pretenders · 08-Фев-20 14:53(5 лет 11 месяцев назад, ред. 08-Фев-20 14:58)
Властелин Колец Год издания: 1988-1992 Автор: Толкиен (Толкин) Джон Рональд Руэл Переводчик: Муравьев В. Издательство: Радуга Язык: Русский Формат: PDF Качество: Отсканированные страницы + слой распознанного текста Описание: Первое издание трилогии Толкиена на русском языке.
Примеры страниц
Отсканировано Pretenders, обработано Superkaras и Siegetower
79382971Перевод В.Муравьева и А.Кистяковского несомненно лучший из всех 6-7 существующих, спасибо.
Абсолютно. Фанатичные почитатели из "толкиенутых" не согласятся с этим, имея ввиду точность и буквальность перевода. Одного им не понять: худ.лит - не катехизис и не евангелие. Перевод Кис.Мур.-ых - лучший литературный пересказ. К примеру, слово "невысоклик" звучит куда как лучше буквального перевода "полурослик" (тьфу просто!).
Hardkorrr
Ага, ага, конечно, только это не перевод, а сочинение... Ситдиков Рустам
В том то и проблема, что это сочинение на славянскую тематику... Безусловно, есть те, кому плевать на оригинал и они читают чужие выдумки, отличающиеся от слов автора, отсюда и такие хвалебные отзывы о подобном "сочинении на тему"... Нужно было идти дальше, и назвать книгу Всеволод Перстней, а ещё лучше, вообще как-то по другому, как в свое время назван был Буратино, вместо Пиноккио, со своим же "сочинением на тему"...
79382971Перевод В.Муравьева и А.Кистяковского несомненно лучший из всех 6-7 существующих, спасибо.
Абсолютно. Фанатичные почитатели из "толкиенутых" не согласятся с этим, имея ввиду точность и буквальность перевода. Одного им не понять: худ.лит - не катехизис и не евангелие. Перевод Кис.Мур.-ых - лучший литературный пересказ. К примеру, слово "невысоклик" звучит куда как лучше буквального перевода "полурослик" (тьфу просто!).
Серьёзно! То есть у автора "The Fellowship of the Ring" почему-то означает в переводе "Братство кольца", а тут какие-то "Хранители" нарисовались...
Какая же гадость! Я понимаю, что это родоначальник жанра и т. д., но такой простор для полёта фантазии — употребить на бесконечное описание быта гребаных хоббитов... Просто чушь, как и большинство классики того или иного жанра. Повествование нудное: «они пошли, они пришли, они засмеялись, спели песню» — дерьмо, длиною в 100 страниц! Все 900 читать в подобном темпе? Да лучше зарядкой заняться— это хотя бы для здоровья полезно. А вообще я понимаю молодёжь: почему они больше играют в игры, а не читают книги. Тот же Dark Souls — настоящее фэнтези с огромным миром и причудливыми персонажами, с незабываемой, уникальной атмосферой.
А что здесь? Примитивный быт босоногих карликов, вымученный на 100 страниц? Книга для своего времени. Сейчас, это литературный мусор.
Любимые книги!
Только печально, что много людей не понимают суть, глубинную суть, этих произведений. Слава Богу, что хоть интуиция многих не подводит.
Зная Традицию Древних Ариев, совершенно четко можно определить, откуда "ноги растут".
Автор в своей трилогии базировался на традиции друидов — кельтских жрецов. А кельты — первая арийская ветвь, которая стала поклоняться Друджу\Темному началу\Люциферу (Глаз Тьмы), действие которого, он очень красочно и описал. А потому-то некоторые читатели чувствуют манихейские оттенки в его произведениях...
НО!
НО...несмотря на... А Толкин родился 2\3 января (прямо только недавно прошел его день рождения) в очень интересное время. А это - Знак Верхний Зодиака и называется он - "Древо". А потому-то... Толкиен вышел на древнейшую мифологию, историю, на глубинную традицию. Так во "Властелине колец" он частично воспроизвел древний арийский миф о Фравашах (предках, вернее - первопредках) - хранителях великого кольца, Круга Времени, и описал отлично борьбу Добра и Зла. И даже описал древолюдей, которые появились в начале времен и хранили в своей памяти списки всех воплощенных существ, т.е. наследственную информацию. P.S.
Добавлю все же, то, что прочла недавно...
"Толкин описал мистерию хранителей Кольца Завета — Хранителей Вечности, которая противостоит всему временному, бренному, всему тому, что борется, уходит и приходит. «Приходит ветер, уходит ветер, а Земля пребывает вовек» — то, что вне времени, вне пространства, что является как бы ковчегом. (Вообще-то, это - мистерия Тельца). Символ Тельца изображается, как кольцо, и выход из него — спираль. Еще раз перечитайте эту трилогию, и Вам будет очень многое ясно, что же должен делать человек, рожденный под знаком Тельца, в жизни. Кстати, очень многие герои Толкиена в этой легенде о Кольце ведут себя так, как должны вести себя люди, рожденные под знаком Тельца. Это как бы высшая заповедь для таких людей. Все его хоббиты — по-настоящему Тельцы, умеющие веселиться, жить реальной земной жизнью. И в тоже время, они являются хранителями вечных ценностей. Именно потому, что они простые нормальные люди, им и доверили хранение высших заповедей.
Задача Тельца — хранить вот эту вечность; Телец — Хранитель Вечности. Поэтому на настоящего, чистого Тельца не действует ничто. Это столпы чистоты, честности и совести, они — Хранители вечного начала, которое не оскверняет Время."
P.S. Я писала несколько дней назад. А вчера вышел ролик моего учителя с прогнозом о СОБЫТИЯХ В ВЕНЕСУЭЛЕ. И что интересно, по его словам "там всё только начинается и будет развиваться по совершенно непредсказуемому сценарию. А включили его как раз 3 января – в 135-летний юбилей великого английского писателя Толкина, который написал великую эпопею Властелин Колец.
И мы сможем (со временем) увидеть некий сценарий, схожий с толкиновскими романами как раз на территории не только Венесуэлы, но и на всей территории Латинской Америки. Это может, в конечном счете, не оставить камня на камне от так называемой доктрины Монро" (которая теперь называется доктриной Донро).