dbibi · 11-Апр-16 19:17(9 лет 5 месяцев назад, ред. 17-Апр-16 00:21)
Radiohead - Meeting People Is Easy Страна исполнителя: UK Жанр: Alternative Rock Продолжительность: 01:34:03 Год выпуска: 1998 Лейбл: Parlophone (EMI) Звуковая дорожка: Оригинальная (английский) Перевод: Внешние субтитры Режиссер: Grant Gee В ролях: Thom Yorke, Jonny Greenwood, Ed O'Brien, Colin Greenwood, Phil Selway Описание:
Документальный фильм о жизни группы Radiohead времён их легендарного альбома O.K. Computer. Доп. информация: kinopoisk l imdb
См. также: DVD5 Разбивка на главы по трекам: нет (не требуется) Качество: DVD9 Формат: DVD video Видео кодек: MPEG2 Аудио кодек: AC3 Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR, 25.000 fps, 7000 kbps Аудио: Dolby AC3, 2 ch, 48.0 kHz, 192 kbps Аудио2: Dolby AC3, 6 ch, 48.0 kHz, 448 kbps
DVDinfo
Title: Meeting People Is Easy (1998) Size: 5.14 Gb ( 5 384 952,00 KBytes ) - DVD-9 Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 VTS_01 : Play Length: 01:34:03 Video: PAL 4:3 (720x576) VBR Audio: English (Dolby AC3, 6 ch) English (Dolby AC3, 2 ch) * Menus Information * VIDEO_TS Menu Video: PAL 4:3 (720x576) VBR English Language Unit : Title Menu VTS_01 Menu Video: PAL 4:3 (720x576) VBR English Language Unit : Root Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
Как подключить внешние субтитры
Скачиваем здесь
В Media Player Classic:
1) Вид - Настройки - Вывод - Video Mixing Renderer 7 или 9 (без рендера)
2) Перетащить папку VIDEO_TS в окно плеера
3) Файл - Открыть субтитры
4) Также можно настроить размер и положение кадра, чтобы субтитры на него не накладывались, с помощью Num 1 / Num 9; Ctrl + Num 2 / Ctrl + Num 8
1
00:02:12,120 --> 00:02:16,133
Колин: Здравствуйте, это Колин из Radiohead
вы слушаете радио 10.40 Australia 2
00:02:16,463 --> 00:02:21,765
Колин: С вами Колин из Radiohead,
вы слушаете хит-парад... 3
00:02:21,866 --> 00:02:23,139
с нашими лучшими песнями
на EuroChart Hot 100. 4
00:02:23,479 --> 00:02:26,151
Колин: А что значит "название
без обозначения радиостанции?" 5
00:02:26,311 --> 00:02:28,152
Колин: Просто...
Девушка: Просто название песни. 6
00:02:28,313 --> 00:02:28,651
Колин: А-а. 7
00:02:28,751 --> 00:02:30,469
Девушка: Не называя
конкретную радиостанцию. 8
00:02:30,569 --> 00:02:33,827
Колин: Здравствуйте, это...
Да понятно уже все и так. 9
00:02:34,497 --> 00:02:36,729
Колин: Здравствуйте, это
Колин из Radiohead, а в эфире... 10
00:02:36,829 --> 00:02:37,830
наша новая песня. 11
00:02:38,831 --> 00:02:42,814
Эд: Давай, не тяни.
Колин: Да ладно, и так говорю. 12
00:02:43,514 --> 00:02:46,395
Девушка: Я вообще больше
ничего подсказывать не буду... 13
00:02:46,496 --> 00:02:47,482
Колин: Ну, извините. 14
00:02:47,582 --> 00:02:51,520
Эд: Это единственный способ
заставить тебя произнести "Эс-Ве-Ху". 15
00:02:51,691 --> 00:02:54,863
Колин: Правильно произносится "Эс-Вэ-Хё".
Эд: Я так и говорю. 16
00:02:55,534 --> 00:02:56,434
Колин: Ну ладно. 17
00:02:56,534 --> 00:03:01,020
Колин: Здравствуйте, вы слушаете...
Здравствуйте, это Radiohead, 18
00:03:01,120 --> 00:03:03,209
вы слушаете радио "Эс-Вэ-Хё". 19
00:03:04,210 --> 00:03:05,196
Колин: Так, блядь, и написано!! 20
00:03:05,296 --> 00:03:07,883
Девушка: А из какой это страны?
Колин: Из Латвии. Эс-Вэ-Хё. 21
00:03:08,894 --> 00:03:10,225
Девушка: Ну и отлично!
Эд: Просто читай, да и всё! 22
00:03:10,395 --> 00:03:13,382
Колин: Не доставайте меня!
Колин: Это не смешно. 23
00:03:13,482 --> 00:03:18,741
Колин: Здравствуйте, это Колин из Radiohead,
вы слушаете радио Mix FM 102.7 24
00:03:19,242 --> 00:03:23,245
Эд: Здравствуйте, это Эд из Radiohead,
вы слушаете радио "Центрус" 25
00:03:24,916 --> 00:03:30,260
Джонни: Здравствуйте, это Джонни из Radiohead
вы слушаете радио "Какс"... 26
00:03:30,360 --> 00:03:35,004
Джонни: Не могу выговорить.
Радио "Какс", рок-радио. 27
00:03:35,104 --> 00:03:37,591
Колин: Так и написано.
Эд: Ну если написано, так читай! 28
00:03:37,691 --> 00:03:41,279
Колин: Здравствуйте, это Колин из Radiohead
Вы слушаете радио "Куку". 29
00:03:42,620 --> 00:03:44,822
Колин: Здравствуйте, это...
Здравствуйте, это Колин из Radiohead... 30
00:03:44,922 --> 00:03:45,923
вы слушаете... 31
00:03:46,293 --> 00:03:48,509
Колин: Нам что, все эти
радиостанции зачитывать? 32
00:03:48,609 --> 00:03:49,966
Эд: Да читай же, не отвлекайся! 33
00:03:50,326 --> 00:03:52,933
Колин: Ужасно, надоело до
смерти. Давай ты теперь.? 34
00:03:53,033 --> 00:03:55,970
Колин: Так и продолжать?
Эд: Конечно. 35
00:03:56,311 --> 00:04:00,984
Эд: Здравствуйте, это Эд из Radiohead,
вы слушаете... 36
00:04:02,986 --> 00:04:06,328
***интервью прессе в Барселоне 37
00:04:09,661 --> 00:04:14,809
В: Ожидаете ли вы от публики
какой-то особенной реакции... 38
00:04:14,909 --> 00:04:16,676
завтра на концерте?? 39
00:04:16,846 --> 00:04:20,019
Том: Э... Очень жутко становится. Страшно.
В: Почему? 40
00:04:20,419 --> 00:04:26,694
Том: Ну вот, просто, отвечаю. Всё начинается
по новой. Очень страшно становится. 41
00:04:28,365 --> 00:04:31,368
Том: Снова всё... Мельничные
жернова снова начинают крутиться 42
00:04:32,038 --> 00:04:35,040
Том: Вся эта индустрия, эта
машина набирает движение. 43
00:04:36,041 --> 00:04:39,182
Том: И в этот раз еще страшнее.
Все двигается, а мы... 44
00:04:39,282 --> 00:04:42,056
не имеем над этой ситуацией
никакого контроля. 45
00:04:48,061 --> 00:04:49,732
***Барселона. За сценой, перед концертом 46
00:04:50,733 --> 00:04:56,747
Том: "Лаки" в общем подходит сюда
по смыслу: "Стоим на краю..." 47
00:04:56,917 --> 00:04:59,750
Колин и Эд: Давайте "Лаки" тогда сыграем. 48
00:05:36,088 --> 00:05:39,420
***'fitter happier' 49
00:06:19,892 --> 00:06:23,234
***Барселона.'lucky' 50
00:07:51,022 --> 00:07:56,354
В: Хотелось бы знать,
понимаете ли вы, что этот... 51
00:07:56,454 --> 00:07:59,408
альбом станет... классикой? 52
00:07:59,839 --> 00:08:02,179
В: Альбом называется 'OK Computer', но на нём... 53
00:08:02,279 --> 00:08:04,983
нет ни одной песни,
которая бы так называлась. 54
00:08:05,413 --> 00:08:07,959
В: Что для вас значит музыка?
Что музыка для вас значит? 55
00:08:08,059 --> 00:08:09,241
Что значит музыка для вас? 56
00:08:09,341 --> 00:08:10,327
Band: Для нас? В: Для вас. 57
00:08:10,427 --> 00:08:14,900
В: Имеете ли вы какое-нибудь
отношение к брит-попу? 58
00:08:16,772 --> 00:08:19,989
В: Чего бы вы хотели добиться,
чего еще не добились? 59
00:08:20,089 --> 00:08:21,090
Том: О, боже! 60
00:08:21,190 --> 00:08:26,262
В: Чего вы намеревались достичь,
когда создавали группу? 61
00:08:26,362 --> 00:08:28,321
Какова была ваша цель? 62
00:08:28,791 --> 00:08:30,462
В: Какое определение вы
можете дать рок-музыке? 63
00:08:30,623 --> 00:08:35,296
В: В вашем творчестве больше от
Genesis или от Pink Floyd? 64
00:08:35,466 --> 00:08:38,639
Band: Ни от кого. Мы все терпеть
не можем прогрессивный рок. 65
00:08:39,479 --> 00:08:41,811
В: Ваша пластинка... Ваша
пластинка просто волшебна! 66
00:08:41,981 --> 00:08:46,985
В: Ее можно назвать "безумием
отчаявшихся сумашедших"... 67
00:08:47,486 --> 00:08:49,727
Эд: Не просто звуковой
ландшафт, а скорее полёт во сне. 68
00:08:49,827 --> 00:08:50,828
В: Полет во сне? 69
00:08:50,998 --> 00:08:51,999
Эд: Да.
В: Интересно. 70
00:08:52,499 --> 00:08:56,479
Том: У меня лично в голове
был звук больших магазинов, 71
00:08:56,579 --> 00:08:57,844
где много стекла. 72
00:08:58,174 --> 00:09:00,846
Том: Много стекла, хрома,
всего такого белого. 73
00:09:01,046 --> 00:09:03,688
В: Похоже ли это на мантру? 74
00:09:04,849 --> 00:09:08,362
Эд: Все такое белое и блестящее.
В: О чём это вы? 75
00:09:08,522 --> 00:09:13,536
Эд: О пластинке. Она такая
белая и блестящая... 76
00:09:14,537 --> 00:09:17,158
Том: Пару дней назад мне такое
объяснение пришло в голову... 77
00:09:17,258 --> 00:09:18,780
Пока это самое лучшее объяснение... 78
00:09:19,550 --> 00:09:21,399
Альбом 'OK Computer' - он о том,
как всё происходит само, 79
00:09:21,499 --> 00:09:22,883
а ты ничего не можешь с этим поделать. 80
00:09:23,553 --> 00:09:26,109
Колин: Большое спасибо, что
пришли на встречу с нами... 81
00:09:26,210 --> 00:09:27,557
и задали нам все эти вопросы. 82
00:10:06,967 --> 00:10:08,969
***Гластонберри 83
00:10:09,129 --> 00:10:11,836
Том: Энди, включи, пожалуйста,
свет, мы хоть на людей посмотрим. 84
00:10:11,936 --> 00:10:13,642
Потому что пока мы еще никого не видели. 85
00:10:15,313 --> 00:10:18,646
Том: Спасибо. Здравствуйте. 86
00:10:28,664 --> 00:10:32,006
***Филадельфия, 'Creep' 87
00:13:32,326 --> 00:13:35,645
Девушка: У вас интервью с Associated
Press, а Джонни и Фил пойдут... 88
00:13:35,745 --> 00:13:39,001
вон с той девушкой на интервью
с иностранными изданиями. 89
00:13:40,672 --> 00:13:44,685
Девушка: Затем интервью с
'Entertainment Weekly', потом с 'Rolling Stone online'. 90
00:13:45,186 --> 00:13:47,688
Девушка: Потом часовой перерыв. 91
00:13:48,018 --> 00:13:51,350
Девушка: Потом... В общем, это
всё до фотосессии в три часа, 92
00:13:51,451 --> 00:13:52,702
но это не обязательно. 93
00:13:54,033 --> 00:13:56,034
***Интервью Тома и Джонни
Тому Синклеру из Entertainment Weekly. 94
00:13:56,374 --> 00:14:00,047
В: Если вы - не спасители рока, то кто же?
Том: Без понятия. 95
00:14:00,548 --> 00:14:02,029
В: Понимаете... Вы... 96
00:14:02,129 --> 00:14:03,974
Том: Дело в том, что для этого поколения, 97
00:14:04,074 --> 00:14:07,393
что бы вы ни делали, все уже давно
обругано, обсмеяно и раскритиковано. 98
00:14:07,723 --> 00:14:11,489
В: В американской прессе много
сейчас пишут, что все эти... 99
00:14:11,589 --> 00:14:15,539
знаменитости, актёры и всё
такое, ходят на ваши выступления. 100
00:14:16,410 --> 00:14:19,072
В: Для вас это имеет какое-нибудь значение? 101
00:14:19,242 --> 00:14:22,915
Том: Мы - англичане, на англичан
это впечатления не производит. 102
00:14:24,086 --> 00:14:28,464
Том: Есть такое расхожее мнение,
что если вы достигли успеха, 103
00:14:28,564 --> 00:14:33,103
то это автоматически значит, что
вы где-то в чем-то сжульничали 104
00:14:33,373 --> 00:14:36,105
Том: что нечестным путём, и так далее... 105
00:14:37,106 --> 00:14:42,450
Том: Поэтому у нас такое инстинктивное
недоверие... как бы это выразить... 106
00:14:42,680 --> 00:14:47,881
Том: Для нас чрезвычайно удивительно,
что знаменитости в Америке... 107
00:14:47,981 --> 00:14:50,666
живут в каком-то другом измерении. 108
00:14:50,796 --> 00:14:57,141
Том: Что они неприкасаемые.
Это безумие, просто дикость. 109
00:14:57,482 --> 00:15:00,899
В: То есть на вас не производит
впечатления, что, ну не знаю,... 110
00:15:00,999 --> 00:15:04,487
скажем, что Том Круз как-то
пришел к вам на концерт? 111
00:15:04,827 --> 00:15:06,699
Том: Ну, пришел - поздороваешься с ним... 112
00:15:07,599 --> 00:15:08,713
Том: Потом приходишь
домой и друзьям говоришь: 113
00:15:08,813 --> 00:15:09,831
"Ха, а я с Томом Крузом познакомился. То-то!" 114
00:15:10,001 --> 00:15:13,504
В: А вы с кем-нибудь из этих
знаменитостей общались? 115
00:15:14,174 --> 00:15:16,507
Том: А как же! Давеча вот с
Келвином Кляйном отлично... 116
00:15:16,607 --> 00:15:17,847
поговорили про нижнее белье. 117
00:15:18,178 --> 00:15:20,850
В: Вчера вечером?
Том: А что? 118
00:15:21,020 --> 00:15:23,191
В: Насколько я понимаю, он
вчера вечером был у вас на концерте. 119
00:15:23,192 --> 00:15:23,193 120
00:15:23,362 --> 00:15:26,009
Том: Да не говорил я с ним. Но если хотите,
можете написать у себя, что говорил. 121
00:15:26,010 --> 00:15:26,011 122
00:15:26,109 --> 00:15:29,511
В: Еще, насколько я знаю, на
концерте побывал Джон Оутс, 123
00:15:29,611 --> 00:15:32,038
из "Hall and Oates". Майкл Мист, Вайт Френц (?) 124
00:15:33,209 --> 00:15:36,882
Том: Мистер Вайт Френц, Мистер Подштанники... 125
00:15:37,883 --> 00:15:40,885
В: Еще Ленни Кравиц... 126
00:15:49,232 --> 00:15:54,916
Понимаете, обычно так не делается, в такой
ситуации, когда перед вами выступают... 127
00:16:10,608 --> 00:16:13,610
***Нью-Йорк ***'how to disappear completely' 128
00:16:26,470 --> 00:16:28,302
Том: Очень уж просто? 129
00:16:53,852 --> 00:16:56,724
Майкл: Здравствуйте, меня зовут Майкл... 130
00:16:57,695 --> 00:16:59,696
Майкл: Приятно увидеться.
