Radiohead - Meeting People Is Easy [1998, Alternative Rock, DVD9]

Страницы:  1
Ответить
 

dbibi

Top Seed 01* 40r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 1935

dbibi · 11-Апр-16 19:17 (9 лет 5 месяцев назад, ред. 17-Апр-16 00:21)

Radiohead - Meeting People Is Easy
Страна исполнителя: UK
Жанр: Alternative Rock
Продолжительность: 01:34:03
Год выпуска: 1998
Лейбл: Parlophone (EMI)
Звуковая дорожка: Оригинальная (английский)
Перевод: Внешние субтитры
Режиссер: Grant Gee
В ролях: Thom Yorke, Jonny Greenwood, Ed O'Brien, Colin Greenwood, Phil Selway
Описание:
Документальный фильм о жизни группы Radiohead времён их легендарного альбома O.K. Computer.
Доп. информация:
kinopoisk l imdb
См. также: DVD5
Разбивка на главы по трекам: нет (не требуется)
Качество: DVD9
Формат: DVD video
Видео кодек: MPEG2
Аудио кодек: AC3
Видео: PAL 4:3 (720x576) VBR, 25.000 fps, 7000 kbps
Аудио: Dolby AC3, 2 ch, 48.0 kHz, 192 kbps
Аудио2: Dolby AC3, 6 ch, 48.0 kHz, 448 kbps
DVDinfo

Title: Meeting People Is Easy (1998)
Size: 5.14 Gb ( 5 384 952,00 KBytes ) - DVD-9
Enabled regions: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
VTS_01 :
Play Length: 01:34:03
Video: PAL 4:3 (720x576) VBR
Audio:
English (Dolby AC3, 6 ch)
English (Dolby AC3, 2 ch)
* Menus Information *
VIDEO_TS Menu
Video:
PAL 4:3 (720x576) VBR
English Language Unit :
Title Menu
VTS_01 Menu
Video:
PAL 4:3 (720x576) VBR
English Language Unit :
Root Menu
Скриншоты меню
Скриншоты
Как подключить внешние субтитры
Скачиваем здесь
В Media Player Classic:
1) Вид - Настройки - Вывод - Video Mixing Renderer 7 или 9 (без рендера)
2) Перетащить папку VIDEO_TS в окно плеера
3) Файл - Открыть субтитры
4) Также можно настроить размер и положение кадра, чтобы субтитры на него не накладывались, с помощью Num 1 / Num 9; Ctrl + Num 2 / Ctrl + Num 8
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

oleg-1937

Moderator

Стаж: 15 лет

Сообщений: 3121

oleg-1937 · 13-Апр-16 14:24 (спустя 1 день 19 часов)

dbibi писал(а):
Enabled regions: 2
Защита не снята.
[Профиль]  [ЛС] 

dbibi

Top Seed 01* 40r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 1935

dbibi · 17-Апр-16 00:17 (спустя 3 дня, ред. 17-Апр-16 00:17)

Региональная защита снята, торрент-файл перезалит (изменены маленькие файлы - VIDEO_TS.BUP, VIDEO_TS.IFO, VTS_01_0.BUP, VTS_01_0.IFO).
Ранее скачавшим раздачу - просьба удалить эти файлы и скачать заново
[Профиль]  [ЛС] 

konantхр

Стаж: 1 год 2 месяца

Сообщений: 420


konantхр · 04-Окт-25 14:25 (спустя 9 лет 5 месяцев)

