14:49
(спустя 43 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
самое г* - это то, что здесь отменили список скачавших. Можно было бы по нему вычислить.+ можно обратиться к админом, попросить пойти на встречу. Возможно, пойдут на встречу. + можно нажаловаться в какие-нибудь правоохранительные органы.
Там не только дорамы - там ВЕСЬ торрентс.ру на дисках
|
|
|
|
pricheoza
 Стаж: 19 лет 4 месяца Сообщений: 728
|
pricheoza ·
03-Май-08 15:24
(спустя 35 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
вот очем я и говорила, с этой проблемой насколько я знаю столкнулись и на аддикте! и самое противное, тут они еще хоть написали, чье и сабы менять не будут! а там вообще в наглую продают, типа от них!
блин и ничего мы с этим поделать не можем, что самое противное. Вычислить сложно боюсь будет!
|
|
|
|
Artful Knave
  Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 2731
|
Artful Knave ·
03-Май-08 15:42
(спустя 17 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
pricheoza
сложно, но возможно [лирическое отступление: читай, гад, читай!!!]. Во-первых, мозгов у него мало - отсекаем все, кроме московских айпишников. Во-вторых, закачано там ну ооочень много, в основном это не сериалы а фильмы, которые влезают на 1-2 диска, причем из различных разделов - аниме/манга/дорамы, л/а сериалы, плюховские игры...ну и у админов наверняка есть в рукаве козыри, чтобы вычислить...
|
|
|
|
Лита
 Стаж: 18 лет 9 месяцев Сообщений: 1284
|
Лита ·
03-Май-08 19:25
(спустя 3 часа, ред. 20-Апр-16 14:31)
ладно, в одном месте уже пищала, попищу и тут.
Есть такая чудесная штука, как (с) - авторский знак. Вот надо ее собачить рядом со своим именем...
Ну и отчасти я понимаю, почему зарубежные релизеры хардсабят теперь по-страшному. Надо же как-то с этим бороться.
Бесит.
Как крысы.
|
|
|
|
Akira desu
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 875
|
Akira desu ·
03-Май-08 20:42
(спустя 1 час 17 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
А в чем проблема-то? То есть, по вашему, Ванятка из села Кукуева, скопивший 300 рублей на выпаске коров и обожающий дорамы (вот странный-то: не водку, а дорамы) должен вместо того, чтобы купить за эти три сотни сериал или два, спариваться, извините за выражение, в течении месяца с гнилым диалапом и скачать ее с торрентс.ру за бешеные бабки? Или жаба душит, что на вас зарабатывают?
|
|
|
|
Artful Knave
  Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 2731
|
Artful Knave ·
03-Май-08 21:00
(спустя 18 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Akira desu
честно? 200 руб за 1 неполный диск себе в карман, не делясь ни с переводчиком, ни с тем человечком, что старался, копал это видео/игру/другую шнягу в инете, а то и выкладывал за лицензию свои кровные и делился с людьми за "спасибо" - это зверство! если хочется распространять - пусть распространяет по себестоимости ^^
Только не надо мне рассказывать, что он тоже на это угрохал трафик, время, болванки+амортизация оборудования...
|
|
|
|
Akira desu
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 875
|
Akira desu ·
03-Май-08 21:12
(спустя 11 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
То есть вы все-таки за то, что надо делится? Нет, не подумайте... Никаких наездов. Хотелось узнать, чем руководствуются те, кто говорит: "Не сметь трогать наши переводы. Они не для просмотров делались".
|
|
|
|
Artful Knave
  Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 2731
|
Artful Knave ·
03-Май-08 21:22
(спустя 10 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Akira desu
1. я не переводчик, так что все обвинения в жадности бессмысленны.
2. тут немного другая ситуация. Переводы как раз делаются для того, чтобы фильм можно было посмотреть. Более того, они делаются НЕ для продажи, а для СВОБОДНОГО распространения. Как Вы считаете, если послать вместо заказа вопрос "а где эту радость можно скачать", что Вам ответят?
А если уж продают, то да, я ЗА то, чтобы делиться
|
|
|
|
pricheoza
 Стаж: 19 лет 4 месяца Сообщений: 728
|
pricheoza ·
03-Май-08 21:41
(спустя 19 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Akira desu писал(а):
То есть вы все-таки за то, что надо делится? Нет, не подумайте... Никаких наездов. Хотелось узнать, чем руководствуются те, кто говорит: "Не сметь трогать наши переводы. Они не для просмотров делались".
Нет, вот когда говорят никому не давайте мои переводы и нигде их больше не размещайте, как кроме на этом сайте - этого я не понимаю! а вот когда делают такие вещи в наглую продают переводы, которые делались для людей и в них вложено куча труда, при этом они делались для бесплатного распространения!!! на мой сугубый взгля это абсолютно не красиво мало того по отношению к тем кто делал, плюс по отношению к самим смотрящим.