Все: Здравствуйте, Майк 131
00:16:59,866 --> 00:17:01,947
Том:... Двадцать минут она тут
трещит, а у нас нет и пяти минут... 132
00:17:02,047 --> 00:17:03,784
чтобы тут эту ебаную гитару
подклчючиь, поэтому, да? 133
00:17:03,884 --> 00:17:05,871
Работник сцены: Не знаю 134
00:17:09,374 --> 00:17:12,386
Том: А хотелось бы знать. 135
00:17:14,387 --> 00:17:17,730
***'karma police' 136
00:17:24,405 --> 00:17:26,407
Том: Там один мужик на сцене, только
и делает, что выёбывается перед нами 137
00:17:26,408 --> 00:17:26,409 138
00:17:26,547 --> 00:17:30,580
Девушка: кто... о ком вы? Я сидела вообще
поодаль, в стороне от вас 139
00:17:30,750 --> 00:17:32,321
Том: мужик, который еще с
вами и Майком разговаривал... 140
00:17:32,421 --> 00:17:33,422
Девушка: а, 141
00:17:33,752 --> 00:17:37,425
Том: вообще выделывается как
может, всю работу портит! 142
00:19:11,458 --> 00:19:15,471
***'meeting in the aisle' 143
00:19:16,602 --> 00:19:21,207
Том: Мы тут все пятеро как-то
в автобусе разговаривали... 144
00:19:21,308 --> 00:19:23,147
несколько дней назад... 145
00:19:24,618 --> 00:19:32,379
Том: О том, что самое примечательное во
всём этом то, что для кого-то ты будешь... 146
00:19:32,479 --> 00:19:36,307
такой вот великой музыкальной группой. 147
00:19:36,978 --> 00:19:45,484
Том: Я сам помню, например,
как слушал "Strange Ways", "The Smiths" 148
00:19:45,985 --> 00:19:49,175
...как-то девушка одна в
комнате, где я жил в Оксфорде, 149
00:19:49,275 --> 00:19:52,329
принесла только что вышедший
альбом, и так далее... 150
00:19:53,340 --> 00:19:58,014
В это же время REM "Dead Letter Office", весь альбом... 151
00:19:59,015 --> 00:20:06,691
Это все в сердце отпечатывается
навсегда, то и это... 152
00:20:08,032 --> 00:20:11,776
Поэтому всякий раз, когда я вижу
на наших концертах молодых... 153
00:20:11,876 --> 00:20:15,377
такого вот возраста, я к этому с
большой серьезностью отношусь... 154
00:20:15,708 --> 00:20:19,721
потому что я помню, насколько
важным это было для меня... 155
00:20:20,221 --> 00:20:22,912
то есть я в свое время ни с кем
таким знаком не был, но я знаю, 156
00:20:23,012 --> 00:20:26,056
насколько для них это важно, потому
что и я сам был таким, понимаете. 157
00:20:29,398 --> 00:20:33,411
А все остальное - чушь. 158
00:20:35,073 --> 00:20:38,745
Том: Это и заставляет продолжать. То есть
это само по себе и заставляет продолжать. 159
00:20:43,089 --> 00:20:49,515
Понимание того, что вы являетесь частью,
может быть, самой важной частью чьей-то... 160
00:20:49,615 --> 00:20:55,779
жизни, в этом ужасном подростковом
возрасте, когда всё и так идет наперекосяк. 161
00:21:01,453 --> 00:21:04,125
Девушка: Да, здесь, за поворотом,
остановите. Да, здесь, где можно. 162
00:21:06,127 --> 00:21:08,138
Дайте, пожалуйста, квитанцию. 163
00:21:13,482 --> 00:21:17,255
1: Тут один парень...
1:... а что там с Radiohead? 164
00:21:18,156 --> 00:21:20,458
1: Что? Вечеринка в честь Radiohead? 165
00:21:23,800 --> 00:21:27,673
1: Извините, не хотел вас выставлять.
Девушка: Ладно, идём. 166
00:21:28,003 --> 00:21:29,004
1: Очень смешно! 167
00:21:29,104 --> 00:21:33,548
2: Ух ты! Блядь! Чувак, напиши об этом
песню. Давай, прямо сейчас напиши! 168
00:21:34,378 --> 00:21:37,721
Том: Ну и ночка. 169
00:21:37,891 --> 00:21:41,524
2: Radiohead! Creep! Хуй! 170
00:21:48,209 --> 00:21:52,212
***scott walker: 'on your own again'. 171
00:23:44,279 --> 00:23:50,424
1: Radiohead... Билеты... Кому билеты на концерт... 172
00:24:05,745 --> 00:24:09,458
***london.'airbag' 173
00:25:08,564 --> 00:25:12,897
Охранник: Господа, молодые люди! Куда
направляемся? Пропуска у вас есть? 174
00:25:14,408 --> 00:25:16,510
Майкл Стайп (указывая на
Тома): Он поёт в группе. 175
00:25:16,610 --> 00:25:17,911
Найджел Годрич: Мы все вместе. 176
00:25:18,712 --> 00:25:29,260
Колин: (говорит по французски) 177
00:25:55,315 --> 00:26:01,993
***paris.'a reminder' 178
00:26:06,999 --> 00:26:12,003
Колин: Bonjour Je suis Colin de Radiohead et vous ecoteuz Oui FM cent... 179
00:26:13,514 --> 00:26:17,017
Колин: Bonjour, vous ec.. Bonjour, je suis... 180
00:26:18,848 --> 00:26:23,692
Колин: Bonjour, Je suis Colin et vous ecoutez...
DJ: ..."de Radiohead" 181
00:26:24,693 --> 00:26:28,706
Колин: Bonjour, Je suis Colin de Radiohead
et vous ecoteuz a Oui FM sur 102.3. Merci. 182
00:26:28,866 --> 00:26:31,208
В: Merci beaucoup, Colin.
Колин: Ca va? 183
00:26:31,378 --> 00:26:33,710
В: Super. Tres-tres bien. Merci beaucoup.
Колин: Merci. 184
00:26:34,050 --> 00:26:36,382
В: Ну некоторые, да. Эд: Ага. 185
00:26:37,383 --> 00:26:40,795
В: Если хотите, можно посмотреть
на гибсоновскую гитару 97 года. 186
00:26:40,895 --> 00:26:41,896
Эд: Не, не хочу. 187
00:26:42,056 --> 00:26:45,399
В: Ну как хотите. 188
00:26:48,741 --> 00:26:50,743
В: Ммм, Sparkley Horse...
Эд: Sparklehorse. 189
00:26:50,913 --> 00:26:53,332
В: Следующий вопрос? Какой
наиглупейший вопрос вам... 190
00:26:53,432 --> 00:26:55,747
когда-либо задавали
журналисты во время интервью? 191
00:26:57,588 --> 00:27:01,261
Эд: Кажется... да... очень интересно. 192
00:27:03,633 --> 00:27:05,641
В: Хорошо. Большое спасибо. 193
00:27:05,741 --> 00:27:09,461
Эд: Большое спасибо. Очень
так, формально. 194
00:27:09,561 --> 00:27:13,110
Эд: Одно интервью закончилось,
давайте следующее. 195
00:27:17,454 --> 00:27:20,075
Эд: Донести свою музыку
– вот что самое важное. 196
00:27:20,175 --> 00:27:22,167
Эд: Чтобы она была близка слушателю. 197
00:27:27,141 --> 00:27:30,484
Эд: Большое спасибо. 198
00:27:32,485 --> 00:27:35,487
Официант: Сахар?
Эд: Нет, спасибо. 199
00:27:35,818 --> 00:27:40,304
В: Что касается 'Paranoid Android'
и других песен с альбома... 200
00:27:40,404 --> 00:27:44,504
В: Вам что, нравится вся
эта научная фантастика? 201
00:27:47,847 --> 00:27:48,508
***офис EMI (?) 202
00:27:48,678 --> 00:27:52,020
Девушка: Немного представлю собравшихся.
Девушка: Жубер, глава компании. 203
00:27:53,021 --> 00:27:55,075
Девушка: Мишель, глава лейбла EMI. 204
00:27:55,175 --> 00:27:58,425
Девушка: Рудольф и Ги,
руководители отдела продаж. 205
00:27:59,026 --> 00:28:02,198
Девушка: Софи, руководитель по
прессе. Таня, вы с ней хорошо знакомы. 206
00:28:06,712 --> 00:28:09,526
1: В данный момент альбом уже
превысил дважды золотой уровень... 207
00:28:09,626 --> 00:28:11,385
1: Двигаемся к платиновому полным ходом. 208
00:28:12,556 --> 00:28:14,861
1: Он этого заслуживает.
Позвольте еще раз отметить, 209
00:28:14,961 --> 00:28:16,860
как нам нравится работать с вашей музыкой. 210
00:28:16,961 --> 00:28:18,030
Группа: Большое спасибо. 211
00:28:26,077 --> 00:28:29,579
1: Молодцы. 212
00:28:37,936 --> 00:28:40,608
Все: Большое спасибо. Доброго вечера. 213
00:29:01,974 --> 00:29:04,646
'Airbag' 214
00:29:55,736 --> 00:29:59,078
***'Creep' 215
00:31:40,927 --> 00:31:44,260
***'Paranoid Android' 216
00:32:02,964 --> 00:32:05,967
Том: Большое спасибо. Доброй ночи! 217
00:33:02,730 --> 00:33:07,174
Том: Еще раз большое спасибо всем вам, что
пришли на наш концерт здесь в Берлине. 218
00:33:09,776 --> 00:33:12,404
Том: Нам очень жаль, что мы так и не
посмотрели город, но для таких наших... 219
00:33:12,504 --> 00:33:14,960
гастролей это, блядь, в порядке вещей. 220
00:33:38,468 --> 00:33:41,140
***Берлин.'life in a glass house' 221
00:34:08,852 --> 00:34:11,193
Колин: да, а как насчет
итогов года, разные альбомы 222
00:34:11,353 --> 00:34:14,196
"The Verve", Портисхед, "The Air"? 223
00:34:14,366 --> 00:34:21,541
подумал... ну или между... может быть
для читателей, а для вас... не уверен... 224
00:34:21,711 --> 00:34:24,544
Колин: Понятно. Интересно. 225
00:34:24,714 --> 00:34:27,886
В: Я сам между правами разрываюсь...
Колин: Понятно 226
00:34:28,216 --> 00:34:29,952
В: Вы чувствуете себя знаменитым? 227
00:34:30,052 --> 00:34:32,560
Колин: Нет. И хорошо, что
нет. Это было бы ужасно. 228
00:34:32,890 --> 00:34:38,494
Колин: Хотя всё больше и больше.
Том, конечно, тоже. И Джонни. 229
00:34:38,595 --> 00:34:39,906
Но я не думаю... 230
00:34:40,076 --> 00:34:41,236
В: И как вы с этим справляетесь? 231
00:34:41,336 --> 00:34:44,419
Колин: Говорю же, мне не приходится с этим
справляться. Для меня это не проблема. 232
00:34:44,579 --> 00:34:48,724
Колин: Но мне это не нравится. Когда не
можешь даже нормально погулять по городу, 233
00:34:48,824 --> 00:34:52,595
по красивым берлинским улицам, только
вроде начинаешь расслабляться, и... 234
00:34:52,765 --> 00:34:58,440
но вы знаете, в конце концов мы, не на отдых
сюда приехали. Но нам здесь понравилось... 235
00:34:58,610 --> 00:35:01,852
Люди спрашивают "Ну и как вам город?" 236
00:35:01,953 --> 00:35:05,115
А я без понятия. Ни малейшего
представления не имею. 237
00:35:05,285 --> 00:35:09,288
Ненавижу это всё. Я раньше любил
давать интервью, а сейчас ненавижу. 238
00:35:09,458 --> 00:35:14,702
Не ненавижу, нет. Просто ничего
связного сказать не могу. Извините, Тэд. 239
00:35:14,903 --> 00:35:15,903
В: И вы меня извините. 240
00:35:16,003 --> 00:35:18,075
Колин: Сожалею, что так выразился.
Не ненавижу, это неправда. 241
00:35:19,146 --> 00:35:24,450
Мы тут с Томом об этом разговаривали. У
нас тут позавчера было интервью с Джоном 242
00:35:24,850 --> 00:35:29,444
и мы с Томом об этом разговаривали, он
говорит, нормальное интервью, все хорошо. 243
00:35:29,544 --> 00:35:34,792
Джон приготовил для нас все
эти вопросы, хорошие вопросы, 244
00:35:34,892 --> 00:35:39,682
кстати, но нам было просто
абсолютно нечего сказать. 245
00:35:39,842 --> 00:35:43,187
Колин: Каждый из нас кроме Тома
по три интервью в день дает. 246
00:35:43,288 --> 00:35:44,856
Колин: Это очень изматывает. 247
00:35:46,027 --> 00:35:49,359
Колин: Просто ощущаю себя в данный момент
этакой дурой с пылесосом вместо головы. 248
00:35:49,699 --> 00:35:53,032
Колин: Раньше я более осмысленно
мог выражать свои мысли. 249
00:35:53,202 --> 00:35:55,080
В: А для чего вы потакаете
этому всеобщему вниманию? 250
00:35:55,180 --> 00:35:56,545
Колин: прически, головная боль...... Что? 251
00:35:56,705 --> 00:35:59,612
В: Ну вы же принимаете всё это
внимание к себе со стороны? 252
00:35:59,712 --> 00:36:02,389
Колин: Каждый из нас принимает это
в той мере, в какой хочет. 253
00:36:03,390 --> 00:36:06,338
Колин: Но, например, Джонни не
дает интервью для телевидения... 254
00:36:06,438 --> 00:36:09,735
Колин: потому что ему кажется, что
он выглядит в телевизоре идиотом... 255
00:36:11,737 --> 00:36:14,909
Колин: Что еще осталось? Похоже, всё?
В: Хорошо, спасибо. 256
00:36:15,079 --> 00:36:17,125
Колин: Извините, так получилось. 257
00:36:17,225 --> 00:36:21,584
В: В общем нормально, не так уж и
плохо. Не знаю, вы выглядите очень... 258
00:36:21,754 --> 00:36:25,097
Колин: Я просто устал. 259
00:36:25,257 --> 00:36:28,429
Эд: Да, запишем еще один альбом!
В: Обязательно! 260
00:36:33,103 --> 00:36:36,446
***'Life in a Glass House' 261
00:37:21,530 --> 00:37:24,863
***'Exit Music' 262
00:41:20,956 --> 00:41:25,289
Диктор: альбом Radiohead "OK Computer" также
выдвинут в номинации "лучший альбом" 263
00:41:25,459 --> 00:41:28,607
Диктор: и в недавнем разговоре Колин
из Radiohead отметил, что несмотря на все... 264
00:41:28,708 --> 00:41:31,974
восторги и положительные отзывы, которыми
группу одаривали в прошедшем году, 265
00:41:32,134 --> 00:41:34,793
Он, тем не менее, считает большой
честью получить номинацию. 266
00:41:34,893 --> 00:41:37,378
Колин: Я очень польщен, если
подобрать правильное слово. 267
00:41:37,648 --> 00:41:39,633
Диктор: Каковы, на ваш
взгляд, ваши шансы на победу? 268
00:41:39,733 --> 00:41:41,652
Колин: Чрезвычайно невысокие
стремящиеся к нулю, 269
00:41:41,822 --> 00:41:44,701
Колин: но звукозаписывающая компания
весьма любезно предоставила нам... 270
00:41:44,801 --> 00:41:47,836
бизнес-джет, так что мы прервали свой
тур на половине и прилетели из Берлина 271
00:41:47,996 --> 00:41:49,863
Колин: мы никогда раньше на служебных
реактивных самолётах не летали, так что... 272
00:41:49,963 --> 00:41:50,338
Диктор: Вы шутите! 273
00:41:50,498 --> 00:41:54,511
Колин: Нет, у нас дух захватывает! 274
00:42:02,688 --> 00:42:05,605
Диктор: На одном из самых
престижных конкурсов в номинации... 275
00:42:05,705 --> 00:42:08,702
"лучший альбом" на победу
претендуют Radiohead с альбомом "OK Computer", 276
00:42:08,873 --> 00:42:12,540
Диктор: Продиджи, "Fat of the Land",
Oasis "Be Here Now", Fun Lovin' Criminals... 277
00:42:12,640 --> 00:42:15,878
"Come Find Yourself", Texas "White on Blonde",
и Шерил Кроу "Sheryl Crow". 278
00:42:20,391 --> 00:42:23,155
Диктор: может оказаться, будет
развеян миф о том, что Radiohead никогда... 279
00:42:23,255 --> 00:42:24,395
не появляются на вечеринках. 280
00:42:24,565 --> 00:42:26,612
Диктор: и они присоединились
к лондонской тусовке, 281
00:42:26,712 --> 00:42:28,738
добравшись сюда, ни много
ни мало, на бизнес-джете. 282
00:42:31,080 --> 00:42:33,812
Host: В номинации "лучший альбом"
победителем объявляется неподражаемая... 283
00:42:33,912 --> 00:42:34,913
группа Radiohead. 284
00:42:44,770 --> 00:42:46,592
1: Мы не сомневались, что
победа будет за нами. 285
00:42:46,692 --> 00:42:48,103
2: Иначе зачем приезжать, правильно? 286
00:42:49,444 --> 00:42:52,223
Мужской голос: Да, нам очень
понравилось. Колину... 287
00:42:52,323 --> 00:42:54,788
вот только все казалось несколько странным. 288
00:42:55,789 --> 00:43:00,793
Мужской голос: Скорее всего Колину
тоже понравилось, хотя он и делает вид, 289
00:43:00,893 --> 00:43:05,466
что это не так. В этот день
много всего странного произошло... 290
00:43:10,480 --> 00:43:13,813
***Стокгольм.'paranoid android' 291
00:44:03,901 --> 00:44:07,244
***'climbing up the walls' 292
00:44:13,919 --> 00:44:16,625
Диктор: Сегодня суббота, прогноз погоды для судоходства 293
00:44:16,725 --> 00:44:19,834
от метеорологов
в 11:30, общий обзор в 07:00, 294
00:44:20,604 --> 00:44:24,948
Диктор: сложный характер, иногда беден,
неуравновешен и в поисках самого себя... 295
00:44:40,640 --> 00:44:43,312
***skytv news
Ведущая: Radiohead начали выступать в Оксфорде 296
00:44:43,412 --> 00:44:44,983
Ведущий: группа образовалась
Ведущая: Да, группа образовалась в Оксфорде 297
00:44:45,083 --> 00:44:48,242
Ведущая: их последний
альбом, "OK Computer", заслужил... 298
00:44:48,342 --> 00:44:51,829
признание критиков. Послушаем
их новый сингл "No Surprise". 299
00:44:52,329 --> 00:44:55,661
***'No Surprises' 300
00:45:46,090 --> 00:45:48,280
Ведущая: Да, под такую
музыку только вены резать. 301
00:45:48,380 --> 00:45:50,494
Ведущий: Вы знаете, критики
в восторге от Radiohead. 302
00:45:50,764 --> 00:45:52,874
Ведущий: На мой вкус они ничего, но немного... 303
00:45:52,974 --> 00:45:54,899
Ведущая: Это самая жалостливая песня из... 304
00:45:54,999 --> 00:45:57,109
всех, что мне когда-либо
приходилось слышать! 305
00:45:57,269 --> 00:45:59,681
Ведущий: Да, Тина, на праздновании
дня рождения такую не поставишь. 306
00:45:59,781 --> 00:46:00,782
Ведущая: Нет уж. 307
00:46:01,112 --> 00:46:03,840
Гость: Видео довольно интересное.