Цитата:
Перевод: Внешние субтитры
вот это прикол. как их кидать на двд?
скрытый текст
1
00:02:12,120 --> 00:02:16,133
Колин: Здравствуйте, это Колин из Radiohead
вы слушаете радио 10.40 Australia
2
00:02:16,463 --> 00:02:21,765
Колин: С вами Колин из Radiohead,
вы слушаете хит-парад...
3
00:02:21,866 --> 00:02:23,139
с нашими лучшими песнями
на EuroChart Hot 100.
4
00:02:23,479 --> 00:02:26,151
Колин: А что значит "название
без обозначения радиостанции?"
5
00:02:26,311 --> 00:02:28,152
Колин: Просто...
Девушка: Просто название песни.
6
00:02:28,313 --> 00:02:28,651
Колин: А-а.
7
00:02:28,751 --> 00:02:30,469
Девушка: Не называя
конкретную радиостанцию.
8
00:02:30,569 --> 00:02:33,827
Колин: Здравствуйте, это...
Да понятно уже все и так.
9
00:02:34,497 --> 00:02:36,729
Колин: Здравствуйте, это
Колин из Radiohead, а в эфире...
10
00:02:36,829 --> 00:02:37,830
наша новая песня.
11
00:02:38,831 --> 00:02:42,814
Эд: Давай, не тяни.
Колин: Да ладно, и так говорю.
12
00:02:43,514 --> 00:02:46,395
Девушка: Я вообще больше
ничего подсказывать не буду...
13
00:02:46,496 --> 00:02:47,482
Колин: Ну, извините.
14
00:02:47,582 --> 00:02:51,520
Эд: Это единственный способ
заставить тебя произнести "Эс-Ве-Ху".
15
00:02:51,691 --> 00:02:54,863
Колин: Правильно произносится "Эс-Вэ-Хё".
Эд: Я так и говорю.
16
00:02:55,534 --> 00:02:56,434
Колин: Ну ладно.
17
00:02:56,534 --> 00:03:01,020
Колин: Здравствуйте, вы слушаете...
Здравствуйте, это Radiohead,
18
00:03:01,120 --> 00:03:03,209
вы слушаете радио "Эс-Вэ-Хё".
19
00:03:04,210 --> 00:03:05,196
Колин: Так, блядь, и написано!!
20
00:03:05,296 --> 00:03:07,883
Девушка: А из какой это страны?
Колин: Из Латвии. Эс-Вэ-Хё.
21
00:03:08,894 --> 00:03:10,225
Девушка: Ну и отлично!
Эд: Просто читай, да и всё!
22
00:03:10,395 --> 00:03:13,382
Колин: Не доставайте меня!
Колин: Это не смешно.
23
00:03:13,482 --> 00:03:18,741
Колин: Здравствуйте, это Колин из Radiohead,
вы слушаете радио Mix FM 102.7
24
00:03:19,242 --> 00:03:23,245
Эд: Здравствуйте, это Эд из Radiohead,
вы слушаете радио "Центрус"
25
00:03:24,916 --> 00:03:30,260
Джонни: Здравствуйте, это Джонни из Radiohead
вы слушаете радио "Какс"...
26
00:03:30,360 --> 00:03:35,004
Джонни: Не могу выговорить.
Радио "Какс", рок-радио.
27
00:03:35,104 --> 00:03:37,591
Колин: Так и написано.
Эд: Ну если написано, так читай!
28
00:03:37,691 --> 00:03:41,279
Колин: Здравствуйте, это Колин из Radiohead
Вы слушаете радио "Куку".
29
00:03:42,620 --> 00:03:44,822
Колин: Здравствуйте, это...
Здравствуйте, это Колин из Radiohead...
30
00:03:44,922 --> 00:03:45,923
вы слушаете...
31
00:03:46,293 --> 00:03:48,509
Колин: Нам что, все эти
радиостанции зачитывать?
32
00:03:48,609 --> 00:03:49,966
Эд: Да читай же, не отвлекайся!
33
00:03:50,326 --> 00:03:52,933
Колин: Ужасно, надоело до
смерти. Давай ты теперь.?
34
00:03:53,033 --> 00:03:55,970
Колин: Так и продолжать?
Эд: Конечно.
35
00:03:56,311 --> 00:04:00,984
Эд: Здравствуйте, это Эд из Radiohead,
вы слушаете...
36
00:04:02,986 --> 00:04:06,328
***интервью прессе в Барселоне
37
00:04:09,661 --> 00:04:14,809
В: Ожидаете ли вы от публики
какой-то особенной реакции...
38
00:04:14,909 --> 00:04:16,676
завтра на концерте??
39
00:04:16,846 --> 00:04:20,019
Том: Э... Очень жутко становится. Страшно.
В: Почему?
40
00:04:20,419 --> 00:04:26,694
Том: Ну вот, просто, отвечаю. Всё начинается
по новой. Очень страшно становится.
41
00:04:28,365 --> 00:04:31,368
Том: Снова всё... Мельничные
жернова снова начинают крутиться
42
00:04:32,038 --> 00:04:35,040
Том: Вся эта индустрия, эта
машина набирает движение.
43
00:04:36,041 --> 00:04:39,182
Том: И в этот раз еще страшнее.
Все двигается, а мы...
44
00:04:39,282 --> 00:04:42,056
не имеем над этой ситуацией
никакого контроля.
45
00:04:48,061 --> 00:04:49,732
***Барселона. За сценой, перед концертом
46
00:04:50,733 --> 00:04:56,747
Том: "Лаки" в общем подходит сюда
по смыслу: "Стоим на краю..."
47
00:04:56,917 --> 00:04:59,750
Колин и Эд: Давайте "Лаки" тогда сыграем.
48
00:05:36,088 --> 00:05:39,420
***'fitter happier'
49
00:06:19,892 --> 00:06:23,234
***Барселона.'lucky'
50
00:07:51,022 --> 00:07:56,354
В: Хотелось бы знать,
понимаете ли вы, что этот...
51
00:07:56,454 --> 00:07:59,408
альбом станет... классикой?
52
00:07:59,839 --> 00:08:02,179
В: Альбом называется 'OK Computer', но на нём...
53
00:08:02,279 --> 00:08:04,983
нет ни одной песни,
которая бы так называлась.
54
00:08:05,413 --> 00:08:07,959
В: Что для вас значит музыка?
Что музыка для вас значит?
55
00:08:08,059 --> 00:08:09,241
Что значит музыка для вас?
56
00:08:09,341 --> 00:08:10,327
Band: Для нас? В: Для вас.
57
00:08:10,427 --> 00:08:14,900
В: Имеете ли вы какое-нибудь
отношение к брит-попу?
58
00:08:16,772 --> 00:08:19,989
В: Чего бы вы хотели добиться,
чего еще не добились?
59
00:08:20,089 --> 00:08:21,090
Том: О, боже!
60
00:08:21,190 --> 00:08:26,262
В: Чего вы намеревались достичь,
когда создавали группу?
61
00:08:26,362 --> 00:08:28,321
Какова была ваша цель?
62
00:08:28,791 --> 00:08:30,462
В: Какое определение вы
можете дать рок-музыке?
63
00:08:30,623 --> 00:08:35,296
В: В вашем творчестве больше от
Genesis или от Pink Floyd?
64
00:08:35,466 --> 00:08:38,639
Band: Ни от кого. Мы все терпеть
не можем прогрессивный рок.
65
00:08:39,479 --> 00:08:41,811
В: Ваша пластинка... Ваша
пластинка просто волшебна!
66
00:08:41,981 --> 00:08:46,985
В: Ее можно назвать "безумием
отчаявшихся сумашедших"...
67
00:08:47,486 --> 00:08:49,727
Эд: Не просто звуковой
ландшафт, а скорее полёт во сне.
68
00:08:49,827 --> 00:08:50,828
В: Полет во сне?
69
00:08:50,998 --> 00:08:51,999
Эд: Да.
В: Интересно.
70
00:08:52,499 --> 00:08:56,479
Том: У меня лично в голове
был звук больших магазинов,
71
00:08:56,579 --> 00:08:57,844
где много стекла.
72
00:08:58,174 --> 00:09:00,846
Том: Много стекла, хрома,
всего такого белого.
73
00:09:01,046 --> 00:09:03,688
В: Похоже ли это на мантру?
74
00:09:04,849 --> 00:09:08,362
Эд: Все такое белое и блестящее.
В: О чём это вы?
75
00:09:08,522 --> 00:09:13,536
Эд: О пластинке. Она такая
белая и блестящая...
76
00:09:14,537 --> 00:09:17,158
Том: Пару дней назад мне такое
объяснение пришло в голову...
77
00:09:17,258 --> 00:09:18,780
Пока это самое лучшее объяснение...
78
00:09:19,550 --> 00:09:21,399
Альбом 'OK Computer' - он о том,
как всё происходит само,
79
00:09:21,499 --> 00:09:22,883
а ты ничего не можешь с этим поделать.
80
00:09:23,553 --> 00:09:26,109
Колин: Большое спасибо, что
пришли на встречу с нами...
81
00:09:26,210 --> 00:09:27,557
и задали нам все эти вопросы.
82
00:10:06,967 --> 00:10:08,969
***Гластонберри
83
00:10:09,129 --> 00:10:11,836
Том: Энди, включи, пожалуйста,
свет, мы хоть на людей посмотрим.
84
00:10:11,936 --> 00:10:13,642
Потому что пока мы еще никого не видели.
85
00:10:15,313 --> 00:10:18,646
Том: Спасибо. Здравствуйте.
86
00:10:28,664 --> 00:10:32,006
***Филадельфия, 'Creep'
87
00:13:32,326 --> 00:13:35,645
Девушка: У вас интервью с Associated
Press, а Джонни и Фил пойдут...
88
00:13:35,745 --> 00:13:39,001
вон с той девушкой на интервью
с иностранными изданиями.
89
00:13:40,672 --> 00:13:44,685
Девушка: Затем интервью с
'Entertainment Weekly', потом с 'Rolling Stone online'.
90
00:13:45,186 --> 00:13:47,688
Девушка: Потом часовой перерыв.
91
00:13:48,018 --> 00:13:51,350
Девушка: Потом... В общем, это
всё до фотосессии в три часа,
92
00:13:51,451 --> 00:13:52,702
но это не обязательно.
93
00:13:54,033 --> 00:13:56,034
***Интервью Тома и Джонни
Тому Синклеру из Entertainment Weekly.
94
00:13:56,374 --> 00:14:00,047
В: Если вы - не спасители рока, то кто же?
Том: Без понятия.
95
00:14:00,548 --> 00:14:02,029
В: Понимаете... Вы...
96
00:14:02,129 --> 00:14:03,974
Том: Дело в том, что для этого поколения,
97
00:14:04,074 --> 00:14:07,393
что бы вы ни делали, все уже давно
обругано, обсмеяно и раскритиковано.
98
00:14:07,723 --> 00:14:11,489
В: В американской прессе много
сейчас пишут, что все эти...
99
00:14:11,589 --> 00:14:15,539
знаменитости, актёры и всё
такое, ходят на ваши выступления.
100
00:14:16,410 --> 00:14:19,072
В: Для вас это имеет какое-нибудь значение?
101
00:14:19,242 --> 00:14:22,915
Том: Мы - англичане, на англичан
это впечатления не производит.
102
00:14:24,086 --> 00:14:28,464
Том: Есть такое расхожее мнение,
что если вы достигли успеха,
103
00:14:28,564 --> 00:14:33,103
то это автоматически значит, что
вы где-то в чем-то сжульничали
104
00:14:33,373 --> 00:14:36,105
Том: что нечестным путём, и так далее...
105
00:14:37,106 --> 00:14:42,450
Том: Поэтому у нас такое инстинктивное
недоверие... как бы это выразить...
106
00:14:42,680 --> 00:14:47,881
Том: Для нас чрезвычайно удивительно,