Ну уж если вы типа делаете эту продаж для людей, которые не могу с торрента скачать, так и пишите. И давайте делитесь с авторами, ну или хотя бы спросите разрешения!
(тут уж пускай сами переводчики скажут, что для них будет важнее) ИМХО
|
|
|
|
Vchkn
 Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 343
|
Vchkn ·
03-Май-08 21:43
(спустя 2 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Я думаю, что коль скоро я это не продаю и продавать не собираюсь, то мне по барабану, продаст ли их кто другой. Моя цель, когда я делаю сабы - чтобы это дело посмотрело как можно больше народу, и в моем переводе (который лично мне нравится), а не в чьем-то еще. Плюс, получить кайф от собственно просмотра и перевода хорошего кино. Если кому-то удобней это купить на болванке, чем качать с инета - флаг в руки. Если кто-то скачал и потратил время и ресурсы на запись на болванку - пусть себе. Мне лично пофиг. Мы тут, собстно, тоже не совсем все в белом в смысле соблюдения авторских прав...
|
|
|
|
Reshka
 Стаж: 17 лет 8 месяцев Сообщений: 492
|
Reshka ·
03-Май-08 21:45
(спустя 1 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Не, ну как раскипятились. В таких случаях есть такой вид лицензии как у Линуксов.
Их можно спокойненько скачивать у производителя, меняться и даже дарить скачанное, но также их можно и продавать. Хочите просто скачиваете себе из инета, а хочите лицензионный диск с книжечкой покупайте в магазине за денюжки.
Вот если бы те товарищи просили перевести им в кошелек за скачивание, это было бы уже совсем другое дело. Вы не подумайте, что я их защищаю, это просто размышления по поводу этических норм.
Вобщем все зависит от культуры того кто это продает. Можно было бы переводчиков хотя бы в известность поставить. С другой стороны есть еще закон об авторском праве, который недавно вышел... Если этому е-шопу придется иметь дело с органами правозащиты, это может косвенно ударить и по Торрентсам, как источнику ...
|
|
|
|
pricheoza
 Стаж: 19 лет 4 месяца Сообщений: 728
|
pricheoza ·
03-Май-08 21:50
(спустя 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Абсолютно согласна, что мы все небелыми нитками шиты. Но все же, лично мне было бы не приятно, если бы меня даже не спросили бы, согласна я давать свой перевод или нет.
Хотя наверное это будет выглядеть несколько глупо :):):) и все ж
|
|
|
|
Akira desu
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 875
|
Akira desu ·
03-Май-08 21:51
(спустя 1 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Я в жадности никого не обвиняю. Я же говорил, не принимайте на свой счет. Для тех, кто качать не может, остается только покупка. Или же нужно продавать без субтитров? Хорошая идея  Заодно и японский (корейский/китайский) Ванятка после того, как корову подоит, сможет подучить.
pricheoza,
по поводу делится: если вы так шутите, то проставляйте смайлы.
P.S. Один человек, у которого я спросил: "Как относишься к продаже своих переводов?" сказал: "Нормально. С продавцами общаюсь на рынке." Относитесь к этому проще. Все равно же ничего не измените, а нервов из-за пустяка потратили уже массу.
|
|
|
|
pricheoza
 Стаж: 19 лет 4 месяца Сообщений: 728
|
pricheoza ·
03-Май-08 21:57
(спустя 6 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Akira desu писал(а):
pricheoza,
по поводу делится: если вы так шутите, то проставляйте смайлы. P.S. Один человек, у которого я спросил: "Как относишься к продаже своих переводов?" сказал: "Нормально. С продавцами общаюсь на рынке." Относитесь к этому проще. Все равно же ничего не измените, а нервов из-за пустяка потратили уже массу.
Ну почему же сразу шучу, а почему бы и не поделится, хотя бы 10% с каждой продажи:)
Яснее некуда, что от этого никуда не денешься, просто как-то не приятно, хотя я все прекрасно понимаю, когда пару тройку лет назад, сама покупала все на рынке и диски и фильмы:)
|
|
|
|
Akira desu
 Стаж: 17 лет 10 месяцев Сообщений: 875
|
Akira desu ·
03-Май-08 22:13
(спустя 15 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
|
|
|
|
pricheoza
 Стаж: 19 лет 4 месяца Сообщений: 728
|
pricheoza ·
03-Май-08 22:18
(спустя 5 мин., ред. 20-Апр-16 14:31)
Ну что я могу на это ответить, даже Чемберлен бы не смог:)
|
|
|
|