Вот это Том Йорк, как... 308
00:46:03,940 --> 00:46:06,696
вы можете наблюдать, смотрите,
уровень воды поднимается! 309
00:46:06,796 --> 00:46:07,797
Ведущая: Боже мой! 310
00:46:07,957 --> 00:46:10,451
Гость: Вода поднимается до
самого верха, вам наверняка... 311
00:46:10,551 --> 00:46:12,971
понравится, он там в конце
вообще тонет, очень здорово. 312
00:46:14,132 --> 00:46:16,650
Гость: Это воспроизведение
последнего трюка Гудини, мне... 313
00:46:16,750 --> 00:46:19,316
кажется. Это, в общем, всё. Просто
уровень воды поднимается. 314
00:46:20,477 --> 00:46:23,474
Гость: Песня идет своим чередом, и он
полностью оказывается погружен в воду. 315
00:46:23,574 --> 00:46:25,821
Ведущая, ведущий: Как они это
сделали? Он продолжает петь? 316
00:46:25,991 --> 00:46:28,846
Гость: Вот вода поднялась до уровня
рта. Я и сам задаю себе этот вопрос. 317
00:46:28,946 --> 00:46:31,005
Ведущая: Давайте немного
перемотаем вперед, что-ли? 318
00:46:33,837 --> 00:46:36,039
Гость: Он совсем не переживает по поводу
того, что уровень воды поднимается 319
00:46:36,179 --> 00:46:39,524
Ведущая: Вот, он наклоняет голову назад, да?
Гость: Да. Немного нервозно, знаете ли. 320
00:46:39,624 --> 00:46:41,583
Ведущий: Я слышу пение,
но его губы не двигаются. 321
00:46:41,683 --> 00:46:45,026
Гость: Нет, это всё. Теперь он
поёт только как чревовещатель. 322
00:46:45,196 --> 00:46:48,198
Гость: Вот. Теперь он полностью под водой. 323
00:46:49,029 --> 00:46:54,213
Гость: И он остается под водой так долго!
И как ему только это удаётся, не понимаю. 324
00:48:08,511 --> 00:48:13,344
Фотограф: Поплотнее друг к
другу, парни!... Хорошо. Еще раз. 325
00:48:16,016 --> 00:48:20,262
Фотограф: Том там очень много места
занял, как в настоящей фотографии (?)... 326
00:48:20,362 --> 00:48:21,701
Колин: Он как кондуктор. 327
00:49:27,812 --> 00:49:29,813
1: слушайте, нам нужна ваша помощь...
2: хорошо 328
00:49:34,497 --> 00:49:38,702
1: было бы неплохо, если бы он
пришел сюда и посмотрел ...... 329
00:49:38,802 --> 00:49:40,421
2: у него там монитор ... 330
00:49:40,521 --> 00:49:41,072
1: я знаю 331
00:49:41,172 --> 00:49:43,010
1: Каждый выступает с позиции, мол, мы ничего... 332
00:49:43,110 --> 00:49:45,015
менять не будем. Понятно,
будем капризничать ... 333
00:49:46,176 --> 00:49:49,143
3: Да потому что у них в природе, как бы
это сказать, им надо быть не так, как все. 334
00:49:49,243 --> 00:49:51,190
1: Я не против, если сначала
будет не так, как у всех... 335
00:49:51,360 --> 00:49:53,432
3: Но вы хотите, чтобы так
продолжалось полтора часа?... 336
00:49:53,532 --> 00:49:54,532
2: А что Энди говорит? 337
00:49:54,863 --> 00:49:58,866
3: Мне не нравится этот зеленый свет
на людях ... Он ничего мне не говорил. 338
00:49:59,036 --> 00:50:01,177
2: А вы им сказали, что, мол,
надо больше света. Мы... 339
00:50:01,277 --> 00:50:03,539
вчера об этом говорили, что,
мол, начнем с их света ... 340
00:50:03,710 --> 00:50:06,282
1: да, начнем с их света, но
потом надо немного добавить... 341
00:50:06,382 --> 00:50:07,382
2: да 342
00:50:07,553 --> 00:50:10,555
немного усилить свет 343
00:50:10,725 --> 00:50:13,467
1: надо не просто добавить света,
посмотрите, этот парень весь залит зеленым. 344
00:50:13,567 --> 00:50:14,568
2: понимаю 345
00:50:22,914 --> 00:50:26,883
2: понятно, я просто спрашиваю, какова
их реакция. Они отказываются... 346
00:50:26,984 --> 00:50:30,690
сотрудничать? Говорят, что, мол,
нет, нам так нравится, или что?... 347
00:50:31,791 --> 00:50:34,470
да нет, они ничего не говорят,
мы вообще не разговаривали... 348
00:50:34,570 --> 00:50:36,735
с ними, но я так понимаю
вчера мы договорились... 349
00:50:36,935 --> 00:50:38,331
Но вы их о чем-нибудь спрашивали? Вы их... 350
00:50:38,431 --> 00:50:40,008
просите что-то сделать,
а они вам отказывают? 351
00:50:40,108 --> 00:50:41,108
Нет. 352
00:50:41,279 --> 00:50:43,280
Так вы их просили?
Нет. 353
00:50:43,450 --> 00:50:47,283
Ну, может, стоит попросить...
3: Нет, они мне сказали, что... 354
00:50:47,624 --> 00:50:50,456
1: Понятно. Я у них спрошу.
3: Вы спрашивали? 355
00:50:50,626 --> 00:50:57,871
2: Ладно, поговорите...
3: Да нет, он не выделывается... но мне нужно... 356
00:50:57,972 --> 00:50:59,543
1: Просто надо.. 357
00:50:59,643 --> 00:51:01,314
***Интервью с Реем Ганом. 358
00:51:01,814 --> 00:51:09,160
В: Вы вчера были в этой программе, 10-Spot,
это на MTV, да? Как вам? Ощущения странные? 359
00:51:09,991 --> 00:51:14,004
Эд: Да. Мне кажется, по телевизору
нормально получилось. 360
00:51:20,679 --> 00:51:24,349
Эд: Понимаете, большая часть
проблемы с музыкой в этой стране –... 361
00:51:24,449 --> 00:51:28,025
это радиостанции. Современный
рок – это такой несвежий формат. 362
00:51:28,195 --> 00:51:32,351
Эд: Насколько я понимаю, насколько
мы понимаем как группа, то, какую... 363
00:51:32,451 --> 00:51:36,371
музыку играют на радио определяют
не слушатели, а рекламодатели. 364
00:51:36,541 --> 00:51:40,885
Эд: То есть, вместо того, чтобы идти впереди,
радиостанции просто идут на поводу. 365
00:51:41,385 --> 00:51:43,773
Том: В "Karma Police" есть такая строчка: 366
00:51:43,873 --> 00:51:48,060
"он дребезжит, как холодильник".
Вот для меня, если долго... 367
00:51:48,230 --> 00:51:52,097
Том: когда едешь на машине по Америке
с включенным радио, настроенным на... 368
00:51:52,197 --> 00:51:55,976
альтернативные радиостанции, или в
гостинице его включаешь, или еще где 369
00:51:57,077 --> 00:51:59,827
Том: это всё, как дребезжание
холодильника. Это не... Я... 370
00:51:59,927 --> 00:52:02,621
больше ничего не слышу.
Только вот дребезжание такое. 371
00:52:03,592 --> 00:52:08,596
Том: Очень странное ощущение.
В общем, смешно. Остаётся только смеяться. 372
00:52:08,766 --> 00:52:11,391
В: Ну, скажем, у вас тоже есть одна песня,
которая довольно популярной оказалась... 373
00:52:11,491 --> 00:52:13,770
Том: Да, она тоже в этой категории
дребезжащих холодильников, не спорю. 374
00:52:13,940 --> 00:52:16,588
В:... с точки зрения современного
рок-формата. Я о песне... 375
00:52:16,688 --> 00:52:19,123
"Creep" говорю, вы понимаете,
да. У нее тоже была... Она... 376
00:52:19,223 --> 00:52:21,626
Том: Да, хорошая запись
дребезжания холодильника. 377
00:52:23,458 --> 00:52:27,224
Том: Если они хотя назвать это
концептуальной записью, то... 378
00:52:27,324 --> 00:52:31,304
будут говорить о технологии...
да пусть что хотят, то и говорят. 379
00:52:31,474 --> 00:52:33,745
В любом случае это просто
шум. Мы свою работу выполнили, 380
00:52:33,845 --> 00:52:35,817
просто сделали немного
шума, было бы интересно... 381
00:52:35,977 --> 00:52:40,821
Голос из громкоговорителя:
Рейс Virgin Atlantic 901 382
00:52:46,836 --> 00:52:51,509
Диджей: Эд и Фил Phil из Radiohead. Здравствуйте.
Эд: Спасибо. Здравствуйте. 383
00:52:51,679 --> 00:52:55,012
Диджей: А что... Извините, задам
этот вопрос по-другому... 384
00:52:55,182 --> 00:52:58,297
Радиоведщая: Десять минут второго, и вот
они уже здесь, перевернутый грузовик... 385
00:52:58,397 --> 00:53:01,357
на M14 их совершенно не задержал, к моему,
не буду этого скрывать, удивлению... 386
00:53:01,527 --> 00:53:04,573
Эд:...довольно тяжелый, припев
там довольно-таки напряженный. 387
00:53:04,673 --> 00:53:06,031
DJ: Большое спасибо, слушаем. 388
00:53:24,395 --> 00:53:27,737
***'Palo Alto'. Токио 389
00:54:55,395 --> 00:54:58,738
Диджей: Вы оба выглядите очень здоровыми. 390
00:56:50,264 --> 00:56:53,584
Колин: надо было пойти с кем-нибудь,
кто знает, как туда добраться. 391
00:56:53,684 --> 00:56:55,278
Том: Этаж, где вестибюль в башне. 392
00:56:55,438 --> 00:56:58,073
Эд: В башне?
Том: Этаж, где вестибюль. 393
00:56:58,173 --> 00:57:00,682
???: Этаж, где вестибюль в башне, 21... 394
00:57:00,782 --> 00:57:04,795
Группа: Большое спасибо всем
вам. Спасибо. До свидания. 395
00:57:06,797 --> 00:57:08,528
1: Эй, эй, сюда, сюда, внимание,
эй, приготовьтесь, сюда, эй. 396
00:57:08,628 --> 00:57:09,629
Том: Хорошо. 397
00:57:10,129 --> 00:57:12,298
Том: Нам стоять или сесть? 398
00:57:12,398 --> 00:57:17,315
1: Хорошо, а у вас? Немного, ммм,
радио, ммм, от группы Radiohead. 399
00:57:18,145 --> 00:57:22,158
Том: Здравствуйте.
Здравствуйте, с вами Radiohead, мы в Японии 400
00:57:22,319 --> 00:57:27,959
Том: и хотели бы поблагодарить
всех читателей, проголосовавших... 401
00:57:28,059 --> 00:57:32,687
за нас и наш альбом в номинации
лучший альбом 1997 года. 402
00:57:32,787 --> 00:57:34,788
Том: Блядь, запутался,
терпеть не могу эти дела. 403
00:57:34,888 --> 00:57:37,010
Группа: Все нормально
сказал. Хорошо, без проблем! 404
00:57:37,180 --> 00:57:40,022
Том: Нет! Я забыл сказать "по версии NME"
Группа: Ну и что. И так нормально. 405
00:57:40,182 --> 00:57:42,455
Том: Нет. Еще раз надо. 406
00:57:42,555 --> 00:57:47,129
Большое спасибо, что проголосовали за наш... 407
00:57:47,229 --> 00:57:52,212
альбом как "лучший альбом
1997 года по версии NME". 408
00:57:53,042 --> 00:57:54,043
Группа: Отлично! 409
00:57:54,143 --> 00:57:56,385
Том: Здравствуйте, это
Radiohead, большое спасибо... 410
00:57:57,045 --> 00:58:02,423
Том: Здравствуйте, это Том из
Radiohead, мы сейчас гастролируем по... 411
00:58:02,523 --> 00:58:08,234
Японии, поэтому к сожалению не
можем присоединиться к вам вживую... 412
00:58:08,404 --> 00:58:13,408
Том: Большое спасибо Дании за Гремми
за лучший иностранный альбом года. 413
00:58:13,578 --> 00:58:19,854
Том: Надеемся скоро увидеть на.... Надеемся
скоро увидеть вас на концертах. Счастливо! 414
00:58:19,954 --> 00:58:21,424
Том: Давай ты теперь. 415
00:58:25,437 --> 00:58:28,770
***'Electioneering' 416
00:59:19,859 --> 00:59:23,873
Том: Спасибо, доброй ночи! 417
00:59:38,394 --> 00:59:42,067
Джонни: Да... мм.. Да, довольно
печально... Подумаем... 418
00:59:42,237 --> 00:59:48,912
Джонни: Да, были в школе... и... мм.. да 419
00:59:52,254 --> 01:00:10,288
Голос в телефоне: работа... в школе... вперед...
думаю.... чисто лично... как... что вы знаете... 420
01:00:10,619 --> 01:00:17,464
Джонни: Да, нам нравится, и людям
нравится музыка, не знаю... 421
01:00:19,636 --> 01:00:24,139
Джонни:... да, скандальные заявления
для прессы, но прессе-то нравится... 422
01:00:28,983 --> 01:00:32,956
Джонни: Позвоню, спасибо. До свидания.
Голос в телефоне: До свидания. 423
01:00:33,156 --> 01:00:35,609
Джонни: Поразительно, я не могу... 424
01:00:35,709 --> 01:00:38,131
скопировать его акцент, но посреди
разговора он говорит: 425
01:00:38,231 --> 01:00:43,174
"А что, правда, что Том Йорк недоволен жизнью?".
Я подумал: "О, господи, опять двадцать-пять". 426
01:00:43,344 --> 01:00:47,087
Эд: Здравствуйте. Здравствуйте.
Фотограф: Спасибо. 427
01:00:48,188 --> 01:00:50,019
Колин: Здравствуйте.
Эд: Здравствуйте, меня зовут Эд. 428
01:00:50,189 --> 01:00:55,704
Колин: Здравствуйте, я Колин.
Эд: Мы из Radiohead, вы смотрите канал "УауУау". 429
01:00:56,034 --> 01:00:59,707
За кадром: Хорошо.
Эд: Подойдёт? 430
01:01:00,537 --> 01:01:02,927
Женщина: Можно ли сняться
с ними на... Числительное.? 431
01:01:03,027 --> 01:01:04,210
Переводчик: Числительное? 432
01:01:04,380 --> 01:01:06,722
Woman: Три поралоидных фотографии.
Эд: на Полароид? 433
01:01:06,882 --> 01:01:10,725
Woman: Да.