что знаменитости в Америке...
107
00:14:47,981 --> 00:14:50,666
живут в каком-то другом измерении.
108
00:14:50,796 --> 00:14:57,141
Том: Что они неприкасаемые.
Это безумие, просто дикость.
109
00:14:57,482 --> 00:15:00,899
В: То есть на вас не производит
впечатления, что, ну не знаю,...
110
00:15:00,999 --> 00:15:04,487
скажем, что Том Круз как-то
пришел к вам на концерт?
111
00:15:04,827 --> 00:15:06,699
Том: Ну, пришел - поздороваешься с ним...
112
00:15:07,599 --> 00:15:08,713
Том: Потом приходишь
домой и друзьям говоришь:
113
00:15:08,813 --> 00:15:09,831
"Ха, а я с Томом Крузом познакомился. То-то!"
114
00:15:10,001 --> 00:15:13,504
В: А вы с кем-нибудь из этих
знаменитостей общались?
115
00:15:14,174 --> 00:15:16,507
Том: А как же! Давеча вот с
Келвином Кляйном отлично...
116
00:15:16,607 --> 00:15:17,847
поговорили про нижнее белье.
117
00:15:18,178 --> 00:15:20,850
В: Вчера вечером?
Том: А что?
118
00:15:21,020 --> 00:15:23,191
В: Насколько я понимаю, он
вчера вечером был у вас на концерте.
119
00:15:23,192 --> 00:15:23,193
120
00:15:23,362 --> 00:15:26,009
Том: Да не говорил я с ним. Но если хотите,
можете написать у себя, что говорил.
121
00:15:26,010 --> 00:15:26,011
122
00:15:26,109 --> 00:15:29,511
В: Еще, насколько я знаю, на
концерте побывал Джон Оутс,
123
00:15:29,611 --> 00:15:32,038
из "Hall and Oates". Майкл Мист, Вайт Френц (?)
124
00:15:33,209 --> 00:15:36,882
Том: Мистер Вайт Френц, Мистер Подштанники...
125
00:15:37,883 --> 00:15:40,885
В: Еще Ленни Кравиц...
126
00:15:49,232 --> 00:15:54,916
Понимаете, обычно так не делается, в такой
ситуации, когда перед вами выступают...
127
00:16:10,608 --> 00:16:13,610
***Нью-Йорк ***'how to disappear completely'
128
00:16:26,470 --> 00:16:28,302
Том: Очень уж просто?
129
00:16:53,852 --> 00:16:56,724
Майкл: Здравствуйте, меня зовут Майкл...
130
00:16:57,695 --> 00:16:59,696
Майкл: Приятно увидеться.
Все: Здравствуйте, Майк
131
00:16:59,866 --> 00:17:01,947
Том:... Двадцать минут она тут
трещит, а у нас нет и пяти минут...
132
00:17:02,047 --> 00:17:03,784
чтобы тут эту ебаную гитару
подклчючиь, поэтому, да?
133
00:17:03,884 --> 00:17:05,871
Работник сцены: Не знаю
134
00:17:09,374 --> 00:17:12,386
Том: А хотелось бы знать.
135
00:17:14,387 --> 00:17:17,730
***'karma police'
136
00:17:24,405 --> 00:17:26,407
Том: Там один мужик на сцене, только
и делает, что выёбывается перед нами
137
00:17:26,408 --> 00:17:26,409
138
00:17:26,547 --> 00:17:30,580
Девушка: кто... о ком вы? Я сидела вообще
поодаль, в стороне от вас
139
00:17:30,750 --> 00:17:32,321
Том: мужик, который еще с
вами и Майком разговаривал...
140
00:17:32,421 --> 00:17:33,422
Девушка: а,
141
00:17:33,752 --> 00:17:37,425
Том: вообще выделывается как
может, всю работу портит!
142
00:19:11,458 --> 00:19:15,471
***'meeting in the aisle'
143
00:19:16,602 --> 00:19:21,207
Том: Мы тут все пятеро как-то
в автобусе разговаривали...
144
00:19:21,308 --> 00:19:23,147
несколько дней назад...
145
00:19:24,618 --> 00:19:32,379
Том: О том, что самое примечательное во
всём этом то, что для кого-то ты будешь...
146
00:19:32,479 --> 00:19:36,307
такой вот великой музыкальной группой.
147
00:19:36,978 --> 00:19:45,484
Том: Я сам помню, например,
как слушал "Strange Ways", "The Smiths"
148
00:19:45,985 --> 00:19:49,175
...как-то девушка одна в
комнате, где я жил в Оксфорде,
149
00:19:49,275 --> 00:19:52,329
принесла только что вышедший
альбом, и так далее...
150
00:19:53,340 --> 00:19:58,014
В это же время REM "Dead Letter Office", весь альбом...
151
00:19:59,015 --> 00:20:06,691
Это все в сердце отпечатывается
навсегда, то и это...
152
00:20:08,032 --> 00:20:11,776
Поэтому всякий раз, когда я вижу
на наших концертах молодых...
153
00:20:11,876 --> 00:20:15,377
такого вот возраста, я к этому с
большой серьезностью отношусь...
154
00:20:15,708 --> 00:20:19,721
потому что я помню, насколько
важным это было для меня...
155
00:20:20,221 --> 00:20:22,912
то есть я в свое время ни с кем
таким знаком не был, но я знаю,
156
00:20:23,012 --> 00:20:26,056
насколько для них это важно, потому
что и я сам был таким, понимаете.
157
00:20:29,398 --> 00:20:33,411
А все остальное - чушь.
158
00:20:35,073 --> 00:20:38,745
Том: Это и заставляет продолжать. То есть
это само по себе и заставляет продолжать.
159
00:20:43,089 --> 00:20:49,515
Понимание того, что вы являетесь частью,
может быть, самой важной частью чьей-то...
160
00:20:49,615 --> 00:20:55,779
жизни, в этом ужасном подростковом
возрасте, когда всё и так идет наперекосяк.
161
00:21:01,453 --> 00:21:04,125
Девушка: Да, здесь, за поворотом,
остановите. Да, здесь, где можно.
162
00:21:06,127 --> 00:21:08,138
Дайте, пожалуйста, квитанцию.
163
00:21:13,482 --> 00:21:17,255
1: Тут один парень...
1:... а что там с Radiohead?
164
00:21:18,156 --> 00:21:20,458
1: Что? Вечеринка в честь Radiohead?
165
00:21:23,800 --> 00:21:27,673
1: Извините, не хотел вас выставлять.
Девушка: Ладно, идём.
166
00:21:28,003 --> 00:21:29,004
1: Очень смешно!
167
00:21:29,104 --> 00:21:33,548
2: Ух ты! Блядь! Чувак, напиши об этом
песню. Давай, прямо сейчас напиши!
168
00:21:34,378 --> 00:21:37,721
Том: Ну и ночка.
169
00:21:37,891 --> 00:21:41,524
2: Radiohead! Creep! Хуй!
170
00:21:48,209 --> 00:21:52,212
***scott walker: 'on your own again'.
171
00:23:44,279 --> 00:23:50,424
1: Radiohead... Билеты... Кому билеты на концерт...
172
00:24:05,745 --> 00:24:09,458
***london.'airbag'
173
00:25:08,564 --> 00:25:12,897
Охранник: Господа, молодые люди! Куда
направляемся? Пропуска у вас есть?
174
00:25:14,408 --> 00:25:16,510
Майкл Стайп (указывая на
Тома): Он поёт в группе.
175
00:25:16,610 --> 00:25:17,911
Найджел Годрич: Мы все вместе.
176
00:25:18,712 --> 00:25:29,260
Колин: (говорит по французски)
177
00:25:55,315 --> 00:26:01,993
***paris.'a reminder'
178
00:26:06,999 --> 00:26:12,003
Колин: Bonjour Je suis Colin de Radiohead et vous ecoteuz Oui FM cent...
179
00:26:13,514 --> 00:26:17,017
Колин: Bonjour, vous ec.. Bonjour, je suis...
180
00:26:18,848 --> 00:26:23,692
Колин: Bonjour, Je suis Colin et vous ecoutez...
DJ: ..."de Radiohead"
181
00:26:24,693 --> 00:26:28,706
Колин: Bonjour, Je suis Colin de Radiohead
et vous ecoteuz a Oui FM sur 102.3. Merci.
182
00:26:28,866 --> 00:26:31,208
В: Merci beaucoup, Colin.
Колин: Ca va?
183
00:26:31,378 --> 00:26:33,710
В: Super. Tres-tres bien. Merci beaucoup.
Колин: Merci.
184
00:26:34,050 --> 00:26:36,382
В: Ну некоторые, да. Эд: Ага.
185
00:26:37,383 --> 00:26:40,795
В: Если хотите, можно посмотреть
на гибсоновскую гитару 97 года.
186
00:26:40,895 --> 00:26:41,896
Эд: Не, не хочу.
187
00:26:42,056 --> 00:26:45,399
В: Ну как хотите.
188
00:26:48,741 --> 00:26:50,743
В: Ммм, Sparkley Horse...
Эд: Sparklehorse.
189
00:26:50,913 --> 00:26:53,332
В: Следующий вопрос? Какой
наиглупейший вопрос вам...
190
00:26:53,432 --> 00:26:55,747
когда-либо задавали
журналисты во время интервью?
191
00:26:57,588 --> 00:27:01,261
Эд: Кажется... да... очень интересно.
192
00:27:03,633 --> 00:27:05,641
В: Хорошо. Большое спасибо.
193
00:27:05,741 --> 00:27:09,461
Эд: Большое спасибо. Очень
так, формально.
194
00:27:09,561 --> 00:27:13,110
Эд: Одно интервью закончилось,
давайте следующее.
195
00:27:17,454 --> 00:27:20,075
Эд: Донести свою музыку
– вот что самое важное.
196
00:27:20,175 --> 00:27:22,167
Эд: Чтобы она была близка слушателю.
197
00:27:27,141 --> 00:27:30,484
Эд: Большое спасибо.
198
00:27:32,485 --> 00:27:35,487
Официант: Сахар?
Эд: Нет, спасибо.
199
00:27:35,818 --> 00:27:40,304
В: Что касается 'Paranoid Android'
и других песен с альбома...
200
00:27:40,404 --> 00:27:44,504
В: Вам что, нравится вся
эта научная фантастика?
201
00:27:47,847 --> 00:27:48,508
***офис EMI (?)
202
00:27:48,678 --> 00:27:52,020
Девушка: Немного представлю собравшихся.
Девушка: Жубер, глава компании.
203
00:27:53,021 --> 00:27:55,075
Девушка: Мишель, глава лейбла EMI.
204
00:27:55,175 --> 00:27:58,425
Девушка: Рудольф и Ги,
руководители отдела продаж.
205
00:27:59,026 --> 00:28:02,198
Девушка: Софи, руководитель по
прессе. Таня, вы с ней хорошо знакомы.
206
00:28:06,712 --> 00:28:09,526
1: В данный момент альбом уже
превысил дважды золотой уровень...
207
00:28:09,626 --> 00:28:11,385
1: Двигаемся к платиновому полным ходом.
208
00:28:12,556 --> 00:28:14,861
1: Он этого заслуживает.
Позвольте еще раз отметить,
209
00:28:14,961 --> 00:28:16,860
как нам нравится работать с вашей музыкой.
210
00:28:16,961 --> 00:28:18,030
Группа: Большое спасибо.
211
00:28:26,077 --> 00:28:29,579
1: Молодцы.
212
00:28:37,936 --> 00:28:40,608
Все: Большое спасибо. Доброго вечера.
213
00:29:01,974 --> 00:29:04,646
'Airbag'
214