Эд: Что за полароид? 434
01:01:15,739 --> 01:01:19,072
***'Pearly*' 435
01:02:21,180 --> 01:02:25,193
Том: Краткая история 20-го века, ну то есть
я не слишком во всем этом разбираюсь 436
01:02:25,363 --> 01:02:28,365
Том: но в один момент
страны... разные страны... 437
01:02:28,535 --> 01:02:31,908
Том: это почти произошло в Мексике в начале... 438
01:02:32,008 --> 01:02:35,381
года. Последствия
правления... как его... ммм... 439
01:02:35,541 --> 01:02:39,053
Том: И деньги, которые дают взаймы
странам, развивающимся странам... 440
01:02:39,214 --> 01:02:43,279
Том: И потом огромные конгломераты
используют рабочую силу... 441
01:02:43,379 --> 01:02:47,000
этих стран. Это оправдывается
"рыночными принципами", 442
01:02:47,130 --> 01:02:51,673
Том: что, мол, это законы мировой экономики,
такова, мол, реальность, так и должно быть. 443
01:02:51,843 --> 01:02:53,799
Том: И так одну страну за
другой. Мы даем им в долг, мы... 444
01:02:53,899 --> 01:02:55,916
акулы-ростовщики, запад –
это огромная акула-ростовщик 445
01:02:56,077 --> 01:03:00,179
Том: И мы калечим эти страны, которые
могли бы развиться, которые должны... 446
01:03:00,279 --> 01:03:04,193
развиться. А мы по сути занимаемся
их эксплуатацией, вымогательством. 447
01:03:04,933 --> 01:03:08,666
Том: Банковская система разрушится. 448
01:05:05,146 --> 01:05:09,149
Эд: Может, перерыв? Было бы неплохо
устроить себе небольшой отпуск. 449
01:05:12,822 --> 01:05:15,664
Несомненно, было бы очень кстати. 450
01:05:15,825 --> 01:05:18,153
Джонни: Сегодня некоторым группам... 451
01:05:18,253 --> 01:05:21,169
принадлежат гостиницы
и... как то неприятно... 452
01:05:21,339 --> 01:05:24,806
Джонни: на них работают инвестиционные
компании, они заправляют бизнесом. 453
01:05:24,906 --> 01:05:27,844
Недавно был снят
документальный фильм о Pink Floyd 454
01:05:28,014 --> 01:05:30,695
Джонни: и когда Pink Floyd посмотрели
его, то запретили его... 455
01:05:30,795 --> 01:05:33,531
показывать, потому что в фильме
в общем показывают, как... 456
01:05:33,631 --> 01:05:36,013
они ходят на деловые
встречи, заседания советов директоров 457
01:05:36,113 --> 01:05:38,872
обсуждают, как управлять
денежными потоками. 458
01:05:39,533 --> 01:05:43,405
Джонни: мы этим не занимаемся. 459
01:05:43,505 --> 01:05:50,137
Эд: Не переживай, и мы
когда-нибудь такими же будем. 460
01:05:50,237 --> 01:05:51,792
Джонни: А то! 461
01:05:51,892 --> 01:05:54,565
Деньги! Дзынь-дзынь! Деньги! 462
01:06:03,582 --> 01:06:08,085
Эд: ...то есть Radiohead – это
гитарная группа, это мы знаем. 463
01:06:08,255 --> 01:06:13,253
Но нам трудно быть объективными,
особенно за прошедший год, знаете, 464
01:06:13,353 --> 01:06:18,103
было много опросов, много хвалебной
критики, большие концерты... 465
01:06:18,603 --> 01:06:23,891
Очень трудно самим себе отдавать отчет,
где мы находимся, то есть да, это... 466
01:06:23,991 --> 01:06:28,961
хорошая проблема, и мы все разделяем
страхи, о которых говорит Том, но 467
01:06:29,121 --> 01:06:33,558
в то же самое время мы не знаем, где мы в
данный момент находимся, потому что у... 468
01:06:33,658 --> 01:06:37,968
нас не было возможности остановиться
и посмотреть на все как бы со стороны... 469
01:06:53,000 --> 01:06:56,342
Нагойя.'climbing up the walls', 'paranoid android' и 'planet telex'. 470
01:07:59,781 --> 01:08:03,124
***Фукуока.'follow me around' 471
01:09:29,281 --> 01:09:33,853
Том: В каком-то смысле, ничего
лучше Гластонберри, не было. 472
01:09:33,953 --> 01:09:38,628
Всё, что было после
него в каком-то смысле... 473
01:09:44,472 --> 01:09:47,607
Том: То чувство, когда зажгли
свет, когда я попросил... 474
01:09:47,707 --> 01:09:50,343
нашего инженера по свету
включить свет над публикой, 475
01:09:50,443 --> 01:09:53,464
чтобы мы могли
хоть кого-нибудь увидеть, 476
01:09:53,564 --> 01:09:56,822
потому что до этого момента
нам ничего не было видно... 477
01:09:57,322 --> 01:10:02,946
И тут сразу же перед тобой стоит сорок
тысяч людей, и здесь и здесь и там, на холме, 478
01:10:03,046 --> 01:10:08,341
с зажигалками или что там у них, некоторые
костры жгли поодаль, палатки разбили... 479
01:10:09,682 --> 01:10:13,953
То, что я тогда почувствовал,
никогда раньше не чувствовал. Это... 480
01:10:14,053 --> 01:10:18,358
какое-то нечеловеческое чувство,
совершенно удивительное, не отсюда. 481
01:10:19,699 --> 01:10:23,109
В: И в результате альбом
"OK Computer" стал для меня... 482
01:10:23,209 --> 01:10:26,375
в некотором роде маниакально-депрессивным. 483
01:10:28,216 --> 01:10:32,389
В: Песни с вашего предыдущего альбома,
кажутся ли они вам внезапно устаревшими? 484
01:10:35,732 --> 01:10:43,838
В: Я хотела задать вопрос об "OK Computer", и...
В: извините, у меня... 485
01:10:48,081 --> 01:10:51,424
Джонни: У вас часы с Телепузиками!
В: Ага. 486
01:10:51,754 --> 01:10:55,097
Девушка: Вы для нее высоковат. 487
01:10:55,597 --> 01:11:00,769
Том: Превращаешься в лицемера,
в лжеца, пытаешься скрыть... 488
01:11:00,869 --> 01:11:05,445
свои недостатки, трещинки
на своей... и так со всеми. 489
01:11:05,615 --> 01:11:15,342
Том: Это и значит взрослая жизнь.
Потом появляются дети и... Вот и всё. 490
01:11:15,443 --> 01:11:17,364
Том: Извините. 491
01:13:15,345 --> 01:13:17,347
ужин готов.... 492
01:13:45,398 --> 01:13:48,741
***Токио.'i will' 493
01:13:58,088 --> 01:14:02,255
Том: Я очень, очень, очень
опасаюсь того, что мы... 494
01:14:02,356 --> 01:14:06,765
слишком долго находимся в
этой показной атмосфере 495
01:14:07,766 --> 01:14:13,780
Том: верим, что мы все такие замечательные,
как нам все об этом говорят. 496
01:14:15,111 --> 01:14:18,789
Том: Джонни, в прошлом году мы
были самой популярной группой, 497
01:14:18,889 --> 01:14:22,297
мы были во всех... мы были на
первом месте во всех опросах 498
01:14:22,467 --> 01:14:26,800
Том: но ведь все это чушь! Чушь! 499
01:14:27,801 --> 01:14:29,443
Джонни: Да, знаю, да... да. 500
01:14:29,543 --> 01:14:34,486
Эд: Конечно, чушь, но, к сожалению,
таковы последствия выхода пластинки. 501
01:14:34,647 --> 01:14:41,866
Джонни: Но я не понимаю, как это может
повлиять на то, чем мы занимаемся. 502
01:14:41,966 --> 01:14:48,848
Том: Конечно же влияет!... Меняет
умственное... Многое меняется, и мы... 503
01:14:52,520 --> 01:14:59,196
Том: Это просто мозгоёбство,
понимаешь? Тотальное мозгоёбство. 504
01:14:59,526 --> 01:15:05,392
Том: Вот как мы работаем: мы все
такие воодушевленные, мол, сделаем так! 505
01:15:05,492 --> 01:15:11,215
Все такие преисполнены
решимости, а потом всё... Да, так и есть. 506
01:15:13,887 --> 01:15:17,800
Эд: Просто немного снижается
степень воодушевленности, и всё. 507
01:15:17,900 --> 01:15:18,901
Том: Да. 508
01:15:19,561 --> 01:15:24,575
Эд: ...а не требовательность к себе 509
01:15:31,921 --> 01:15:35,253
Том: Просто я считаю, что
надо работать, когда прёт. 510
01:15:35,924 --> 01:15:38,539
Том: Если песни достали по горло,
то значит достали по горло. 511
01:15:38,639 --> 01:15:41,598
Ничего с этим особенно не поделать. 512
01:15:43,270 --> 01:15:46,942
Джонни: Да, нам понадобится большой
перерыв, прежде, чем мы напишем новые песни. 513
01:15:57,300 --> 01:16:00,633
***'Tourist' 514
01:16:34,359 --> 01:16:42,375
Том: Кажется... Кажется... 515
01:16:44,047 --> 01:16:47,389
***Фукуока 516
01:17:57,513 --> 01:18:03,518
Эд: Всё будет хорошо. Мы вернемся,
через два года все равно вернемся... 517
01:18:04,189 --> 01:18:06,861
***Сидней. Интервью с Ричардом Кингсмиллом 518
01:18:07,531 --> 01:18:10,864
В: Том Йорк из Radiohead, добро
пожаловать снова в Австралию 519
01:18:11,534 --> 01:18:14,877
В: Не могли бы вы подвинуть стул вон туда? 520
01:18:15,207 --> 01:18:19,220
В:По сравнению с предыдущим турне,
чувствуете ли вы себя обновленной командой? 521
01:18:22,553 --> 01:18:26,566
Том: Я помню постоянные
перелёты на самолете и хандру... 522
01:18:26,896 --> 01:18:28,040
В: Будете ли вы выступать на Гремми? 523
01:18:28,140 --> 01:18:29,898
Том: Нет, нам сообщили, что
у нас не хватает рейтинга... 524
01:18:30,069 --> 01:18:35,573
В: Вы серьезно?
Том: Да. Мы были очень рады, вы не поверите. 525
01:18:37,584 --> 01:18:41,198
В: Когда начнёте работать
над новым альбомом? 526
01:18:41,298 --> 01:18:42,588
Том: без понятия. 527
01:18:48,263 --> 01:18:50,977
Том: Это как спрос и предложение.
То есть, вот, что они... 528
01:18:51,077 --> 01:18:53,847
хотят от меня, они хотят, чтобы
я выпускал то-то и то-то... 529
01:18:54,107 --> 01:18:56,473
Том: они хотят слушать вот
это, поэтому я буду для... 530
01:18:56,573 --> 01:18:58,781
них это писать, надо же,
здорово! А потом ничего. 531
01:18:59,121 --> 01:19:03,079
Том: Многие артисты так закончили,
потому что вдруг, внезапно, люди... 532
01:19:03,179 --> 01:19:07,137
начинают мне за это платить, то есть
они мне за это еще и деньги дают! 533
01:19:07,297 --> 01:19:09,305
Том: скоро у тебя появляются
деньги, начинаешь привыкать... 534
01:19:09,405 --> 01:19:11,140
к этому образу жизни, и не
хочешь уже идти на риск... 535
01:19:11,471 --> 01:19:15,368
Том: потому что тебя уже держат
за яйца, ты не хочешь уже... 536
01:19:15,468 --> 01:19:19,327
ничем рисковать, плюс ещё у
тебя все эти "привязанности" 537
01:19:19,487 --> 01:19:22,634
Том: привычки, от которых
не хочешь отказываться, 538
01:19:22,734 --> 01:19:26,672
стабильность, приобретения,
всё, надёжность так называемая... 539
01:19:28,334 --> 01:19:31,048
Том: начинаешь получать...
начинаешь тратить все... 540
01:19:31,148 --> 01:19:33,678
эти деньги... вот так тебя
и купили с потрохами. 541
01:19:34,018 --> 01:19:35,939
Джонни: После этого турне мы
на шесть месяцев уйдем в... 542
01:19:36,039 --> 01:19:38,021
отпуск, потому что о нас слишком
много всего понаписали. 543
01:19:38,191 --> 01:19:40,693
Джонни: и чисто по-английски, нам
от этого всего немного не по себе. 544
01:19:40,863 --> 01:19:43,011
Джонни: Да и, конечно же, потом
будет и ответная волна. 545
01:19:43,111 --> 01:19:45,197
За большой рекламной шумихой
всегда следует недовольство. 546
01:19:45,367 --> 01:19:47,218
Но Джонни настаивает:
"мы и так уже себя раскритиковали 547
01:19:47,318 --> 01:19:49,710
еще раньше за всё то,
за что нас критикуют сейчас. 548
01:19:49,880 --> 01:19:51,746
Читаешь один критический обзор
и сто восторженных, 549
01:19:51,846 --> 01:19:54,214
и с критическим
всегда соглашаешься больше. 550
01:19:54,554 --> 01:19:57,419
В: Может быть, это больше говорит о
вас самих, нежели о критике, Джонни? 551
01:19:57,519 --> 01:19:59,558
Сомневаюсь. Но
решать вам, вы же журналист. 552
01:19:59,728 --> 01:20:03,731
Ага. Подловил. 553
01:20:37,797 --> 01:20:41,130
***london.'big boots' 554
01:21:27,215 --> 01:21:31,219
Том: В этом что то есть! 555
01:22:32,996 --> 01:22:37,971
Том: Блядь, Джонни, подожди. Дай
ему чуть больше порезонировать... 556
01:22:38,071 --> 01:22:39,181
Джонни: Хорошо. 557
01:22:40,512 --> 01:22:44,685
Том: Надо, чтобы немного
зашкаливало... Вот так, да, так лучше. 558
01:23:03,890 --> 01:23:08,283
Том: Все как обычно. Работаем
сегодня весь день, и единственным итогом, 559
01:23:08,383 --> 01:23:12,737
который можно считать
нормальным – только бас и гитара. 560
01:23:51,467 --> 01:23:54,810
***Нью-Йорк. 561
01:24:03,826 --> 01:24:07,830
Группа: Молодец! Замечательно. 562
01:24:37,883 --> 01:24:44,228
Том: Спасибо. А сейчас новая
песня. У неё вообще нет названия. 563
01:24:44,398 --> 01:24:49,282
Том: Эта песня о том, как ты веришь,
что ты такой замечательный, 564
01:24:49,382 --> 01:24:53,915
когда знаешь, что на самом деле
это совсем не так. Поехали. 565
01:24:54,245 --> 01:24:58,174
1: Привет, Том.
2: Привет, Том! Как дела? 566
01:24:58,275 --> 01:25:00,490
3: Приятно увидеться. 567
01:25:00,590 --> 01:25:01,591
***Шоу Мэтта Пинтала 568
01:25:01,761 --> 01:25:03,384
Женщина: пять, четыре, три. 569
01:25:03,484 --> 01:25:06,433
Ведущий: Здравствуйте,
это Мэтт Пинтал, у меня... 570
01:25:06,533 --> 01:25:09,447
в гостях в студии Radio Music
City Hall Том Йорк из Radiohead. 571
01:25:09,948 --> 01:25:13,030
Ведущий: Том, в одной из песен, которые вы
играете на концертах, она называется... 572
01:25:13,130 --> 01:25:15,952
"Не строй себе великих планов", кстати,
мне очень нравится это название... 573
01:25:16,122 --> 01:25:18,411
Том: Отлично. Вообще-то, у этой
песни нет названия. 574
01:25:18,511 --> 01:25:20,626
Я хотел назвать её... Не знаю, какое
название для неё придумать. 575
01:25:21,296 --> 01:25:24,757
Том: В Великобритании, когда берешь кредит
на покупку жилья, там на всех рекламных плакатах 576
01:25:24,857 --> 01:25:27,972
ипотечных услуг такая подпись
внизу мелким шрифтом, там написано: 577
01:25:28,142 --> 01:25:32,145
"Невыплата по кредиту ставит
под вопрос статус вашего жилья". 578
01:25:32,315 --> 01:25:34,396
Я хотел этой песне дать такое название. 579
01:25:34,497 --> 01:25:36,658
Но не знаю, достаточно
ли оно запоминающееся. 580
01:25:40,001 --> 01:25:43,333
***'Big Ideas' 581
01:26:00,697 --> 01:26:03,369
Том: Мне придется найди другую
ноту, так я не смогу спеть... 582
01:26:04,039 --> 01:26:07,382
***Шоу Мэтта Пинтала
Женщина: пять, четыре, три. 583
01:26:07,542 --> 01:26:10,416
Ведущий: Вы снова смотрите двухчасовую
программу Мэтта Пинтала. 584
01:26:10,516 --> 01:26:13,226
Мы здесь в студии Radio City Music Hall
разговариваем с Томом Йорком из Radiohead. 585
01:26:13,387 --> 01:26:16,059
Ведущий: Том, спасибо, что пришли.
Том: Рад, что вы пригласили меня. 586
01:26:16,229 --> 01:26:18,731
Ведущий: Это мы рады, что вы нашли
возможность с нами поговорить. 587
01:26:18,901 --> 01:26:22,945
Ведущий: Мне кажется, в прошлый раз мы с вами
встречались, если говорить о радиоэфире, 588
01:26:23,045 --> 01:26:25,238
почти год назад, мы тогда
обсуждали ваш альбом... 589
01:26:25,338 --> 01:26:27,247
"OK Computer", он тогда как раз только что вышел. 590
01:26:27,578 --> 01:26:31,857
Ведущий: Он собрал огромное количество
положительных отзывов, критики его... 591
01:26:31,957 --> 01:26:35,924
просто превозносили, он вошел в число
лучших альбомов года и так далее, 592
01:26:36,264 --> 01:26:38,843
Вас называли лучшей музыкальной группой.
Что вы по этому поводу думаете? 593
01:26:38,943 --> 01:26:41,608
По поводу всех этих
хвалебных обзоров в прошлом году. 594
01:26:41,769 --> 01:26:50,125
Том: Вы знаете, мы рады, потому что... мы...
Во-первых, потому что мы выпустили альбом. 595
01:26:50,285 --> 01:26:52,963
Том: и мы были уверены, что
критики его разобьют в пух и прах, 596
01:26:53,063 --> 01:26:55,653
потому что этот альбом не...
Но они не разбили. 597
01:26:55,753 --> 01:26:58,731
То есть они вообще поступили
противоположным образом, 598
01:26:58,831 --> 01:27:01,304
что очень настораживает. А затем... мм.. 599
01:28:06,594 --> 01:28:08,596
Том: Спасибо. 600
01:28:08,756 --> 01:28:10,529
После сегодняшнего концерта мы
возвращаемся домой. 601
01:28:10,629 --> 01:28:12,939
Большое спасибо, что пришли. 602
01:28:27,130 --> 01:28:29,292
Том: Напортачили! 603
01:28:45,154 --> 01:28:48,667
Эд: Очень хорошо получилось, Фил. 604
01:28:59,515 --> 01:29:07,445
Том: Эй, парни! Я про вас,
с видеокамерами! Думаю, пора заканчивать. 605
01:29:07,545 --> 01:29:08,702
Уже конец. 606
01:29:18,720 --> 01:29:22,052
***'Exit music'
Видео странное, дублирующий интерлейс, такое надо конечно давно переделать в прогрессив. Вы сможете? поискал инглиш сабы, всё ведет к _ru-radiohead.livejournal.com/476693.html (они же на сайтах лежат)
Цитата:
Код:
Û SUBTITLE INFORMATION Û
Û -=-=-=-=-=-=-=-=-=-= Û
Û Link : http://www.opensubtitles.org/subtitles/9624330 Û
Û Filename : meeting.people.is.easy.(1998).eng.1cd.(9624330).zip Û
Û Downloads : 1104 times Û
Û Language : English Û
Û Uploaded : 2023-07-04 11:52:31 Û
Û Release Name : final Û
Û FPS : 0.000 Û
Û Comments : https://ru-radiohead.livejournal.com/476693.html Û
но странным образом они не синкаются с DVD! Надо проверить инглиш, я так понимаю в 2009 году человек на слух набирал когда ИИ еще не было. Сейчас может быть проще с ютуба перегрузить Пришлось потыкать в паре мест через ресинк https://subshifter.bitsnbites.eu/, и вроде получше стало (всё не проверял), еще на секунду пораньше сдвинул, так что первая половина видео лучше совпадает. Там где клип с тортом обсуждают сабы запаздывают ощутимо, под конец вроде более менее. В монтажке можно легко посинкать сабы более правильно, но сначала надо сделать достойный видео реконструкт в фуллхд через деинт и потом в топаз. кто возьмется? Мной исправлено 05-10-2025 :
скрытый текст
1
00:00:18,068 --> 00:00:22,409
*** Fitter, Happier (v1 2025) *** 2
00:02:10,958 --> 00:02:14,966
Colin: Hi, this is Colin from Radiohead
and you're listening to 10.40 Australia 3
00:02:15,301 --> 00:02:18,796
Colin: Playing here its biggest
hits, this is Colin from Radiohead... 4
00:02:18,896 --> 00:02:21,980
reminding you that you're
listening to the EuroChart Hot 100. 5
00:02:22,315 --> 00:02:24,986
Colin: What does generic radio ID mean? 6
00:02:25,153 --> 00:02:27,155
Colin: Just to...
Girl: Just introduce the single. 7
00:02:27,206 --> 00:02:29,313
Colin: Okay.
Girl: Not, not... Not a particular station. 8
00:02:29,413 --> 00:02:32,668
Colin: Hi, this... Yes, yes, yes, all right. 9
00:02:33,337 --> 00:02:36,676
Colin: Hi, this is Colin from
Radiohead and here's our latest single. 10
00:02:37,678 --> 00:02:41,653
Ed: C'mon, let's move on there.
Colin: It's all right. Okay. 11
00:02:42,354 --> 00:02:46,329
Girl: I won't say anything else
Colin: Oh, sorry. 12
00:02:46,429 --> 00:02:50,370
Ed?: That's the only way she's
gonna get you say "Ess Wee Hoo". 13
00:02:50,538 --> 00:02:53,711
Colin: No, it's pronounced "Ess Wee Hur".
Ed: That's what I said. 14
00:02:54,378 --> 00:02:55,280
Colin: Ok, all right. 15
00:02:55,380 --> 00:02:58,985
Colin: Hi, you're listening
to... Hi, this is Radiohead... 16
00:02:59,085 --> 00:03:02,060
and you're listening to
the Radio "Ess Wee Hur". 17
00:03:03,062 --> 00:03:04,048
Colin: That's what it fucking says!! 18
00:03:04,148 --> 00:03:06,737
Girl: What country is that?
Colin: Latvia. Ess Wee Hur. 19
00:03:07,739 --> 00:03:09,141
Girl: That's fine!
Ed: Just read it! 20
00:03:09,241 --> 00:03:12,231
Colin: Leave me alone!
Colin: It's not funny. 21
00:03:12,331 --> 00:03:17,591
Colin: Hi, this is Colin from Radiohead
and you're listening to Radio Mix FM 102.7 22
00:03:18,092 --> 00:03:22,100
Ed: Hi, this is Ed from Radiohead
and you're listening to Radio Centrus 23
00:03:23,770 --> 00:03:29,114
Jonny: Hi, this is Jonny from Radiohead
and you're listening to Radio... Cacks? 24
00:03:29,214 --> 00:03:33,856
Jonny: I can't say that. It’s
“Cacks”. It's “Let's Rock”! 25
00:03:33,956 --> 00:03:36,446
Colin: That’s what it says.
Ed: Well, just read it if it says that! 26
00:03:36,546 --> 00:03:40,136
Colin: Hi, this is Colin from Radiohead
and you're listening to Radio Kuku. 27
00:03:41,472 --> 00:03:44,778
Colin: Hi, this is... Hi, this is Colin
from Radiohead and you're listening to... 28
00:03:45,146 --> 00:03:47,184
Colin: Oh, are we gonna go
through all these djs?! 29
00:03:47,284 --> 00:03:49,087
Ed: Yeah, well, you do it, just do it! 30
00:03:49,188 --> 00:03:51,793
Colin: This is awful, I hate
this. Would you do some now? 31
00:03:51,893 --> 00:03:54,832
Colin: We've done this like that?
Ed: Yeah, absolutely. 32
00:03:55,165 --> 00:03:59,842
Ed: Hello, this is Ed from
Radiohead and you're listening to... 33
00:04:01,846 --> 00:04:05,185
***barcelona media interviews 34
00:04:08,526 --> 00:04:15,540
Q: Do you expect very particular reaction
of your audience tomorrow in the concert? 35
00:04:15,707 --> 00:04:18,880
Thom: I... I'm terrified. It's this.
Q: Why? 36
00:04:19,280 --> 00:04:23,439
Thom: Well, just 'cause.. you
know.. saying just coming back. 37
00:04:23,539 --> 00:04:25,559
It’s sort of quite terrifying. 38
00:04:27,229 --> 00:04:30,235
Thom: It's just going into the whole...
The wheels start turning again 39
00:04:30,904 --> 00:04:33,910
Thom: and the industry
starts moving again. 40
00:04:34,912 --> 00:04:38,890
Thom: This time they get more
terrifying. It just keeps going on... 41
00:04:38,990 --> 00:04:40,992
basically outside of our control. 42
00:04:46,936 --> 00:04:48,938
***barcelona. backstage, before the concert 43
00:04:49,607 --> 00:04:55,619
Thom: Lucky is actually wildly appropriate
- 'we are standing on the edge’. 44
00:04:55,786 --> 00:04:58,625
Colin and Ed: Lets do 'Lucky' then. 45
00:05:34,964 --> 00:05:38,304
***'fitter happier' playing in the background. 46
00:06:18,784 --> 00:06:22,125
***barcelona.'lucky' 47
00:07:49,933 --> 00:07:54,207
Q: I want to know if you
are aware of the fact... 48
00:07:54,307 --> 00:07:58,316
that this album is going to be a... a classic? 49
00:07:58,750 --> 00:08:01,059
Q: The album is called 'OK Computer'... 50
00:08:01,160 --> 00:08:03,893
but there is no any song
called 'OK Computer'. 51
00:08:04,328 --> 00:08:06,816
Q: What is music to you?
What is music to you? 52
00:08:06,916 --> 00:08:08,918
Band: To us? Q: To you. 53
00:08:09,338 --> 00:08:13,813
Q: Are you related in some
way to the britpop scene? 54
00:08:15,684 --> 00:08:18,908
Q: Is there anything you'd want
to do that you haven't done? 55
00:08:19,008 --> 00:08:20,009
Thom: Oh, Lord! 56
00:08:20,109 --> 00:08:23,228
Q: What did you wanted to achieve... 57
00:08:23,329 --> 00:08:27,239
when you started the
band? What was your aim? 58
00:08:27,708 --> 00:08:29,445
Q: How would you define rock music? 59
00:08:29,545 --> 00:08:34,220
Q: Do you think there is more
influence from Genesis or Pink Floyd... 60
00:08:34,387 --> 00:08:37,561
Band: No. We all hate
progressive rock music. 61
00:08:38,395 --> 00:08:40,734
Q: Your record... this record is incredible. 62
00:08:40,900 --> 00:08:45,910
Q: One might say, 'a lunatic
crazy act of desperate men'. 63
00:08:46,411 --> 00:08:48,651
Ed: Not just a soundscape,
but really a dreamscape. 64
00:08:48,751 --> 00:08:49,818
Q: Dreamscape? 65
00:08:49,918 --> 00:08:51,321
Ed: Yeah.
Q: Interesting. 66
00:08:51,421 --> 00:08:54,269
Thom: Personally, I had
the sound in my head. 67
00:08:54,369 --> 00:08:56,766
The sound of big glass shopping malls. 68
00:08:57,099 --> 00:08:59,772
Thom: Lots of glass and
chrome and white and stuff. 69
00:08:59,972 --> 00:09:02,610
Q: I think of it as a kind of mantra? 70
00:09:03,779 --> 00:09:07,286
Ed: It's kind of... white and shiny.
Q: What is? 71
00:09:07,453 --> 00:09:12,463
Ed: The record... it's kind
of white and shiny. Yes... 72
00:09:13,465 --> 00:09:15,766
Thom: I had a reason for
it a couple of days ago... 73
00:09:15,866 --> 00:09:17,868
which is the best one yet. Which was a... 74
00:09:18,475 --> 00:09:21,815
The 'OK Computer' is about
everything being out of control. 75
00:09:22,483 --> 00:09:26,491
Colin: Thank you very much for coming
to talk to us and ask questions. 76
00:10:05,903 --> 00:10:07,907
***glastonbury 77
00:10:08,073 --> 00:10:11,089
Thom: Andy, can you turn on the
lights so we could see the people... 78
00:10:11,189 --> 00:10:13,191
'cause we haven't seen them yet. 79
00:10:14,252 --> 00:10:17,592
Thom: Thank you. Hello. 80
00:10:27,612 --> 00:10:30,953
***philadelphia; 'creep' 81
00:13:31,311 --> 00:13:35,609
Girl: You gonna talk to the Associated
Press, while Jonny and Phil... 82
00:13:35,709 --> 00:13:37,991
do foreign interviews with that girl. 83
00:13:39,660 --> 00:13:42,129
Girl: And then you're gonna get the
'Entertainment Weekly' interview... 84
00:13:42,229 --> 00:13:44,070
and the 'Rolling Stone online ' interview. 85
00:13:44,170 --> 00:13:46,675
Girl: you have an hour break. 86
00:13:47,008 --> 00:13:51,685
Girl: And then... that's it until the optional
photo-shoot at three o’clock. 87
00:13:53,020 --> 00:13:55,024
***Thom and Jonny are interviewed by
Tom Sinclair of Entertainment Weekly. 88
00:13:55,359 --> 00:13:57,931
Q: if you're not the saviors
of rock, what are you? 89
00:13:58,031 --> 00:13:59,434
Thom: Clueless. 90
00:13:59,534 --> 00:14:01,020
Q: What it seems.. it seems
that you're kind of... 91
00:14:01,120 --> 00:14:03,543
Thom: For this kind of
tabloid-literate generation (?), 92
00:14:03,643 --> 00:14:06,381
every move you make has already
been done taken a piss out of. 93
00:14:06,715 --> 00:14:10,347
Q: A lot is being made right
now in the American press... 94
00:14:10,447 --> 00:14:14,530
that all these celebs, actors,
you know, coming up to your gigs. 95
00:14:15,399 --> 00:14:18,070
Q: Does that have any impact on you at all? 96
00:14:18,237 --> 00:14:21,911
Thom: We are from England and the
English people are not impressed. 97
00:14:23,080 --> 00:14:27,777
Thom: There's an automatic assumption
that with any degree of success, 98
00:14:27,877 --> 00:14:32,098
it automatically brings with it
that you've cheated in some way 99
00:14:32,365 --> 00:14:35,104
Thom: or that you're full of shit or whatever. 100
00:14:36,106 --> 00:14:41,450
Thom: So we have an inherent
distrust of... I mean this is... 101
00:14:41,684 --> 00:14:45,504
Thom: It's an absolute
fascination to us that... 102
00:14:45,604 --> 00:14:49,666
celebrities in America just
live on a higher plank. 103
00:14:49,801 --> 00:14:56,146
Thom: They are untouchable. It's
fucking mad, it's really insane. 104
00:14:56,480 --> 00:14:59,657
Q: Yeah, so it doesn't
impress you that… whoever…... 105
00:14:59,757 --> 00:15:03,494
that Tom Cruise or whoever might
show up to one of your gigs? 106
00:15:03,828 --> 00:15:05,830
Thom: Well, you say
hello to him, you know? 107
00:15:06,600 --> 00:15:08,838
Thom: And go home and tell your friends
and say 'Ha, I met Tom Cruise, yeah' 108
00:15:09,005 --> 00:15:12,512
Q: Have you had any conversations
with any of these celebs? 109
00:15:13,180 --> 00:15:16,854
Thom: Yeah, I had a great conversation
with Calvin Klein about underwear. 110
00:15:17,188 --> 00:15:19,860
Q: Last night?
Thom: Maybe. 111
00:15:20,026 --> 00:15:22,198
Q: I understand that he
was at the show last night. 112
00:15:22,365 --> 00:15:25,020
Thom: I didn't talk to him. But
you can put that in if you want. 113
00:15:25,120 --> 00:15:28,070
Q: I understand that you've
been told that John Oates... 114
00:15:28,170 --> 00:15:30,371
was at the show, of “Hall and Oates” fame, 115
00:15:30,471 --> 00:15:32,117
Michael Mist and Wyatt Franz? 116
00:15:32,217 --> 00:15:35,892
Thom: Mr. Wyatt Franz?
Mr. Jacques Strap... 117
00:15:36,894 --> 00:15:39,900
Q: Lenny Kravitz also 118
00:15:48,249 --> 00:15:51,194
see it's tough to have
somebody you want just... 119
00:15:51,294 --> 00:15:53,928
have to open it for you if you're out there 120
00:16:09,625 --> 00:16:12,631
***new york
***'how to disappear completely' 121
00:16:25,490 --> 00:16:27,492
Thom: it's very basic? 122
00:16:52,878 --> 00:16:55,750
Michael: Welcome, guys,
it's Michael downstairs. 123
00:16:56,719 --> 00:16:58,723
Michael: Good to see you.