00:29:55,736 --> 00:29:59,078
***'Creep'
215
00:31:40,927 --> 00:31:44,260
***'Paranoid Android'
216
00:32:02,964 --> 00:32:05,967
Том: Большое спасибо. Доброй ночи!
217
00:33:02,730 --> 00:33:07,174
Том: Еще раз большое спасибо всем вам, что
пришли на наш концерт здесь в Берлине.
218
00:33:09,776 --> 00:33:12,404
Том: Нам очень жаль, что мы так и не
посмотрели город, но для таких наших...
219
00:33:12,504 --> 00:33:14,960
гастролей это, блядь, в порядке вещей.
220
00:33:38,468 --> 00:33:41,140
***Берлин.'life in a glass house'
221
00:34:08,852 --> 00:34:11,193
Колин: да, а как насчет
итогов года, разные альбомы
222
00:34:11,353 --> 00:34:14,196
"The Verve", Портисхед, "The Air"?
223
00:34:14,366 --> 00:34:21,541
подумал... ну или между... может быть
для читателей, а для вас... не уверен...
224
00:34:21,711 --> 00:34:24,544
Колин: Понятно. Интересно.
225
00:34:24,714 --> 00:34:27,886
В: Я сам между правами разрываюсь...
Колин: Понятно
226
00:34:28,216 --> 00:34:29,952
В: Вы чувствуете себя знаменитым?
227
00:34:30,052 --> 00:34:32,560
Колин: Нет. И хорошо, что
нет. Это было бы ужасно.
228
00:34:32,890 --> 00:34:38,494
Колин: Хотя всё больше и больше.
Том, конечно, тоже. И Джонни.
229
00:34:38,595 --> 00:34:39,906
Но я не думаю...
230
00:34:40,076 --> 00:34:41,236
В: И как вы с этим справляетесь?
231
00:34:41,336 --> 00:34:44,419
Колин: Говорю же, мне не приходится с этим
справляться. Для меня это не проблема.
232
00:34:44,579 --> 00:34:48,724
Колин: Но мне это не нравится. Когда не
можешь даже нормально погулять по городу,
233
00:34:48,824 --> 00:34:52,595
по красивым берлинским улицам, только
вроде начинаешь расслабляться, и...
234
00:34:52,765 --> 00:34:58,440
но вы знаете, в конце концов мы, не на отдых
сюда приехали. Но нам здесь понравилось...
235
00:34:58,610 --> 00:35:01,852
Люди спрашивают "Ну и как вам город?"
236
00:35:01,953 --> 00:35:05,115
А я без понятия. Ни малейшего
представления не имею.
237
00:35:05,285 --> 00:35:09,288
Ненавижу это всё. Я раньше любил
давать интервью, а сейчас ненавижу.
238
00:35:09,458 --> 00:35:14,702
Не ненавижу, нет. Просто ничего
связного сказать не могу. Извините, Тэд.
239
00:35:14,903 --> 00:35:15,903
В: И вы меня извините.
240
00:35:16,003 --> 00:35:18,075
Колин: Сожалею, что так выразился.
Не ненавижу, это неправда.
241
00:35:19,146 --> 00:35:24,450
Мы тут с Томом об этом разговаривали. У
нас тут позавчера было интервью с Джоном
242
00:35:24,850 --> 00:35:29,444
и мы с Томом об этом разговаривали, он
говорит, нормальное интервью, все хорошо.
243
00:35:29,544 --> 00:35:34,792
Джон приготовил для нас все
эти вопросы, хорошие вопросы,
244
00:35:34,892 --> 00:35:39,682
кстати, но нам было просто
абсолютно нечего сказать.
245
00:35:39,842 --> 00:35:43,187
Колин: Каждый из нас кроме Тома
по три интервью в день дает.
246
00:35:43,288 --> 00:35:44,856
Колин: Это очень изматывает.
247
00:35:46,027 --> 00:35:49,359
Колин: Просто ощущаю себя в данный момент
этакой дурой с пылесосом вместо головы.
248
00:35:49,699 --> 00:35:53,032
Колин: Раньше я более осмысленно
мог выражать свои мысли.
249
00:35:53,202 --> 00:35:55,080
В: А для чего вы потакаете
этому всеобщему вниманию?
250
00:35:55,180 --> 00:35:56,545
Колин: прически, головная боль...... Что?
251
00:35:56,705 --> 00:35:59,612
В: Ну вы же принимаете всё это
внимание к себе со стороны?
252
00:35:59,712 --> 00:36:02,389
Колин: Каждый из нас принимает это
в той мере, в какой хочет.
253
00:36:03,390 --> 00:36:06,338
Колин: Но, например, Джонни не
дает интервью для телевидения...
254
00:36:06,438 --> 00:36:09,735
Колин: потому что ему кажется, что
он выглядит в телевизоре идиотом...
255
00:36:11,737 --> 00:36:14,909
Колин: Что еще осталось? Похоже, всё?
В: Хорошо, спасибо.
256
00:36:15,079 --> 00:36:17,125
Колин: Извините, так получилось.
257
00:36:17,225 --> 00:36:21,584
В: В общем нормально, не так уж и
плохо. Не знаю, вы выглядите очень...
258
00:36:21,754 --> 00:36:25,097
Колин: Я просто устал.
259
00:36:25,257 --> 00:36:28,429
Эд: Да, запишем еще один альбом!
В: Обязательно!
260
00:36:33,103 --> 00:36:36,446
***'Life in a Glass House'
261
00:37:21,530 --> 00:37:24,863
***'Exit Music'
262
00:41:20,956 --> 00:41:25,289
Диктор: альбом Radiohead "OK Computer" также
выдвинут в номинации "лучший альбом"
263
00:41:25,459 --> 00:41:28,607
Диктор: и в недавнем разговоре Колин
из Radiohead отметил, что несмотря на все...
264
00:41:28,708 --> 00:41:31,974
восторги и положительные отзывы, которыми
группу одаривали в прошедшем году,
265
00:41:32,134 --> 00:41:34,793
Он, тем не менее, считает большой
честью получить номинацию.
266
00:41:34,893 --> 00:41:37,378
Колин: Я очень польщен, если
подобрать правильное слово.
267
00:41:37,648 --> 00:41:39,633
Диктор: Каковы, на ваш
взгляд, ваши шансы на победу?
268
00:41:39,733 --> 00:41:41,652
Колин: Чрезвычайно невысокие
стремящиеся к нулю,
269
00:41:41,822 --> 00:41:44,701
Колин: но звукозаписывающая компания
весьма любезно предоставила нам...
270
00:41:44,801 --> 00:41:47,836
бизнес-джет, так что мы прервали свой
тур на половине и прилетели из Берлина
271
00:41:47,996 --> 00:41:49,863
Колин: мы никогда раньше на служебных
реактивных самолётах не летали, так что...
272
00:41:49,963 --> 00:41:50,338
Диктор: Вы шутите!
273
00:41:50,498 --> 00:41:54,511
Колин: Нет, у нас дух захватывает!
274
00:42:02,688 --> 00:42:05,605
Диктор: На одном из самых
престижных конкурсов в номинации...
275
00:42:05,705 --> 00:42:08,702
"лучший альбом" на победу
претендуют Radiohead с альбомом "OK Computer",
276
00:42:08,873 --> 00:42:12,540
Диктор: Продиджи, "Fat of the Land",
Oasis "Be Here Now", Fun Lovin' Criminals...
277
00:42:12,640 --> 00:42:15,878
"Come Find Yourself", Texas "White on Blonde",
и Шерил Кроу "Sheryl Crow".
278
00:42:20,391 --> 00:42:23,155
Диктор: может оказаться, будет
развеян миф о том, что Radiohead никогда...
279
00:42:23,255 --> 00:42:24,395
не появляются на вечеринках.
280
00:42:24,565 --> 00:42:26,612
Диктор: и они присоединились
к лондонской тусовке,
281
00:42:26,712 --> 00:42:28,738
добравшись сюда, ни много
ни мало, на бизнес-джете.
282
00:42:31,080 --> 00:42:33,812
Host: В номинации "лучший альбом"
победителем объявляется неподражаемая...
283
00:42:33,912 --> 00:42:34,913
группа Radiohead.
284
00:42:44,770 --> 00:42:46,592
1: Мы не сомневались, что
победа будет за нами.
285
00:42:46,692 --> 00:42:48,103
2: Иначе зачем приезжать, правильно?
286
00:42:49,444 --> 00:42:52,223
Мужской голос: Да, нам очень
понравилось. Колину...
287
00:42:52,323 --> 00:42:54,788
вот только все казалось несколько странным.
288
00:42:55,789 --> 00:43:00,793
Мужской голос: Скорее всего Колину
тоже понравилось, хотя он и делает вид,
289
00:43:00,893 --> 00:43:05,466
что это не так. В этот день
много всего странного произошло...
290
00:43:10,480 --> 00:43:13,813
***Стокгольм.'paranoid android'
291
00:44:03,901 --> 00:44:07,244
***'climbing up the walls'
292
00:44:13,919 --> 00:44:16,625
Диктор: Сегодня суббота, прогноз погоды для судоходства
293
00:44:16,725 --> 00:44:19,834
от метеорологов
в 11:30, общий обзор в 07:00,
294
00:44:20,604 --> 00:44:24,948
Диктор: сложный характер, иногда беден,
неуравновешен и в поисках самого себя...
295
00:44:40,640 --> 00:44:43,312
***skytv news
Ведущая: Radiohead начали выступать в Оксфорде
296
00:44:43,412 --> 00:44:44,983
Ведущий: группа образовалась
Ведущая: Да, группа образовалась в Оксфорде
297
00:44:45,083 --> 00:44:48,242
Ведущая: их последний
альбом, "OK Computer", заслужил...
298
00:44:48,342 --> 00:44:51,829
признание критиков. Послушаем
их новый сингл "No Surprise".
299
00:44:52,329 --> 00:44:55,661
***'No Surprises'
300
00:45:46,090 --> 00:45:48,280
Ведущая: Да, под такую
музыку только вены резать.
301
00:45:48,380 --> 00:45:50,494
Ведущий: Вы знаете, критики
в восторге от Radiohead.
302
00:45:50,764 --> 00:45:52,874
Ведущий: На мой вкус они ничего, но немного...
303
00:45:52,974 --> 00:45:54,899
Ведущая: Это самая жалостливая песня из...
304
00:45:54,999 --> 00:45:57,109
всех, что мне когда-либо
приходилось слышать!
305
00:45:57,269 --> 00:45:59,681
Ведущий: Да, Тина, на праздновании
дня рождения такую не поставишь.
306
00:45:59,781 --> 00:46:00,782
Ведущая: Нет уж.
307
00:46:01,112 --> 00:46:03,840
Гость: Видео довольно интересное.
Вот это Том Йорк, как...
308
00:46:03,940 --> 00:46:06,696
вы можете наблюдать, смотрите,
уровень воды поднимается!
309
00:46:06,796 --> 00:46:07,797
Ведущая: Боже мой!
310
00:46:07,957 --> 00:46:10,451
Гость: Вода поднимается до
самого верха, вам наверняка...
311
00:46:10,551 --> 00:46:12,971
понравится, он там в конце
вообще тонет, очень здорово.
312
00:46:14,132 --> 00:46:16,650