All: Hi mike 124
00:16:58,890 --> 00:17:01,298
Thom:... 20 minutes, for her spinning
away and we don't get 5 minutes... 125
00:17:01,398 --> 00:17:02,815
to plug the fucking guitar in, is that why? 126
00:17:02,915 --> 00:17:04,917
Man: I dont' know why 127
00:17:08,409 --> 00:17:11,415
Thom: Just making sure, you know. 128
00:17:13,419 --> 00:17:16,759
***'karma police' 129
00:17:23,438 --> 00:17:25,442
Thom: There's a guy on
the stage giving us shit 130
00:17:25,577 --> 00:17:26,981
Girl: who... who has? look, 131
00:17:27,081 --> 00:17:29,618
I was sitting sort of off
from that on your shot 132
00:17:29,785 --> 00:17:31,355
Thom: the guy that was
with you and Mike... 133
00:17:31,455 --> 00:17:32,691
Girl: oh, 134
00:17:32,791 --> 00:17:36,464
Thom: loads of shit, and
my friend's like... fuck! 135
00:19:10,518 --> 00:19:14,526
***'meeting in the aisle' 136
00:19:15,662 --> 00:19:19,100
Thom: It's funny because we had
this conversation on the bus... 137
00:19:20,100 --> 00:19:22,208
a few days ago, the five of us… 138
00:19:23,678 --> 00:19:29,392
Thom: Talking about how the freakiest
thing about all of this to the... 139
00:19:29,492 --> 00:19:35,368
newbie is the idea that you would be
like one of those bands to somebody. 140
00:19:36,035 --> 00:19:44,553
Thom: I just remember, like,
listening to Strange Ways, the Smiths, 141
00:19:45,053 --> 00:19:48,114
...and this girl, in the
room I used to stay at in 142
00:19:48,215 --> 00:19:51,400
Oxford, she brought an album
that came out and stuff 143
00:19:52,402 --> 00:19:57,077
In the same time it's like REM's 'Dead
Letter Office', the whole album... 144
00:19:58,079 --> 00:20:02,041
You know that thing of
it being imprinted on... 145
00:20:02,141 --> 00:20:05,762
your heart, you know,
every now and then... 146
00:20:07,097 --> 00:20:10,868
Thom: So I think every time I meet
someone who’s, like, that age, 147
00:20:10,968 --> 00:20:14,445
that comes to one of our shows,
it’s such a big deal for me, 148
00:20:14,780 --> 00:20:18,788
because I can remember how
much of a big deal it was… 149
00:20:19,288 --> 00:20:23,313
you know, I never met, at the time, but
I know how much of a big deal it is, 150
00:20:23,413 --> 00:20:25,415
cos I’ve been the same, you know. 151
00:20:28,473 --> 00:20:32,481
And everything else is bullshit, you know. 152
00:20:34,151 --> 00:20:37,826
Thom: Its the reason to keep going. That
in itself is the reason to keep going. 153
00:20:42,167 --> 00:20:48,418
The idea that you form the part, the
most crucial part of someone's... 154
00:20:48,518 --> 00:20:54,859
life, in the nasty teenage bit, where
everything goes completely wrong. 155
00:21:00,537 --> 00:21:03,209
Girl: Yeah, yeah, just around
the corner, wherever, stop. 156
00:21:05,213 --> 00:21:07,217
Thom: can i get a receipt for that? 157
00:21:12,561 --> 00:21:16,335
1: There's a guy here...
1:... you hear anything about Radiohead? 158
00:21:17,237 --> 00:21:19,542
1: What? A party for Radiohead? 159
00:21:22,881 --> 00:21:26,756
1: Sorry, I don't want to put you out.
Girl: Ok, let's go. 160
00:21:27,089 --> 00:21:28,465
1: That's pretty funny man. 161
00:21:28,565 --> 00:21:32,634
2: Oh, wow! Shit! Dude, write a song
about it! Come on man write it right now! 162
00:21:33,470 --> 00:21:36,809
Thom: That's the night for me then. 163
00:21:36,976 --> 00:21:40,617
2: Radiohead! Creep! Dickhead! 164
00:21:47,296 --> 00:21:51,304
***scott walker's 'on your own again'. 165
00:23:43,394 --> 00:23:49,539
1: Radiohead… Tickets... Tickets for tonight. 166
00:24:04,870 --> 00:24:08,577
***london.'airbag' 167
00:25:07,695 --> 00:25:12,037
Security officer: Gents, gents! Where
are we going? What passes have you got? 168
00:25:13,540 --> 00:25:17,047
Michael Stipe: He is the singer of the band.
Nigel Godric: We're all together. 169
00:25:17,848 --> 00:25:20,282
Colin:... aussi un remix pour
'Climbing up the Walls'... aussi 170
00:25:20,382 --> 00:25:22,975
C'etait un resistre on record,
magical tricks autre engineer Nigel 171
00:25:23,076 --> 00:25:25,767
Godric qui on resisterait et aussi
realiser 'OK Computer'. Er, il y... 172
00:25:25,867 --> 00:25:28,403
a des amies en Henry and Sam...
qui aussi tres.. tres... talented… 173
00:25:54,455 --> 00:26:01,134
***paris.'a reminder' 174
00:26:06,144 --> 00:26:11,154
Colin: Bonjour Je suis Colin de Radiohead
et vous ecoteuz Oui FM cent... 175
00:26:12,658 --> 00:26:16,164
Colin: Bonjour, vous ec.. Bonjour, je suis... 176
00:26:18,001 --> 00:26:21,421
Colin: Bonjour, Je suis
Colin et vous ecoutez... 177
00:26:21,521 --> 00:26:23,523
DJ: …“de Radiohead” 178
00:26:23,847 --> 00:26:25,646
Colin: Bonjour, Je suis Colin de Radiohead 179
00:26:25,746 --> 00:26:27,855
Colin: et vous ecoteuz a
Oui FM sur 102.3. Merci. 180
00:26:28,021 --> 00:26:30,359
Q: Merci beaucoup Colin.
Colin: Ca va? 181
00:26:30,526 --> 00:26:32,865
Q: Super. Tres-tres bien. Merci beaucoup.
Colin: Merci. 182
00:26:33,198 --> 00:26:35,536
Q: Yeah, some of them are. Ed: Yeah. 183
00:26:36,538 --> 00:26:38,993
Q: You can get a '97 Gibson
guitar if you want to. 184
00:26:39,093 --> 00:26:41,095
Ed: Yeah. Well, I don't want to, though. 185
00:26:41,214 --> 00:26:44,554
Q: Yeah, you don't have to. Mm, okay. 186
00:26:47,894 --> 00:26:49,898
Q: Er, Sparkley Horse.
Ed: Sparklehorse. 187
00:26:50,065 --> 00:26:52,615
Q: Next question? What is
the stupidest question... 188
00:26:52,715 --> 00:26:54,908
a journalist ever asked you in an interview? 189
00:26:56,745 --> 00:27:00,419
Ed: There's a feeling...
it's... very interesting. 190
00:27:02,790 --> 00:27:05,491
Q: Good. Thank you very much. 191
00:27:05,591 --> 00:27:12,275
Ed: Thank you very much. I’m very
formal.... Oh, now on to another one. 192
00:27:16,618 --> 00:27:19,466
Ed: If you get the music across
that's the most important thing. 193
00:27:19,566 --> 00:27:21,568
Ed: If you could still make it intimate. 194
00:27:26,303 --> 00:27:29,644
Ed: Thank you so much. 195
00:27:31,648 --> 00:27:34,654
Waiter: Would you like sugar?
Ed: No, that's great. 196
00:27:34,988 --> 00:27:40,023
Q: About 'Paranoid Android' and
the other songs from the album... 197
00:27:40,123 --> 00:27:43,672
Q: Do you like all that science fiction stuff? 198
00:27:47,012 --> 00:27:47,747
***EMI office 199
00:27:47,847 --> 00:27:49,268
Girl: Just to introduce a little bit. 200
00:27:49,368 --> 00:27:51,370
Girl: This is Joubert,
the head of our company. 201
00:27:52,189 --> 00:27:54,932
Girl: This is Michel, the
head of the EMI label. 202
00:27:55,032 --> 00:27:57,599
Girl: Rudolph and Guy
who both co-head sales. 203
00:27:58,201 --> 00:28:01,373
Girl: Sophie is the head of press.
Tanya, I know you well know. 204
00:28:05,882 --> 00:28:08,648
1: As I speak you already
passed double gold album... 205
00:28:08,748 --> 00:28:10,750
1: We’re flying to platinum status. 206
00:28:11,727 --> 00:28:15,716
1: It's well deserved and again... We
just enjoy working with your music. 207
00:28:15,816 --> 00:28:17,818
Band: Thank you very much. 208
00:28:25,255 --> 00:28:28,761
1: So, well done. 209
00:28:37,111 --> 00:28:39,783
All: Thank you very much. Good evening. 210
00:29:01,159 --> 00:29:03,831
'Airbag' is playing 211
00:29:54,932 --> 00:29:58,273
***'Creep' is playing 212
00:31:40,141 --> 00:31:43,482
***'Paranoid Android' 213
00:32:02,185 --> 00:32:05,191
Thom: Thank you! Good night! 214
00:33:01,971 --> 00:33:06,413
Thom: We'd like to thank you all for
coming along tonight to see us in Berlin. 215
00:33:09,018 --> 00:33:11,077
Thom: It's a shame we
didn't get to see any of... 216
00:33:11,177 --> 00:33:13,193
the city but it's fuckin’
normal for what we do. 217
00:33:37,708 --> 00:33:40,380
***berlin.'life in a glass house' 218
00:34:08,103 --> 00:34:10,440
Colin: but, yeah, what do you think end
of the year though, everyone’s album… 219
00:34:10,607 --> 00:34:13,446
the Verve, the Portishead, the Air? 220
00:34:13,613 --> 00:34:17,513
made me think... we think
between... for the readers... 221
00:34:17,613 --> 00:34:20,794
probably but for you all…, so I'm not sure... 222
00:34:20,961 --> 00:34:23,800
Colin: Right. Interesting. 223
00:34:23,967 --> 00:34:26,039
Q: I was pretty much split
between the rights as well… 224
00:34:26,139 --> 00:34:27,374
Colin:Right 225
00:34:27,474 --> 00:34:31,816
Q: Do you feel famous?
Colin: No. It's great… It would be terrible. 226
00:34:32,150 --> 00:34:35,789
Colin: Increasingly, actually,
and Thom gets that, obviously. 227
00:34:35,889 --> 00:34:39,164
And Jonny does more now, you
know, but I don’t think... 228
00:34:39,331 --> 00:34:43,673
Q: How do you cope with that?
Colin: I don't have to. So, it's not a problem. 229
00:34:43,840 --> 00:34:45,842
Colin: But I wouldn't like to... going to... 230
00:34:45,904 --> 00:34:47,906
be whisked up when you
are in the middle... 231
00:34:47,964 --> 00:34:51,856
of like one of the cool parts of berlin and
you start hanging out, which is a shame, 232
00:34:52,023 --> 00:34:54,910
but, you know, it's not what we are here for. 233
00:34:55,010 --> 00:34:57,701
But I've had a good
company here anyway... 234
00:34:57,868 --> 00:35:04,381
"What's it been like?” -- 'I don't know, I
don't have the slightest idea'. I don't know. 235
00:35:04,547 --> 00:35:08,555
I hate it. I used to really like doing
this piece, but i really hate it now. 236
00:35:08,722 --> 00:35:13,967
I don't hate it, i just, like,
get really incoherent. Sorry, Ted. 237
00:35:14,167 --> 00:35:15,168
Q: I'm sorry about it. 238
00:35:15,268 --> 00:35:17,340
Colin: No, I'm sorry. I
don't hate it, it's not true. 239
00:35:18,409 --> 00:35:21,040
I was talking to Thom about
this, actually. We did... 240
00:35:21,140 --> 00:35:23,719
this interview with John
after the set the other day 241
00:35:24,120 --> 00:35:26,458
and I was saying, I asked
Thom how it was,.. Thom... 242
00:35:26,558 --> 00:35:28,713
is like, yeah, it was good, it was, it was fine. 243
00:35:28,813 --> 00:35:34,076
John had, like, all these questions,
and they were really good... 244
00:35:34,177 --> 00:35:38,949
questions, it was just fine,
but absolutely nothing to say. 245
00:35:39,116 --> 00:35:42,666
Colin: All of us except Thom, we'd be
doing up to like 3 interviews a day. 246
00:35:42,766 --> 00:35:44,768
Colin: Completely talked out. 247
00:35:45,296 --> 00:35:48,636
Colin: I just feel like Mr. Vacuum
Brained Bimbo at the moment. 248
00:35:48,969 --> 00:35:52,310
Colin: I'm sure I've been much more lucid. 249
00:35:52,477 --> 00:35:55,816
Q: What are you taking the spotlight for?
Colin: haircut, headaches... What? 250
00:35:55,983 --> 00:35:57,826
Q: Why are you taking the spotlight? 251
00:35:57,926 --> 00:36:01,662
Colin: No, each and every one of us
does as much of it as he wants to... 252
00:36:02,664 --> 00:36:05,235
Colin: So, like Jonny
doesn't do any TV-interviews 253
00:36:05,335 --> 00:36:09,009
Colin: that stuff, because he thinks
he comes across as an idiot, so... 254
00:36:11,013 --> 00:36:13,085
Colin: What else is there?
That's about it, really... 255
00:36:13,185 --> 00:36:14,253
Q: Okay. Cheers. 256
00:36:14,353 --> 00:36:15,694
Colin: Sorry, mate? 257
00:36:15,794 --> 00:36:20,866
Q: That's all right It wasn't that
bad, i don't know, you seem very... 258
00:36:21,033 --> 00:36:24,373
Colin: Oh, I'm just tired. 259
00:36:24,540 --> 00:36:27,714
Ed: Yeah, great, just make another record.
Q: Oh yeah. 260
00:36:32,389 --> 00:36:35,729
***'Life in a Glass House' 261
00:37:20,819 --> 00:37:24,158
***'Exit Music' 262
00:41:20,295 --> 00:41:22,587
41:18 Announcer: Radiohead
are also nominated... 263
00:41:22,687 --> 00:41:24,689
for 'the best album' award, "OK Computer" 264
00:41:24,803 --> 00:41:28,119
Announcer: and I when I spoke to Colin
from Radiohead earlier he said that... 265
00:41:28,220 --> 00:41:31,317
despite all the accolades that they've
had heaped on them the last year, 266
00:41:31,484 --> 00:41:34,033
that he still thought it was
quite an honour to be nominated 267
00:41:34,133 --> 00:41:36,727
Colin: I'm very flattered I
suppose would be the right word.. 268
00:41:36,994 --> 00:41:38,766
Announcer: What do you
feel your chances are? 269
00:41:38,866 --> 00:41:41,002
Colin: Incredibly minimal to
slight hardly any at all, 270
00:41:41,169 --> 00:41:44,249
Colin: but the record company
very kindly laid on a Lear Jet... 271
00:41:44,350 --> 00:41:47,181
so that in the middle of our
tour we just came from Berlin 272
00:41:47,348 --> 00:41:48,904
Colin: and we've never been
on any of these before, so... 273
00:41:49,004 --> 00:41:49,753
Announcer: You're kidding! 274
00:41:49,853 --> 00:41:53,861
Colin: No, it's very exciting! 275
00:42:02,044 --> 00:42:05,100
Announcer: One of the most
prestigeous awards for 'the best... 276
00:42:05,200 --> 00:42:08,056
album' and the nominees are
the Radiohead's "OK Computer", 277
00:42:08,223 --> 00:42:10,225
Announcer: Prodigy "Fat
of the Land", Oasis... 278
00:42:10,227 --> 00:42:11,791
"Be Here Now", Fun Lovin' Criminals... 279
00:42:11,891 --> 00:42:15,237
"Come Find Yourself", Texas "White on
Blonde", and Sheryl Crow "Sheryl Crow". 280
00:42:19,746 --> 00:42:21,834
Announcer: it could turn out
to be kind of dispelling... 281
00:42:21,934 --> 00:42:23,821
the myth that Radiohead
don't ever go to parties. 282
00:42:23,921 --> 00:42:28,096
Announcer: The London social world, they
turned out there on a Lear Jet, no less. 283
00:42:30,434 --> 00:42:34,275
Host: The winner of 'the best album'
is the one and only Radiohead. 284
00:42:44,128 --> 00:42:45,318
1:: Well we knew we'd won. 285
00:42:45,418 --> 00:42:47,468
2: Oh yeah, we wouldn't
have come otherwise. 286
00:42:48,804 --> 00:42:54,148
Man: Well, I had a good time, yeah. I think
Colin found it all a bit strange, actually. 287
00:42:55,149 --> 00:42:57,723
Man: Colin probably
enjoyed himself, though... 288
00:42:57,823 --> 00:42:59,884
he pretended not to... cos Colin's... 289
00:42:59,984 --> 00:43:04,836
like... its just a day of bizzare, sort
of.. bizarre occurrences.... the final… (?) 290
00:43:09,846 --> 00:43:13,185
***stockholm.'paranoid android' 291
00:44:03,285 --> 00:44:06,625
***'climbing up the walls' 292
00:44:13,305 --> 00:44:16,282
Announcer: now shipping forecast
issued by the meteorological... 293
00:44:16,382 --> 00:44:19,217
office is 1130 today, Saturday,
the general synopsis is 0700, 294
00:44:19,985 --> 00:44:22,440
Announcer: complex soul,
occasionally poor... 295
00:44:22,540 --> 00:44:24,542
spinning and losing its identity. 296
00:44:40,025 --> 00:44:42,697
***skytv news
Host1: Radiohead originates from Oxford 297
00:44:42,797 --> 00:44:44,367
Host2: Originated
Host1: Yes, originated from Oxford 298
00:44:44,468 --> 00:44:47,900
Host1: and their last year's abum,
"OK Computer" won critical... 299
00:44:48,000 --> 00:44:51,214
acclaim, "No Surprise" is their
new single for us to listen. 300
00:44:51,715 --> 00:44:55,055
***'No Surprises' 301
00:45:45,488 --> 00:45:47,496
Host1: Again, music to cut your wrists to. 302
00:45:47,596 --> 00:45:49,897
Host2: You know, the the
critics love Radiohead. 303
00:45:50,164 --> 00:45:53,361
Host: I think that they are all
right but it is a bit, you know... 304
00:45:53,461 --> 00:45:56,510
Host1:This is the most
miserable-sounding tune I've ever heard! 305
00:45:56,677 --> 00:45:59,083
Host2: It's not the stuff that you'll want
to play on your first birthday, Tina, is it? 306
00:45:59,183 --> 00:46:00,418
Host1: No, not really. 307
00:46:00,518 --> 00:46:03,282
Guest: It's interesting video
though, that’s Thom York... 308
00:46:03,383 --> 00:46:06,097
there, as you can see, look,
it's filling up with water! 309
00:46:06,197 --> 00:46:07,265
Host1: Oh, God! 310
00:46:07,365 --> 00:46:09,767
Guest: And it actually goes up the
whole way, you, probably, quite... 311
00:46:09,867 --> 00:46:12,375
enjoy, 'cause he actually drowns at
the end, probably, you'll like that. 312
00:46:13,544 --> 00:46:17,078
Guest: It's like, i think it's a
reconstruction of Houdini's last stunt. 313
00:46:17,178 --> 00:46:19,180
But that's it. It just moves up. 314
00:46:19,890 --> 00:46:22,971
Guest: And then the song continues and
he gets completely covered in water. 315
00:46:23,071 --> 00:46:25,234
Hosts1, 2: How does he do
that? Does he keep singing? 316
00:46:25,401 --> 00:46:26,881
Guest: It's getting very close to the mouth... 317
00:46:26,981 --> 00:46:28,426
there. That’s what I’ve
always been wondering 318
00:46:28,526 --> 00:46:30,528
Host2: Can we fast forward it
a little bit or something? 319
00:46:33,250 --> 00:46:35,454
Guest: He's not worried
because the water is rising 320
00:46:35,588 --> 00:46:37,342
Host1: He's lifting his
head up there, isn't he? 321
00:46:37,442 --> 00:46:38,934
Guest: He is. You know, he's a bit nervy. 322
00:46:39,034 --> 00:46:41,036
Host2: I can hear, but I
can't see that his lips move. 323
00:46:41,118 --> 00:46:44,439
Guest: No, he's through. It’s
Roger de Courcey's song. 324
00:46:44,606 --> 00:46:47,612
Guest: There we go. He's under now. 325
00:46:48,447 --> 00:46:53,624
Guest: But he stays under there, for
ages! How he does it, I have no idea. 326
00:48:07,938 --> 00:48:12,781
Photographer: Ok, keep it nice in
size boys!... All right. And again. 327
00:48:15,453 --> 00:48:19,704
Photographer: Thom is standing like
enormous there... like in a real photo. 328
00:48:19,804 --> 00:48:21,806
Colin: He is the cadboy. 329
00:49:27,262 --> 00:49:28,873
1: yeah, i need someone on your
end to help us out here... 330
00:49:28,973 --> 00:49:30,975
2: all right 331
00:49:33,943 --> 00:49:37,314
1: you know i wish he would
come in here to see…... 332
00:49:37,414 --> 00:49:39,511
2: he's got a monitor out there… 333
00:49:39,611 --> 00:49:40,522
1: i know that 334
00:49:40,622 --> 00:49:42,624
1: Everyone’s operating
under the "we're not... 335
00:49:42,634 --> 00:49:44,636
changing what we do".
We can get moody, sure… 336
00:49:45,632 --> 00:49:48,811
3: Because of the, you know, it’s the
nature of them to want to look very odd. 337
00:49:48,911 --> 00:49:50,709
1: I didn't mind the first one being odd... 338
00:49:50,809 --> 00:49:53,983
3: But if you want to do an hour and a half...
2: So, what did Andy say? 339
00:49:54,316 --> 00:49:58,324
3: I don't feel like having green
people… He hasn't said anything to me. 340
00:49:58,491 --> 00:50:00,775
2: But you've told them that you need
more light, right, and the whole... 341
00:50:00,875 --> 00:50:03,000
conversation yesterday was that
we're gonna start with their lights… 342
00:50:03,168 --> 00:50:05,740
1: right, we're starting with their lights
now and we need to come up a little bit... 343
00:50:05,840 --> 00:50:06,908
2: right 344
00:50:07,008 --> 00:50:10,014
we need to bring the level up a bit 345
00:50:10,182 --> 00:50:11,556
1: well, its not just more light, it's like, this... 346
00:50:11,656 --> 00:50:12,921
guy is green... I have
the light but he's green. 347
00:50:13,021 --> 00:50:15,023
2: right 348
00:50:22,372 --> 00:50:26,260
2: right, but is he… i'm just asking, what
are you getting there? no cooperation... 349
00:50:26,361 --> 00:50:30,154
there? they are saying "no, that's not
it, we like it like this?" just so that... 350
00:50:31,256 --> 00:50:33,607
no, they are not saying
anything, we're just not... 351
00:50:33,707 --> 00:50:36,199
talking… but apparently the
agreement yesterday was... 352
00:50:36,399 --> 00:50:39,473
But are you asking for stuff?? Are you
asking for stuff you're not getting? 353
00:50:39,574 --> 00:50:40,642
No 354
00:50:40,742 --> 00:50:42,746
But are you asking something?
No 355
00:50:42,913 --> 00:50:46,754
Well, maybe you should start asking..
3: No, they told me to.. 356
00:50:47,088 --> 00:50:49,927
1: All right. Let me go and talk to them.
3: Did you ask it? 357
00:50:50,094 --> 00:50:53,110
2: Okay, go and just talk of this... 358
00:50:53,210 --> 00:50:57,334
3: He is not being a
prick... but we've got to... 359
00:50:57,434 --> 00:50:59,012
1: I just need to.. 360
00:50:59,112 --> 00:51:01,114
***Ray Gun interview. 361
00:51:01,283 --> 00:51:05,096
Q; You guys did the 10-Spot
last night? What was... 362
00:51:05,196 --> 00:51:08,630
it, that 10 Spot? MTV
programme? Was it weird? 363
00:51:09,465 --> 00:51:13,473
Ed: Yes, i think it looked OK on television. 364
00:51:20,154 --> 00:51:23,926
Ed: You know, the trouble with a
lot if music in this country... 365
00:51:24,027 --> 00:51:27,501
is the radio stations…. Modern
rock is such a stale format. 366
00:51:27,668 --> 00:51:31,841
Ed: As far as I can work out and we can
work out as a band is, the music they... 367
00:51:31,941 --> 00:51:35,851
put on the stations is not for the
people, it's to satisfy the advertisers. 368
00:51:36,018 --> 00:51:40,361
Ed: It's completely reactive
as opposed to proactive. 369
00:51:40,861 --> 00:51:43,279
Thom: There's a line in "Karma Police"... 370
00:51:43,379 --> 00:51:47,542
about 'he buzzes like a fridge' and
to me it's sort of, after a while, 371
00:51:47,708 --> 00:51:51,533
Thom: you know, when you are driving
around in America and you have the... 372
00:51:51,633 --> 00:51:55,457
alternative stations on in the background,
or in your hotel room, whatever 373
00:51:56,560 --> 00:51:58,820
Thom: it's just like a fridge buzzing... 374
00:51:58,920 --> 00:52:02,103
it's not... it's all I'm
hearing. I'm just hearing buzz. 375
00:52:03,072 --> 00:52:04,453
Thom: It's really odd. 376
00:52:04,554 --> 00:52:08,082
It's kinda funny there already.
You just have to laugh. 377
00:52:08,249 --> 00:52:10,868
Q: Well, the one song you had
that was really embraced... 378
00:52:10,968 --> 00:52:13,259
Thom: Yeah, that had that
fridge buzzing you know. 379
00:52:13,426 --> 00:52:16,238
Q:... by the modern rock
format was "Creep", you... 380
00:52:16,338 --> 00:52:19,094
know… that first came in
with that, it was like... 381
00:52:19,194 --> 00:52:21,196
Thom: That was a good fridge buzz. 382
00:52:22,945 --> 00:52:26,987
Thom: If they gonna call it a
concept recording they gonna... 383
00:52:27,087 --> 00:52:30,794
focus on the technology thing
and.., then just let them. 384
00:52:30,961 --> 00:52:33,082
It's fucking noise anyway.
We've done our job, you know, 385
00:52:33,182 --> 00:52:35,303
it just adds to the noise,
it'd be interesting to see... 386
00:52:35,470 --> 00:52:40,313
Public address system: Virgin
Atlantic Airways flight 9. 387
00:52:46,325 --> 00:52:51,000
DJ: Ed and Phil from Radiohead. Welcome
Ed: Thank you. Hello. 388
00:52:51,168 --> 00:52:54,508
DJ: Shall I say... Sorry, I’ll put
that in a slightly different way.. 389
00:52:54,675 --> 00:52:57,792
Announcer: Ten minutes after 1 o'clock
and they're here, the upturned lorry on... 390
00:52:57,892 --> 00:53:00,853
the m14 did absolutely nothing, and i'm
not gonna pretend, they've got me.... 391
00:53:01,020 --> 00:53:03,470
Ed: It's pretty heavy, the
chorus is quite extreme. 392
00:53:03,570 --> 00:53:05,572
DJ: Listen to this and many thanks again. 393
00:53:23,899 --> 00:53:27,239
***'Palo Alto'. Tokyo 394
00:54:54,914 --> 00:54:58,253
DJ: You both look remarkably healthy. 395
00:56:49,809 --> 00:56:53,578
Colin: maybe we should have, like, come
with someone who knew where this was. 396
00:56:53,678 --> 00:56:54,886
Thom: Tower lobby floor. 397
00:56:54,986 --> 00:56:57,467
Ed: Tower?
Thom: Lobby floor. 398
00:56:57,567 --> 00:56:59,835
???: Tower lobby floor, 21... 399
00:57:00,330 --> 00:57:04,338
Band: Thanks very much.
For you all. Thanks. Bye. 400
00:57:06,342 --> 00:57:08,080
1: Hey, hey, okay, ready, you have
got to be ready, okay, over there. 401
00:57:08,180 --> 00:57:09,581
Thom: Okay. 402
00:57:09,681 --> 00:57:12,552
Thom: Do you want us
staying up or sitting down? 403
00:57:12,652 --> 00:57:16,862
1: I'm aright, how are you? A bit of
er radio er stuff from Radiohead. 404
00:57:17,697 --> 00:57:21,705
Thom: Here.
Hi, we're Radiohead, we're in Japan 405
00:57:21,872 --> 00:57:27,234
Thom: and er would like to say
thank you very much to the... 406
00:57:27,334 --> 00:57:32,244
readers who voted us and our
album, best album of 1997. 407
00:57:32,345 --> 00:57:36,569
Thom: I fucked that up, I hate these things.
Band: It's fine. It's good! Good! 408
00:57:36,735 --> 00:57:39,575
Thom: I didn't even say "the NME".
Band: That's okay. That's fine. 409
00:57:39,741 --> 00:57:44,325
Thom: No it wasn't. I’ll do it again. 410
00:57:44,426 --> 00:57:51,765
Thank you very much for voting
us "NME best album of 1997". 411
00:57:52,601 --> 00:57:53,602
Band: Cool. 412
00:57:53,702 --> 00:57:55,940
Thom: Hi, this is Radiohead,
thank you very much 413
00:57:56,609 --> 00:57:59,111
Thom: Hi this is Thom of Radiohead 414
00:57:59,211 --> 00:58:03,638
Thom: Hi, this is Radiohead,
we're on tour in Japan at the... 415
00:58:03,738 --> 00:58:07,797
moment, so unfortunately we
can't be with you in person. 416
00:58:07,964 --> 00:58:12,974
Thom: Thank you very much Denmark for
the Grammy of foreign album of the year. 417
00:58:13,141 --> 00:58:19,426
Thom: Hope to see you on... soon.
Hope to see you on the tour. Bye. 418
00:58:19,526 --> 00:58:21,528
Thom: You do it. 419
00:58:24,998 --> 00:58:28,338
***'Electioneering' 420
00:59:19,439 --> 00:59:23,447
Thom: Thank you, good night! 421
00:59:37,976 --> 00:59:41,650
Jonny: Yes, er, that's all very
downsome here. So now let's think 422
00:59:41,818 --> 00:59:48,497
Jonny: Oh, yes, we were at
school mm and.. and.. Yeah. 423
00:59:51,837 --> 01:00:01,040
On the other end:... to work, you know,
at school... progress. I'm gonna see... 424
01:00:01,140 --> 01:00:09,873
much... coming.. strictly personally...
it's like.. to see that you know... 425
01:00:10,207 --> 01:00:13,778
Jonny: Yeah, but, you know,
we're just having a good... 426
01:00:13,878 --> 01:00:17,054
time and people enjoy that
music, i don't know... 427
01:00:19,225 --> 01:00:23,734
Jonny:... they make outrageous media
comments but media enjoys them and... 428
01:00:28,577 --> 01:00:32,552
Jonny: I'll call. Thank you. Good bye.
On the other end: Good bye. 429
01:00:32,752 --> 01:00:37,681
Jonny: Amazing, he said halfway through,
"so... -- I can’t do the accent, --... 430
01:00:37,781 --> 01:00:42,772
so, does Thom Yorke think that life sucks.'
I thought, oh, no. Here we go again. 431
01:00:42,939 --> 01:00:46,680
Ed: Hello. Hello.
Photographer: Thank you. 432
01:00:47,782 --> 01:00:49,784
Colin: Hello.
Ed: Hello, I'm Ed. 433
01:00:49,786 --> 01:00:51,409
Colin: Hello, I'm Colin. 434
01:00:51,509 --> 01:00:55,296
Ed: We're from Radiohead and
you're watching TV Wowwow. 435
01:00:55,631 --> 01:00:59,304
Smbd: Okay.
Ed: Good? 436
01:01:00,140 --> 01:01:03,814
Woman: Is it possible for them to take...?
Interpreter: Number? 437
01:01:03,981 --> 01:01:06,318
Woman: 3 Poraliod shots.
Ed: Polaroids? 438
01:01:06,485 --> 01:01:10,326
Woman: Yeah.
Ed: What kind of Polaroids...? 439
01:01:15,336 --> 01:01:18,676
***'Pearly*' 440
01:02:20,800 --> 01:02:22,754
Thom: The short history
of the 20th century, 441
01:02:22,854 --> 01:02:24,856
I mean I'm not very good with all that stuff 442
01:02:24,975 --> 01:02:27,981
Thom: but there is a point when..
when countries.. whatever country.. 443
01:02:28,148 --> 01:02:31,698
Thom: it almost happened
Mexico beginning of the... 444
01:02:31,798 --> 01:02:34,995
year. Because of the
legacy of.. Mmm.. Errr... 445
01:02:35,162 --> 01:02:38,668
Thom: All the money that was lent
to countries, developing countries. 446
01:02:38,836 --> 01:02:42,932
Thom: Then you have vast conglomerates
using, using the labour... 447
01:02:43,032 --> 01:02:46,618
of those countries, this is
justified as the marketplace, 448
01:02:46,751 --> 01:02:49,073
Thom: this is justified as this
is how the world economy... 449
01:02:49,173 --> 01:02:51,294
works, this is how it works,
this is how it should be. 450
01:02:51,461 --> 01:02:53,587
Thom: We take new countries
on. We're the loansharks... 451
01:02:53,687 --> 01:02:55,689
and you know that the West
is the huge loanshark 452
01:02:55,702 --> 01:02:59,710
Thom: And we're crippling these countries
that could potentially develop, and... 453
01:02:59,810 --> 01:03:03,818
have to develop. And we do it in such a
way that we're basically extorting them. 454
01:03:04,554 --> 01:03:08,295
Thom: The banking system
is going to collapse. 455
01:05:04,793 --> 01:05:06,317
Ed: Should we take a little
break? Probably would... 456
01:05:06,417 --> 01:05:07,700
be very good to us to take a little holiday. 457
01:05:07,800 --> 01:05:09,802
Laughter. 458
01:05:12,474 --> 01:05:15,313
Much as we love one, it's great. 459
01:05:15,480 --> 01:05:18,023
Jonny: We are coming across
bands now that own... 460
01:05:18,123 --> 01:05:20,825
hotels and you know they
just.. it does put you off… 461
01:05:20,992 --> 01:05:24,430
Jonny: and have investment
companies and have more business. 462
01:05:24,530 --> 01:05:27,504
There's a documentary done
recently about Pink Floyd 463
01:05:27,671 --> 01:05:30,340
Jonny: and when it was
shown to Pink Floyd they... 464
01:05:30,440 --> 01:05:33,217
refused to have it released,
because it basically... 465
01:05:33,317 --> 01:05:35,926
showed them going out to
business meetings and... 466
01:05:36,026 --> 01:05:38,526
board rooms and discussing
moving money around. 467
01:05:39,194 --> 01:05:45,784
Jonny: it's not what we're gonna do.