Гость: Это воспроизведение
последнего трюка Гудини, мне...
313
00:46:16,750 --> 00:46:19,316
кажется. Это, в общем, всё. Просто
уровень воды поднимается.
314
00:46:20,477 --> 00:46:23,474
Гость: Песня идет своим чередом, и он
полностью оказывается погружен в воду.
315
00:46:23,574 --> 00:46:25,821
Ведущая, ведущий: Как они это
сделали? Он продолжает петь?
316
00:46:25,991 --> 00:46:28,846
Гость: Вот вода поднялась до уровня
рта. Я и сам задаю себе этот вопрос.
317
00:46:28,946 --> 00:46:31,005
Ведущая: Давайте немного
перемотаем вперед, что-ли?
318
00:46:33,837 --> 00:46:36,039
Гость: Он совсем не переживает по поводу
того, что уровень воды поднимается
319
00:46:36,179 --> 00:46:39,524
Ведущая: Вот, он наклоняет голову назад, да?
Гость: Да. Немного нервозно, знаете ли.
320
00:46:39,624 --> 00:46:41,583
Ведущий: Я слышу пение,
но его губы не двигаются.
321
00:46:41,683 --> 00:46:45,026
Гость: Нет, это всё. Теперь он
поёт только как чревовещатель.
322
00:46:45,196 --> 00:46:48,198
Гость: Вот. Теперь он полностью под водой.
323
00:46:49,029 --> 00:46:54,213
Гость: И он остается под водой так долго!
И как ему только это удаётся, не понимаю.
324
00:48:08,511 --> 00:48:13,344
Фотограф: Поплотнее друг к
другу, парни!... Хорошо. Еще раз.
325
00:48:16,016 --> 00:48:20,262
Фотограф: Том там очень много места
занял, как в настоящей фотографии (?)...
326
00:48:20,362 --> 00:48:21,701
Колин: Он как кондуктор.
327
00:49:27,812 --> 00:49:29,813
1: слушайте, нам нужна ваша помощь...
2: хорошо
328
00:49:34,497 --> 00:49:38,702
1: было бы неплохо, если бы он
пришел сюда и посмотрел ......
329
00:49:38,802 --> 00:49:40,421
2: у него там монитор ...
330
00:49:40,521 --> 00:49:41,072
1: я знаю
331
00:49:41,172 --> 00:49:43,010
1: Каждый выступает с позиции, мол, мы ничего...
332
00:49:43,110 --> 00:49:45,015
менять не будем. Понятно,
будем капризничать ...
333
00:49:46,176 --> 00:49:49,143
3: Да потому что у них в природе, как бы
это сказать, им надо быть не так, как все.
334
00:49:49,243 --> 00:49:51,190
1: Я не против, если сначала
будет не так, как у всех...
335
00:49:51,360 --> 00:49:53,432
3: Но вы хотите, чтобы так
продолжалось полтора часа?...
336
00:49:53,532 --> 00:49:54,532
2: А что Энди говорит?
337
00:49:54,863 --> 00:49:58,866
3: Мне не нравится этот зеленый свет
на людях ... Он ничего мне не говорил.
338
00:49:59,036 --> 00:50:01,177
2: А вы им сказали, что, мол,
надо больше света. Мы...
339
00:50:01,277 --> 00:50:03,539
вчера об этом говорили, что,
мол, начнем с их света ...
340
00:50:03,710 --> 00:50:06,282
1: да, начнем с их света, но
потом надо немного добавить...
341
00:50:06,382 --> 00:50:07,382
2: да
342
00:50:07,553 --> 00:50:10,555
немного усилить свет
343
00:50:10,725 --> 00:50:13,467
1: надо не просто добавить света,
посмотрите, этот парень весь залит зеленым.
344
00:50:13,567 --> 00:50:14,568
2: понимаю
345
00:50:22,914 --> 00:50:26,883
2: понятно, я просто спрашиваю, какова
их реакция. Они отказываются...
346
00:50:26,984 --> 00:50:30,690
сотрудничать? Говорят, что, мол,
нет, нам так нравится, или что?...
347
00:50:31,791 --> 00:50:34,470
да нет, они ничего не говорят,
мы вообще не разговаривали...
348
00:50:34,570 --> 00:50:36,735
с ними, но я так понимаю
вчера мы договорились...
349
00:50:36,935 --> 00:50:38,331
Но вы их о чем-нибудь спрашивали? Вы их...
350
00:50:38,431 --> 00:50:40,008
просите что-то сделать,
а они вам отказывают?
351
00:50:40,108 --> 00:50:41,108
Нет.
352
00:50:41,279 --> 00:50:43,280
Так вы их просили?
Нет.
353
00:50:43,450 --> 00:50:47,283
Ну, может, стоит попросить...
3: Нет, они мне сказали, что...
354
00:50:47,624 --> 00:50:50,456
1: Понятно. Я у них спрошу.
3: Вы спрашивали?
355
00:50:50,626 --> 00:50:57,871
2: Ладно, поговорите...
3: Да нет, он не выделывается... но мне нужно...
356
00:50:57,972 --> 00:50:59,543
1: Просто надо..
357
00:50:59,643 --> 00:51:01,314
***Интервью с Реем Ганом.
358
00:51:01,814 --> 00:51:09,160
В: Вы вчера были в этой программе, 10-Spot,
это на MTV, да? Как вам? Ощущения странные?
359
00:51:09,991 --> 00:51:14,004
Эд: Да. Мне кажется, по телевизору
нормально получилось.
360
00:51:20,679 --> 00:51:24,349
Эд: Понимаете, большая часть
проблемы с музыкой в этой стране –...
361
00:51:24,449 --> 00:51:28,025
это радиостанции. Современный
рок – это такой несвежий формат.
362
00:51:28,195 --> 00:51:32,351
Эд: Насколько я понимаю, насколько
мы понимаем как группа, то, какую...
363
00:51:32,451 --> 00:51:36,371
музыку играют на радио определяют
не слушатели, а рекламодатели.
364
00:51:36,541 --> 00:51:40,885
Эд: То есть, вместо того, чтобы идти впереди,
радиостанции просто идут на поводу.
365
00:51:41,385 --> 00:51:43,773
Том: В "Karma Police" есть такая строчка:
366
00:51:43,873 --> 00:51:48,060
"он дребезжит, как холодильник".
Вот для меня, если долго...
367
00:51:48,230 --> 00:51:52,097
Том: когда едешь на машине по Америке
с включенным радио, настроенным на...
368
00:51:52,197 --> 00:51:55,976
альтернативные радиостанции, или в
гостинице его включаешь, или еще где
369
00:51:57,077 --> 00:51:59,827
Том: это всё, как дребезжание
холодильника. Это не... Я...
370
00:51:59,927 --> 00:52:02,621
больше ничего не слышу.
Только вот дребезжание такое.
371
00:52:03,592 --> 00:52:08,596
Том: Очень странное ощущение.
В общем, смешно. Остаётся только смеяться.
372
00:52:08,766 --> 00:52:11,391
В: Ну, скажем, у вас тоже есть одна песня,
которая довольно популярной оказалась...
373
00:52:11,491 --> 00:52:13,770
Том: Да, она тоже в этой категории
дребезжащих холодильников, не спорю.
374
00:52:13,940 --> 00:52:16,588
В:... с точки зрения современного
рок-формата. Я о песне...
375
00:52:16,688 --> 00:52:19,123
"Creep" говорю, вы понимаете,
да. У нее тоже была... Она...
376
00:52:19,223 --> 00:52:21,626
Том: Да, хорошая запись
дребезжания холодильника.
377
00:52:23,458 --> 00:52:27,224
Том: Если они хотя назвать это
концептуальной записью, то...
378
00:52:27,324 --> 00:52:31,304
будут говорить о технологии...
да пусть что хотят, то и говорят.
379
00:52:31,474 --> 00:52:33,745
В любом случае это просто
шум. Мы свою работу выполнили,
380
00:52:33,845 --> 00:52:35,817
просто сделали немного
шума, было бы интересно...
381
00:52:35,977 --> 00:52:40,821
Голос из громкоговорителя:
Рейс Virgin Atlantic 901
382
00:52:46,836 --> 00:52:51,509
Диджей: Эд и Фил Phil из Radiohead. Здравствуйте.
Эд: Спасибо. Здравствуйте.
383
00:52:51,679 --> 00:52:55,012
Диджей: А что... Извините, задам
этот вопрос по-другому...
384
00:52:55,182 --> 00:52:58,297
Радиоведщая: Десять минут второго, и вот
они уже здесь, перевернутый грузовик...
385
00:52:58,397 --> 00:53:01,357
на M14 их совершенно не задержал, к моему,
не буду этого скрывать, удивлению...
386
00:53:01,527 --> 00:53:04,573
Эд:...довольно тяжелый, припев
там довольно-таки напряженный.
387
00:53:04,673 --> 00:53:06,031
DJ: Большое спасибо, слушаем.
388
00:53:24,395 --> 00:53:27,737
***'Palo Alto'. Токио
389
00:54:55,395 --> 00:54:58,738
Диджей: Вы оба выглядите очень здоровыми.
390
00:56:50,264 --> 00:56:53,584
Колин: надо было пойти с кем-нибудь,
кто знает, как туда добраться.
391
00:56:53,684 --> 00:56:55,278
Том: Этаж, где вестибюль в башне.
392
00:56:55,438 --> 00:56:58,073
Эд: В башне?
Том: Этаж, где вестибюль.
393
00:56:58,173 --> 00:57:00,682
???: Этаж, где вестибюль в башне, 21...
394
00:57:00,782 --> 00:57:04,795
Группа: Большое спасибо всем
вам. Спасибо. До свидания.
395
00:57:06,797 --> 00:57:08,528
1: Эй, эй, сюда, сюда, внимание,
эй, приготовьтесь, сюда, эй.
396
00:57:08,628 --> 00:57:09,629
Том: Хорошо.
397
00:57:10,129 --> 00:57:12,298
Том: Нам стоять или сесть?
398
00:57:12,398 --> 00:57:17,315
1: Хорошо, а у вас? Немного, ммм,
радио, ммм, от группы Radiohead.
399
00:57:18,145 --> 00:57:22,158
Том: Здравствуйте.
Здравствуйте, с вами Radiohead, мы в Японии
400
00:57:22,319 --> 00:57:27,959
Том: и хотели бы поблагодарить
всех читателей, проголосовавших...
401
00:57:28,059 --> 00:57:32,687
за нас и наш альбом в номинации
лучший альбом 1997 года.
402
00:57:32,787 --> 00:57:34,788
Том: Блядь, запутался,
терпеть не могу эти дела.
403
00:57:34,888 --> 00:57:37,010
Группа: Все нормально
сказал. Хорошо, без проблем!
404
00:57:37,180 --> 00:57:40,022
Том: Нет! Я забыл сказать "по версии NME"
Группа: Ну и что. И так нормально.
405
00:57:40,182 --> 00:57:42,455
Том: Нет. Еще раз надо.
406
00:57:42,555 --> 00:57:47,129
Большое спасибо, что проголосовали за наш...
407
00:57:47,229 --> 00:57:52,212
альбом как "лучший альбом
1997 года по версии NME".
408
00:57:53,042 --> 00:57:54,043
Группа: Отлично!
409
00:57:54,143 --> 00:57:56,385
Том: Здравствуйте, это
Radiohead, большое спасибо...
410