Ed: Take it easy, that's what will happen. 468
01:05:45,884 --> 01:05:47,886
Jonny: I say, yeah. 469
01:05:51,552 --> 01:05:54,224
Kaching! Money! Kaching! 470
01:06:03,242 --> 01:06:07,751
Ed: …going to think that Radiohead is
I mean a guitar band which we know. 471
01:06:07,918 --> 01:06:10,354
But it's very difficult for
us to be able to get any... 472
01:06:10,454 --> 01:06:12,980
objectivity about, you know,
particularly in this last... 473
01:06:13,080 --> 01:06:15,511
year there have been a lot
of polls, it's been a lot... 474
01:06:15,611 --> 01:06:17,771
of critical acclaim and
the gigs have got larger. 475
01:06:18,271 --> 01:06:23,519
Very difficult to tell where we actually are,
so, I mean, you know, it's a good thing... 476
01:06:23,619 --> 01:06:28,626
to be worrying about, and we all share the
same fears that Thom, you know, said, but 477
01:06:28,793 --> 01:06:33,168
at the same time, we actually don't
really know where we are at the... 478
01:06:33,268 --> 01:06:37,644
moment because we haven't been able
to stop and draw ourselves back... 479
01:06:52,673 --> 01:06:56,014
nagoya.'climbing up the walls',
'paranoid android' and 'planet telex'. 480
01:07:59,473 --> 01:08:02,813
***fukuoka.'follow me around' 481
01:09:28,984 --> 01:09:33,900
Thom: Everything that happened
after Glastonbury has been... 482
01:09:33,100 --> 01:09:38,336
a letdown. In one way, in
the way that.. that.. umm.. 483
01:09:44,181 --> 01:09:47,262
Thom: The feeling when
the lights went on, and... 484
01:09:47,362 --> 01:09:50,507
when I shouted at our
lighting engineer to turn... 485
01:09:50,607 --> 01:09:53,491
on the lights onto the audience so we could... 486
01:09:53,591 --> 01:09:56,539
see somebody, because we
couldn't see anything. 487
01:09:57,040 --> 01:10:02,578
Thom: and then it's like 40,000 people
all along and up the hill with... 488
01:10:02,678 --> 01:10:08,062
lighters and whatever, they had fires
going in the distance and tents, 489
01:10:09,398 --> 01:10:13,832
Thom: I have never ever felt like
that, it was.. it wasn't a... 490
01:10:13,932 --> 01:10:18,082
human feeling, it was something
else, completely different. 491
01:10:19,418 --> 01:10:26,097
Q: And as a result "OK Computer" becomes
sort of manical-depressive album for me. 492
01:10:27,934 --> 01:10:32,109
Q: Your previous album, your
old record sound quickly old? 493
01:10:35,450 --> 01:10:40,843
Q: I tried to ask about "OK
Computer" and it’s going... 494
01:10:40,943 --> 01:10:43,566
Q: I'm sorry, I'm really... 495
01:10:47,808 --> 01:10:50,046
Jonny: You have got a
'Teletubbies' watch on. 496
01:10:50,146 --> 01:10:51,381
Q: Yeah. 497
01:10:51,482 --> 01:10:54,822
Girl: You're a bit too tall for her. 498
01:10:55,322 --> 01:11:00,232
Thom: You will become a hypocrite,
you'll become a liar, you'll try and... 499
01:11:00,332 --> 01:11:05,175
paper up your own cracks on your own,
you know,... and everybody does it, 500
01:11:05,342 --> 01:11:15,408
Thom: that's what being an adult is.
Then you have babies and.. that's it. 501
01:11:15,508 --> 01:11:17,510
Thom: Sorry. 502
01:13:15,101 --> 01:13:17,104
dinner ready.... 503
01:13:45,160 --> 01:13:48,501
***tokyo.'i will' 504
01:13:57,852 --> 01:14:02,144
Thom: I'm really, really, really worried... 505
01:14:02,244 --> 01:14:06,536
that we have been going
too long on bravado 506
01:14:07,538 --> 01:14:13,550
Thom: believing we're as wonderful
as everyone tells us we are. 507
01:14:14,886 --> 01:14:18,594
Thom: Well, Jonny, last year we
would be the most hyped band, we... 508
01:14:18,694 --> 01:14:22,067
were in all... we were number
one, you know, in all the polls 509
01:14:22,234 --> 01:14:26,576
Thom: and it's bullocks,
man. This is bullocks. 510
01:14:27,578 --> 01:14:29,821
Jonny: Yeah, you know,
that's.. that's.. yeah. 511
01:14:29,921 --> 01:14:32,264
Ed: Of course, it’s
bollocks, but unfortunately, 512
01:14:32,364 --> 01:14:34,366
it's the nature of you making an album. 513
01:14:34,425 --> 01:14:39,279
Jonny: But I don't see why
that should change what we do. 514
01:14:39,379 --> 01:14:43,906
Thom: But of course it
fucking changes your mental... 515
01:14:44,006 --> 01:14:48,620
It changes how, you know,
lot of things change and we… 516
01:14:52,294 --> 01:14:58,973
Thom: It's just a headfuck, it's
a complete headfuck. Isn't it? 517
01:14:59,308 --> 01:15:02,255
Thom: The way that we work
is that we always have... 518
01:15:02,356 --> 01:15:05,072
this bravado, and we all
sort of say, that we... 519
01:15:05,172 --> 01:15:07,975
decided to do something,
and then we go "Yeah!", 520
01:15:08,075 --> 01:15:10,997
we'll go and do it, and
then we are like... We do. 521
01:15:13,670 --> 01:15:17,579
Ed: Isn't it really that the
excitement level's gone a bit? 522
01:15:17,679 --> 01:15:19,247
Thom: Yeah, 523
01:15:19,347 --> 01:15:24,357
Ed: …rather than, rather than the expectation 524
01:15:31,706 --> 01:15:35,045
Thom: I just feel we should
get out while the going's good. 525
01:15:35,713 --> 01:15:38,556
Thom: If you're bored of the
songs, you're bored of... 526
01:15:38,656 --> 01:15:41,391
the songs, and there's not
much you can do about it. 527
01:15:43,061 --> 01:15:46,735
Jonny: We've got to have a long
break to make the new ones. 528
01:15:57,089 --> 01:16:00,429
***'Tourist' 529
01:16:34,162 --> 01:16:42,178
Thom: I guess it was.. I guess.. 530
01:16:43,849 --> 01:16:47,188
***fukuoka 531
01:17:57,327 --> 01:18:00,417
Ed: Everything will be
fine! We will be coming, 532
01:18:00,517 --> 01:18:03,339
we will be coming in 2 years' time anyway.. 533
01:18:04,008 --> 01:18:06,680
***sydney. interview with richard
kingsmill of the triple j network 534
01:18:07,347 --> 01:18:10,688
Q: Thom Yorke from Radiohead,
welcome back to Australia 535
01:18:11,355 --> 01:18:14,696
Q: Just can you bring
your chair off that side? 536
01:18:15,030 --> 01:18:19,038
Q:Do you feel like, almost like a
different band since that first tour? 537
01:18:22,377 --> 01:18:26,385
Thom: I remember being on the plane
all the time and… getting pretty low... 538
01:18:26,720 --> 01:18:27,929
Q: Are you going to
perform at the Grammy's? 539
01:18:28,029 --> 01:18:29,793
Thom: Well, they've said that
we weren't good for the ratings 540
01:18:29,893 --> 01:18:30,922
Q: Are you serious? 541
01:18:31,022 --> 01:18:35,403
Thom: Yeah, yeah. It was cool, we were
so happy, man, you wouldn't believe it. 542
01:18:37,407 --> 01:18:41,316
Q: When do you think you'll
start work on the next album? 543
01:18:41,416 --> 01:18:43,418
Thom: no idea 544
01:18:48,096 --> 01:18:50,907
Thom: It's like a supply and
demand thing. It's like, well, 545
01:18:51,008 --> 01:18:53,673
this is what they want me to
do, what they want me to... 546
01:18:53,940 --> 01:18:56,384
Thom: this is what they want
to hear, so i'll do more... 547
01:18:56,484 --> 01:18:58,616
of this, because this is
great, and then nothing. 548
01:18:58,950 --> 01:19:02,877
Thom: It's been a demise of so
many recording artists, because... 549
01:19:02,977 --> 01:19:06,966
you suddenly, suddenly these people
start to give me cash, as well 550
01:19:07,133 --> 01:19:09,139
Thom: soon you got the money,
you got used to this... 551
01:19:09,240 --> 01:19:11,242
lifestyle and you don't
want to take any risks 552
01:19:11,309 --> 01:19:15,390
Thom: 'cause they got you by
the balls, you don't want to... 553
01:19:15,490 --> 01:19:19,157
take risks this, you know,
you've got all this baggage 554
01:19:19,325 --> 01:19:22,987
Thom: you're carrying around with you
everywhere and you can't let go you... 555
01:19:23,087 --> 01:19:26,506
know, you've got all these things
you've bought or you are attached to… 556
01:19:28,175 --> 01:19:30,798
Thom: he starts getting, you
know, he starts spending... 557
01:19:30,898 --> 01:19:33,520
all his money, that's how
they, that's how they get you. 558
01:19:33,853 --> 01:19:35,704
Jonny: We gonna wait 6
months after this tour, 559
01:19:35,804 --> 01:19:37,861
because there's been too
much about us in the press 560
01:19:38,028 --> 01:19:40,534
Jonny: and we're slighly embarrassed
about it in a very English fashion. 561
01:19:40,700 --> 01:19:42,801
Jonny: And obviously, there
will be backlash. If you... 562
01:19:42,901 --> 01:19:45,042
believe the hype, you have to
believe the backlash, too. 563
01:19:45,209 --> 01:19:47,368
Announcer: Any criticism we
get is always stuff we have... 564
01:19:47,468 --> 01:19:49,551
already criticized ourselves
with anyway, Jonny insists. 565
01:19:49,718 --> 01:19:51,757
Jonny: you read one bad
and you read 100 good ones, 566
01:19:51,857 --> 01:19:54,060
and the bad one always seems
to make more sense to you. 567
01:19:54,394 --> 01:19:56,381
Q: Could that just say
something about you, Jonny? 568
01:19:56,481 --> 01:19:59,404
Jonny: I doubt it, Anyway, it's for
you to decide, you're the journalist. 569
01:19:59,571 --> 01:20:03,579
Q: Ah, there he has me. 570
01:20:37,647 --> 01:20:40,986
***london.'big boots' 571
01:21:27,078 --> 01:21:31,086
Thom: There's something in it! 572
01:22:32,876 --> 01:22:37,954
Thom: Fuck it, Jonny, just leave
it. Make it resonate a bit more... 573
01:22:38,054 --> 01:22:40,056
Jonny: Ok. 574
01:22:40,390 --> 01:22:44,565
Thom: it needs to be a little over
the top… That's it, that's it. 575
01:23:03,770 --> 01:23:08,030
Thom: We are trying the usual, sort
of, you know... We've been actually... 576
01:23:08,130 --> 01:23:12,621
working all day, and all we've got that's
any good is the bass and the guitar. 577
01:23:51,364 --> 01:23:54,705
***new york. 578
01:24:03,723 --> 01:24:07,731
Band: You did it! You did it. It's great. 579
01:24:37,790 --> 01:24:40,948
Thom: Thank you. This
next one is kind of a... 580
01:24:41,049 --> 01:24:44,137
new song. I don't really have a title for it. 581
01:24:44,304 --> 01:24:48,970
Thom: This is a song about
believing you're actually... 582
01:24:49,070 --> 01:24:53,822
wonderful when you know it's
not true. Yeah. Here we go. 583
01:24:54,157 --> 01:24:58,226
1: Hi, Thom.
2: Hi, Thom! How are you? 584
01:24:58,326 --> 01:25:00,336
3: Good to see you. 585
01:25:00,503 --> 01:25:01,571
***matt pinthall show 586
01:25:01,671 --> 01:25:03,208
Woman: five, four, three. 587
01:25:03,309 --> 01:25:06,377
Host: Hey, it's Matt
Pinthall back here with Thom 588
01:25:06,477 --> 01:25:09,354
Yorke from Radiohead at
Radio Music City Hall. 589
01:25:09,854 --> 01:25:13,104
Host: Thom, the new song you
are doing live is called... 590
01:25:13,204 --> 01:25:15,866
'Big Ideas '... I love that title, by the way… 591
01:25:16,033 --> 01:25:18,238
Thom: That's good, actually
it didn't have a title. I... 592
01:25:18,338 --> 01:25:20,543
wanted to call it, I mean, I
don't know what to call it. 593
01:25:21,210 --> 01:25:24,456
Thom: when you get a mortgage in Britain
for your house, you know all the... 594
01:25:24,557 --> 01:25:27,890
adverts for mortgages and so on, they
all have this thing at the bottom saying 595
01:25:28,057 --> 01:25:32,065
Thom: that "your home is at risk
if you do not keep up repayments". 596
01:25:32,232 --> 01:25:36,574
Thom: I wanted to give it that as the title.
But I'm not sure if it's catchy enough. 597
01:25:39,914 --> 01:25:43,254
***'Big Ideas' 598
01:26:00,622 --> 01:26:03,294
Thom: Got to find another note,
‘cos I can’t go like that… 599
01:26:03,962 --> 01:26:07,302
***matt pinthall show
Woman: Five, four, three. 600
01:26:07,469 --> 01:26:10,368
Host: Welcome back to 120 minutes
of Matt Pinthall joined here with 601
01:26:10,468 --> 01:26:13,147
Thom Yorke from Radiohead, and
we’re at Radio City Music Hall. 602
01:26:13,314 --> 01:26:15,985
Host: Thom, good to be back with you now.
Thom: Yes, it's nice to see you again. 603
01:26:16,153 --> 01:26:18,658
Host: You know it's great
to have you on the show. 604
01:26:18,824 --> 01:26:20,886
Host: You know, it's been I guess almost a... 605
01:26:20,986 --> 01:26:23,095
year now, when we last
got together, on the... 606
01:26:23,196 --> 01:26:25,378
air, anyway, an we talked
about "OK Computer", 607
01:26:25,478 --> 01:26:27,480
right at the time it was coming out. 608
01:26:27,509 --> 01:26:31,754
Host: It's got an amazing response
for the record since it obviously... 609
01:26:31,854 --> 01:26:35,858
critics favored it, it made it best
of the year list and, you know, 610
01:26:36,192 --> 01:26:38,815
Host: you had all the best-band
votes. How do you feel... 611
01:26:38,915 --> 01:26:41,537
about that? There's been such
a vibe about you last year. 612
01:26:41,704 --> 01:26:45,935
Thom: You know, when we started
it up, it was, it was great, 613
01:26:46,035 --> 01:26:50,053
because we, we... the first
thing, we finished the album, 614
01:26:50,220 --> 01:26:55,585
Thom: we were convinced that the critics
would can it, because it wasn't.. you know, 615
01:26:55,685 --> 01:26:58,257
and they didn't. And they did the exact... 616
01:26:58,357 --> 01:27:01,242
opposite, which was really
weird. And then, mm… 617
01:28:06,539 --> 01:28:08,543
Thom: Thanks. 618
01:28:08,710 --> 01:28:12,885
Thom: We're going home now.
Thank you very much for coming. 619
01:28:27,080 --> 01:28:29,250
Thom: Oh, well, we fucked that up! 620
01:28:45,116 --> 01:28:48,622
Ed: It was really good though, Phil. 621
01:28:59,477 --> 01:29:06,445
Thom: Hey, chaps! I mean, camera
chaps. I think you should stop now. 622
01:29:06,545 --> 01:29:08,662
I think it's the end. 623
01:29:18,682 --> 01:29:22,022
***'Exit music'
я ж написал что он дублируйющий, там намеренно перемешано два соседних кадра. такое надо както умно восстановить до оригинальной 25фпс последовательности и потом топазом полирнуть.