00:57:57,045 --> 00:58:02,423
Том: Здравствуйте, это Том из
Radiohead, мы сейчас гастролируем по...
411
00:58:02,523 --> 00:58:08,234
Японии, поэтому к сожалению не
можем присоединиться к вам вживую...
412
00:58:08,404 --> 00:58:13,408
Том: Большое спасибо Дании за Гремми
за лучший иностранный альбом года.
413
00:58:13,578 --> 00:58:19,854
Том: Надеемся скоро увидеть на.... Надеемся
скоро увидеть вас на концертах. Счастливо!
414
00:58:19,954 --> 00:58:21,424
Том: Давай ты теперь.
415
00:58:25,437 --> 00:58:28,770
***'Electioneering'
416
00:59:19,859 --> 00:59:23,873
Том: Спасибо, доброй ночи!
417
00:59:38,394 --> 00:59:42,067
Джонни: Да... мм.. Да, довольно
печально... Подумаем...
418
00:59:42,237 --> 00:59:48,912
Джонни: Да, были в школе... и... мм.. да
419
00:59:52,254 --> 01:00:10,288
Голос в телефоне: работа... в школе... вперед...
думаю.... чисто лично... как... что вы знаете...
420
01:00:10,619 --> 01:00:17,464
Джонни: Да, нам нравится, и людям
нравится музыка, не знаю...
421
01:00:19,636 --> 01:00:24,139
Джонни:... да, скандальные заявления
для прессы, но прессе-то нравится...
422
01:00:28,983 --> 01:00:32,956
Джонни: Позвоню, спасибо. До свидания.
Голос в телефоне: До свидания.
423
01:00:33,156 --> 01:00:35,609
Джонни: Поразительно, я не могу...
424
01:00:35,709 --> 01:00:38,131
скопировать его акцент, но посреди
разговора он говорит:
425
01:00:38,231 --> 01:00:43,174
"А что, правда, что Том Йорк недоволен жизнью?".
Я подумал: "О, господи, опять двадцать-пять".
426
01:00:43,344 --> 01:00:47,087
Эд: Здравствуйте. Здравствуйте.
Фотограф: Спасибо.
427
01:00:48,188 --> 01:00:50,019
Колин: Здравствуйте.
Эд: Здравствуйте, меня зовут Эд.
428
01:00:50,189 --> 01:00:55,704
Колин: Здравствуйте, я Колин.
Эд: Мы из Radiohead, вы смотрите канал "УауУау".
429
01:00:56,034 --> 01:00:59,707
За кадром: Хорошо.
Эд: Подойдёт?
430
01:01:00,537 --> 01:01:02,927
Женщина: Можно ли сняться
с ними на... Числительное.?
431
01:01:03,027 --> 01:01:04,210
Переводчик: Числительное?
432
01:01:04,380 --> 01:01:06,722
Woman: Три поралоидных фотографии.
Эд: на Полароид?
433
01:01:06,882 --> 01:01:10,725
Woman: Да.
Эд: Что за полароид?
434
01:01:15,739 --> 01:01:19,072
***'Pearly*'
435
01:02:21,180 --> 01:02:25,193
Том: Краткая история 20-го века, ну то есть
я не слишком во всем этом разбираюсь
436
01:02:25,363 --> 01:02:28,365
Том: но в один момент
страны... разные страны...
437
01:02:28,535 --> 01:02:31,908
Том: это почти произошло в Мексике в начале...
438
01:02:32,008 --> 01:02:35,381
года. Последствия
правления... как его... ммм...
439
01:02:35,541 --> 01:02:39,053
Том: И деньги, которые дают взаймы
странам, развивающимся странам...
440
01:02:39,214 --> 01:02:43,279
Том: И потом огромные конгломераты
используют рабочую силу...
441
01:02:43,379 --> 01:02:47,000
этих стран. Это оправдывается
"рыночными принципами",
442
01:02:47,130 --> 01:02:51,673
Том: что, мол, это законы мировой экономики,
такова, мол, реальность, так и должно быть.
443
01:02:51,843 --> 01:02:53,799
Том: И так одну страну за
другой. Мы даем им в долг, мы...
444
01:02:53,899 --> 01:02:55,916
акулы-ростовщики, запад –
это огромная акула-ростовщик
445
01:02:56,077 --> 01:03:00,179
Том: И мы калечим эти страны, которые
могли бы развиться, которые должны...
446
01:03:00,279 --> 01:03:04,193
развиться. А мы по сути занимаемся
их эксплуатацией, вымогательством.
447
01:03:04,933 --> 01:03:08,666
Том: Банковская система разрушится.
448
01:05:05,146 --> 01:05:09,149
Эд: Может, перерыв? Было бы неплохо
устроить себе небольшой отпуск.
449
01:05:12,822 --> 01:05:15,664
Несомненно, было бы очень кстати.
450
01:05:15,825 --> 01:05:18,153
Джонни: Сегодня некоторым группам...
451
01:05:18,253 --> 01:05:21,169
принадлежат гостиницы
и... как то неприятно...
452
01:05:21,339 --> 01:05:24,806
Джонни: на них работают инвестиционные
компании, они заправляют бизнесом.
453
01:05:24,906 --> 01:05:27,844
Недавно был снят
документальный фильм о Pink Floyd
454
01:05:28,014 --> 01:05:30,695
Джонни: и когда Pink Floyd посмотрели
его, то запретили его...
455
01:05:30,795 --> 01:05:33,531
показывать, потому что в фильме
в общем показывают, как...
456
01:05:33,631 --> 01:05:36,013
они ходят на деловые
встречи, заседания советов директоров
457
01:05:36,113 --> 01:05:38,872
обсуждают, как управлять
денежными потоками.
458
01:05:39,533 --> 01:05:43,405
Джонни: мы этим не занимаемся.
459
01:05:43,505 --> 01:05:50,137
Эд: Не переживай, и мы
когда-нибудь такими же будем.
460
01:05:50,237 --> 01:05:51,792
Джонни: А то!
461
01:05:51,892 --> 01:05:54,565
Деньги! Дзынь-дзынь! Деньги!
462
01:06:03,582 --> 01:06:08,085
Эд: ...то есть Radiohead – это
гитарная группа, это мы знаем.
463
01:06:08,255 --> 01:06:13,253
Но нам трудно быть объективными,
особенно за прошедший год, знаете,
464
01:06:13,353 --> 01:06:18,103
было много опросов, много хвалебной
критики, большие концерты...
465
01:06:18,603 --> 01:06:23,891
Очень трудно самим себе отдавать отчет,
где мы находимся, то есть да, это...
466
01:06:23,991 --> 01:06:28,961
хорошая проблема, и мы все разделяем
страхи, о которых говорит Том, но
467
01:06:29,121 --> 01:06:33,558
в то же самое время мы не знаем, где мы в
данный момент находимся, потому что у...
468
01:06:33,658 --> 01:06:37,968
нас не было возможности остановиться
и посмотреть на все как бы со стороны...
469
01:06:53,000 --> 01:06:56,342
Нагойя.'climbing up the walls', 'paranoid android' и 'planet telex'.
470
01:07:59,781 --> 01:08:03,124
***Фукуока.'follow me around'
471
01:09:29,281 --> 01:09:33,853
Том: В каком-то смысле, ничего
лучше Гластонберри, не было.
472
01:09:33,953 --> 01:09:38,628
Всё, что было после
него в каком-то смысле...
473
01:09:44,472 --> 01:09:47,607
Том: То чувство, когда зажгли
свет, когда я попросил...
474
01:09:47,707 --> 01:09:50,343
нашего инженера по свету
включить свет над публикой,
475
01:09:50,443 --> 01:09:53,464
чтобы мы могли
хоть кого-нибудь увидеть,
476
01:09:53,564 --> 01:09:56,822
потому что до этого момента
нам ничего не было видно...
477
01:09:57,322 --> 01:10:02,946
И тут сразу же перед тобой стоит сорок
тысяч людей, и здесь и здесь и там, на холме,
478
01:10:03,046 --> 01:10:08,341
с зажигалками или что там у них, некоторые
костры жгли поодаль, палатки разбили...
479
01:10:09,682 --> 01:10:13,953
То, что я тогда почувствовал,
никогда раньше не чувствовал. Это...
480
01:10:14,053 --> 01:10:18,358
какое-то нечеловеческое чувство,
совершенно удивительное, не отсюда.
481
01:10:19,699 --> 01:10:23,109
В: И в результате альбом
"OK Computer" стал для меня...
482
01:10:23,209 --> 01:10:26,375
в некотором роде маниакально-депрессивным.
483
01:10:28,216 --> 01:10:32,389
В: Песни с вашего предыдущего альбома,
кажутся ли они вам внезапно устаревшими?
484
01:10:35,732 --> 01:10:43,838
В: Я хотела задать вопрос об "OK Computer", и...
В: извините, у меня...
485
01:10:48,081 --> 01:10:51,424
Джонни: У вас часы с Телепузиками!
В: Ага.
486
01:10:51,754 --> 01:10:55,097
Девушка: Вы для нее высоковат.
487
01:10:55,597 --> 01:11:00,769
Том: Превращаешься в лицемера,
в лжеца, пытаешься скрыть...
488
01:11:00,869 --> 01:11:05,445
свои недостатки, трещинки
на своей... и так со всеми.
489
01:11:05,615 --> 01:11:15,342
Том: Это и значит взрослая жизнь.
Потом появляются дети и... Вот и всё.
490
01:11:15,443 --> 01:11:17,364
Том: Извините.
491
01:13:15,345 --> 01:13:17,347
ужин готов....
492
01:13:45,398 --> 01:13:48,741
***Токио.'i will'
493
01:13:58,088 --> 01:14:02,255
Том: Я очень, очень, очень
опасаюсь того, что мы...
494
01:14:02,356 --> 01:14:06,765
слишком долго находимся в
этой показной атмосфере
495
01:14:07,766 --> 01:14:13,780
Том: верим, что мы все такие замечательные,
как нам все об этом говорят.
496
01:14:15,111 --> 01:14:18,789
Том: Джонни, в прошлом году мы
были самой популярной группой,
497
01:14:18,889 --> 01:14:22,297
мы были во всех... мы были на
первом месте во всех опросах
498
01:14:22,467 --> 01:14:26,800
Том: но ведь все это чушь! Чушь!
499
01:14:27,801 --> 01:14:29,443
Джонни: Да, знаю, да... да.
500
01:14:29,543 --> 01:14:34,486
Эд: Конечно, чушь, но, к сожалению,
таковы последствия выхода пластинки.
501
01:14:34,647 --> 01:14:41,866
Джонни: Но я не понимаю, как это может
повлиять на то, чем мы занимаемся.
502
01:14:41,966 --> 01:14:48,848
Том: Конечно же влияет!... Меняет
умственное... Многое меняется, и мы...
503
01:14:52,520 --> 01:14:59,196
Том: Это просто мозгоёбство,
понимаешь? Тотальное мозгоёбство.
504
01:14:59,526 --> 01:15:05,392
Том: Вот как мы работаем: мы все
такие воодушевленные, мол, сделаем так!
505
01:15:05,492 --> 01:15:11,215
Все такие преисполнены
решимости, а потом всё... Да, так и есть.
506
01:15:13,887 --> 01:15:17,800
Эд: Просто немного снижается
степень воодушевленности, и всё.
507
01:15:17,900 --> 01:15:18,901
Том: Да.
508
01:15:19,561 --> 01:15:24,575
Эд: ...а не требовательность к себе
509
01:15:31,921 --> 01:15:35,253
Том: Просто я считаю, что
надо работать, когда прёт.
510
01:15:35,924 --> 01:15:38,539
Том: Если песни достали по горло,
то значит достали по горло.
511
01:15:38,639 --> 01:15:41,598
Ничего с этим особенно не поделать.
512
01:15:43,270 --> 01:15:46,942
Джонни: Да, нам понадобится большой
перерыв, прежде, чем мы напишем новые песни.
513
01:15:57,300 --> 01:16:00,633
***'Tourist'
514
01:16:34,359 --> 01:16:42,375
Том: Кажется... Кажется...
515
01:16:44,047 --> 01:16:47,389
***Фукуока
516
01:17:57,513 --> 01:18:03,518
Эд: Всё будет хорошо. Мы вернемся,
через два года все равно вернемся...
517
01:18:04,189 --> 01:18:06,861
***Сидней. Интервью с Ричардом Кингсмиллом
518
01:18:07,531 --> 01:18:10,864
В: Том Йорк из Radiohead, добро
пожаловать снова в Австралию
519
01:18:11,534 --> 01:18:14,877
В: Не могли бы вы подвинуть стул вон туда?
520
01:18:15,207 --> 01:18:19,220
В:По сравнению с предыдущим турне,
чувствуете ли вы себя обновленной командой?
521
01:18:22,553 --> 01:18:26,566
Том: Я помню постоянные
перелёты на самолете и хандру...
522
01:18:26,896 --> 01:18:28,040
В: Будете ли вы выступать на Гремми?
523
01:18:28,140 --> 01:18:29,898
Том: Нет, нам сообщили, что
у нас не хватает рейтинга...
524
01:18:30,069 --> 01:18:35,573
В: Вы серьезно?
Том: Да. Мы были очень рады, вы не поверите.
525
01:18:37,584 --> 01:18:41,198
В: Когда начнёте работать
над новым альбомом?
526
01:18:41,298 --> 01:18:42,588
Том: без понятия.
527
01:18:48,263 --> 01:18:50,977
Том: Это как спрос и предложение.
То есть, вот, что они...
528
01:18:51,077 --> 01:18:53,847
хотят от меня, они хотят, чтобы
я выпускал то-то и то-то...
529
01:18:54,107 --> 01:18:56,473
Том: они хотят слушать вот
это, поэтому я буду для...
530
01:18:56,573 --> 01:18:58,781
них это писать, надо же,
здорово! А потом ничего.
531
01:18:59,121 --> 01:19:03,079
Том: Многие артисты так закончили,
потому что вдруг, внезапно, люди...
532
01:19:03,179 --> 01:19:07,137
начинают мне за это платить, то есть
они мне за это еще и деньги дают!
533
01:19:07,297 --> 01:19:09,305
Том: скоро у тебя появляются
деньги, начинаешь привыкать...
534
01:19:09,405 --> 01:19:11,140
к этому образу жизни, и не
хочешь уже идти на риск...
535
01:19:11,471 --> 01:19:15,368
Том: потому что тебя уже держат
за яйца, ты не хочешь уже...
536
01:19:15,468 --> 01:19:19,327
ничем рисковать, плюс ещё у
тебя все эти "привязанности"
537
01:19:19,487 --> 01:19:22,634
Том: привычки, от которых
не хочешь отказываться,
538
01:19:22,734 --> 01:19:26,672
стабильность, приобретения,
всё, надёжность так называемая...
539
01:19:28,334 --> 01:19:31,048
Том: начинаешь получать...
начинаешь тратить все...
540
01:19:31,148 --> 01:19:33,678
эти деньги... вот так тебя
и купили с потрохами.
541
01:19:34,018 --> 01:19:35,939
Джонни: После этого турне мы
на шесть месяцев уйдем в...
542
01:19:36,039 --> 01:19:38,021
отпуск, потому что о нас слишком
много всего понаписали.
543
01:19:38,191 --> 01:19:40,693
Джонни: и чисто по-английски, нам
от этого всего немного не по себе.
544
01:19:40,863 --> 01:19:43,011
Джонни: Да и, конечно же, потом
будет и ответная волна.
545
01:19:43,111 --> 01:19:45,197
За большой рекламной шумихой
всегда следует недовольство.
546
01:19:45,367 --> 01:19:47,218
Но Джонни настаивает:
"мы и так уже себя раскритиковали
547
01:19:47,318 --> 01:19:49,710
еще раньше за всё то,
за что нас критикуют сейчас.
548
01:19:49,880 --> 01:19:51,746
Читаешь один критический обзор
и сто восторженных,
549
01:19:51,846 --> 01:19:54,214
и с критическим
всегда соглашаешься больше.
550
01:19:54,554 --> 01:19:57,419
В: Может быть, это больше говорит о
вас самих, нежели о критике, Джонни?
551
01:19:57,519 --> 01:19:59,558
Сомневаюсь. Но
решать вам, вы же журналист.
552
01:19:59,728 --> 01:20:03,731
Ага. Подловил.
553
01:20:37,797 --> 01:20:41,130
***london.'big boots'
554
01:21:27,215 --> 01:21:31,219
Том: В этом что то есть!
555
01:22:32,996 --> 01:22:37,971
Том: Блядь, Джонни, подожди. Дай
ему чуть больше порезонировать...
556
01:22:38,071 --> 01:22:39,181
Джонни: Хорошо.
557
01:22:40,512 --> 01:22:44,685
Том: Надо, чтобы немного
зашкаливало... Вот так, да, так лучше.
558
01:23:03,890 --> 01:23:08,283
Том: Все как обычно. Работаем
сегодня весь день, и единственным итогом,
559
01:23:08,383 --> 01:23:12,737
который можно считать
нормальным – только бас и гитара.
560
01:23:51,467 --> 01:23:54,810
***Нью-Йорк.
561
01:24:03,826 --> 01:24:07,830
Группа: Молодец! Замечательно.
562
01:24:37,883 --> 01:24:44,228
Том: Спасибо. А сейчас новая
песня. У неё вообще нет названия.
563
01:24:44,398 --> 01:24:49,282
Том: Эта песня о том, как ты веришь,
что ты такой замечательный,
564
01:24:49,382 --> 01:24:53,915
когда знаешь, что на самом деле
это совсем не так. Поехали.
565
01:24:54,245 --> 01:24:58,174
1: Привет, Том.
2: Привет, Том! Как дела?
566
01:24:58,275 --> 01:25:00,490
3: Приятно увидеться.
567
01:25:00,590 --> 01:25:01,591
***Шоу Мэтта Пинтала
568
01:25:01,761 --> 01:25:03,384
Женщина: пять, четыре, три.
569
01:25:03,484 --> 01:25:06,433
Ведущий: Здравствуйте,
это Мэтт Пинтал, у меня...
570
01:25:06,533 --> 01:25:09,447
в гостях в студии Radio Music
City Hall Том Йорк из Radiohead.
571
01:25:09,948 --> 01:25:13,030
Ведущий: Том, в одной из песен, которые вы
играете на концертах, она называется...
572
01:25:13,130 --> 01:25:15,952
"Не строй себе великих планов", кстати,
мне очень нравится это название...
573
01:25:16,122 --> 01:25:18,411
Том: Отлично. Вообще-то, у этой
песни нет названия.
574
01:25:18,511 --> 01:25:20,626
Я хотел назвать её... Не знаю, какое
название для неё придумать.
575
01:25:21,296 --> 01:25:24,757
Том: В Великобритании, когда берешь кредит
на покупку жилья, там на всех рекламных плакатах
576
01:25:24,857 --> 01:25:27,972
ипотечных услуг такая подпись
внизу мелким шрифтом, там написано:
577
01:25:28,142 --> 01:25:32,145
"Невыплата по кредиту ставит
под вопрос статус вашего жилья".
578
01:25:32,315 --> 01:25:34,396
Я хотел этой песне дать такое название.
579
01:25:34,497 --> 01:25:36,658
Но не знаю, достаточно
ли оно запоминающееся.
580
01:25:40,001 --> 01:25:43,333
***'Big Ideas'
581
01:26:00,697 --> 01:26:03,369
Том: Мне придется найди другую
ноту, так я не смогу спеть...
582
01:26:04,039 --> 01:26:07,382
***Шоу Мэтта Пинтала
Женщина: пять, четыре, три.
583
01:26:07,542 --> 01:26:10,416
Ведущий: Вы снова смотрите двухчасовую
программу Мэтта Пинтала.
584
01:26:10,516 --> 01:26:13,226
Мы здесь в студии Radio City Music Hall
разговариваем с Томом Йорком из Radiohead.
585
01:26:13,387 --> 01:26:16,059
Ведущий: Том, спасибо, что пришли.
Том: Рад, что вы пригласили меня.
586
01:26:16,229 --> 01:26:18,731
Ведущий: Это мы рады, что вы нашли
возможность с нами поговорить.
587
01:26:18,901 --> 01:26:22,945
Ведущий: Мне кажется, в прошлый раз мы с вами
встречались, если говорить о радиоэфире,
588
01:26:23,045 --> 01:26:25,238
почти год назад, мы тогда
обсуждали ваш альбом...
589
01:26:25,338 --> 01:26:27,247
"OK Computer", он тогда как раз только что вышел.
590
01:26:27,578 --> 01:26:31,857
Ведущий: Он собрал огромное количество
положительных отзывов, критики его...
591
01:26:31,957 --> 01:26:35,924
просто превозносили, он вошел в число
лучших альбомов года и так далее,
592
01:26:36,264 --> 01:26:38,843
Вас называли лучшей музыкальной группой.
Что вы по этому поводу думаете?
593
01:26:38,943 --> 01:26:41,608
По поводу всех этих
хвалебных обзоров в прошлом году.
594
01:26:41,769 --> 01:26:50,125
Том: Вы знаете, мы рады, потому что... мы...
Во-первых, потому что мы выпустили альбом.
595
01:26:50,285 --> 01:26:52,963
Том: и мы были уверены, что
критики его разобьют в пух и прах,
596
01:26:53,063 --> 01:26:55,653
потому что этот альбом не...
Но они не разбили.
597
01:26:55,753 --> 01:26:58,731
То есть они вообще поступили
противоположным образом,
598
01:26:58,831 --> 01:27:01,304
что очень настораживает. А затем... мм..
599
01:28:06,594 --> 01:28:08,596
Том: Спасибо.
600
01:28:08,756 --> 01:28:10,529
После сегодняшнего концерта мы
возвращаемся домой.
601
01:28:10,629 --> 01:28:12,939
Большое спасибо, что пришли.
602
01:28:27,130 --> 01:28:29,292
Том: Напортачили!
603
01:28:45,154 --> 01:28:48,667
Эд: Очень хорошо получилось, Фил.
604
01:28:59,515 --> 01:29:07,445
Том: Эй, парни! Я про вас,
с видеокамерами! Думаю, пора заканчивать.
605
01:29:07,545 --> 01:29:08,702
Уже конец.
606
01:29:18,720 --> 01:29:22,052
***'Exit music'
[Профиль]  [ЛС] 

dbibi

Top Seed 01* 40r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 1935

dbibi · 04-Окт-25 15:11 (спустя 45 мин.)

konantхр писал(а):
88286913как их кидать на двд?
Всё есть в оформлении раздачи
[Профиль]  [ЛС] 

konantхр

Стаж: 1 год 2 месяца

Сообщений: 420


konantхр · 05-Окт-25 05:21 (спустя 14 часов, ред. 05-Окт-25 05:21)

Видео странное, дублирующий интерлейс, такое надо конечно давно переделать в прогрессив. Вы сможете?


поискал инглиш сабы, всё ведет к _ru-radiohead.livejournal.com/476693.html (они же на сайтах лежат)
Цитата:
Код:

Û  SUBTITLE INFORMATION                                                       Û
Û  -=-=-=-=-=-=-=-=-=-=                                                       Û
Û  Link           : http://www.opensubtitles.org/subtitles/9624330            Û
Û  Filename       : meeting.people.is.easy.(1998).eng.1cd.(9624330).zip       Û
Û  Downloads      : 1104 times                                                Û
Û  Language       : English                                                   Û
Û  Uploaded       : 2023-07-04 11:52:31                                       Û
Û  Release Name   :  final                                                    Û
Û  FPS            : 0.000                                                     Û
Û  Comments       : https://ru-radiohead.livejournal.com/476693.html          Û
но странным образом они не синкаются с DVD!
Надо проверить инглиш, я так понимаю в 2009 году человек на слух набирал когда ИИ еще не было. Сейчас может быть проще с ютуба перегрузить
Пришлось потыкать в паре мест через ресинк https://subshifter.bitsnbites.eu/, и вроде получше стало (всё не проверял), еще на секунду пораньше сдвинул, так что первая половина видео лучше совпадает. Там где клип с тортом обсуждают сабы запаздывают ощутимо, под конец вроде более менее.
В монтажке можно легко посинкать сабы более правильно, но сначала надо сделать достойный видео реконструкт в фуллхд через деинт и потом в топаз. кто возьмется?
Мной исправлено 05-10-2025 :
скрытый текст
1
00:00:18,068 --> 00:00:22,409
*** Fitter, Happier (v1 2025) ***
2
00:02:10,958 --> 00:02:14,966
Colin: Hi, this is Colin from Radiohead
and you're listening to 10.40 Australia
3
00:02:15,301 --> 00:02:18,796
Colin: Playing here its biggest
hits, this is Colin from Radiohead...
4
00:02:18,896 --> 00:02:21,980
reminding you that you're
listening to the EuroChart Hot 100.
5
00:02:22,315 --> 00:02:24,986
Colin: What does generic radio ID mean?
6
00:02:25,153 --> 00:02:27,155
Colin: Just to...
Girl: Just introduce the single.
7
00:02:27,206 --> 00:02:29,313
Colin: Okay.
Girl: Not, not... Not a particular station.
8
00:02:29,413 --> 00:02:32,668
Colin: Hi, this... Yes, yes, yes, all right.
9
00:02:33,337 --> 00:02:36,676
Colin: Hi, this is Colin from
Radiohead and here's our latest single.
10
00:02:37,678 --> 00:02:41,653
Ed: C'mon, let's move on there.
Colin: It's all right. Okay.
11
00:02:42,354 --> 00:02:46,329
Girl: I won't say anything else
Colin: Oh, sorry.
12
00:02:46,429 --> 00:02:50,370
Ed?: That's the only way she's
gonna get you say "Ess Wee Hoo".
13
00:02:50,538 --> 00:02:53,711
Colin: No, it's pronounced "Ess Wee Hur".
Ed: That's what I said.
14
00:02:54,378 --> 00:02:55,280
Colin: Ok, all right.
15
00:02:55,380 --> 00:02:58,985
Colin: Hi, you're listening
to... Hi, this is Radiohead...
16
00:02:59,085 --> 00:03:02,060
and you're listening to
the Radio "Ess Wee Hur".
17
00:03:03,062 --> 00:03:04,048
Colin: That's what it fucking says!!
18
00:03:04,148 --> 00:03:06,737
Girl: What country is that?
Colin: Latvia. Ess Wee Hur.
19
00:03:07,739 --> 00:03:09,141
Girl: That's fine!
Ed: Just read it!
20
00:03:09,241 --> 00:03:12,231
Colin: Leave me alone!
Colin: It's not funny.
21
00:03:12,331 --> 00:03:17,591
Colin: Hi, this is Colin from Radiohead
and you're listening to Radio Mix FM 102.7
22
00:03:18,092 --> 00:03:22,100
Ed: Hi, this is Ed from Radiohead
and you're listening to Radio Centrus
23
00:03:23,770 --> 00:03:29,114
Jonny: Hi, this is Jonny from Radiohead
and you're listening to Radio... Cacks?
24
00:03:29,214 --> 00:03:33,856
Jonny: I can't say that. It’s
“Cacks”. It's “Let's Rock”!
25
00:03:33,956 --> 00:03:36,446
Colin: That’s what it says.
Ed: Well, just read it if it says that!
26
00:03:36,546 --> 00:03:40,136
Colin: Hi, this is Colin from Radiohead
and you're listening to Radio Kuku.
27
00:03:41,472 --> 00:03:44,778
Colin: Hi, this is... Hi, this is Colin
from Radiohead and you're listening to...
28
00:03:45,146 --> 00:03:47,184
Colin: Oh, are we gonna go
through all these djs?!
29
00:03:47,284 --> 00:03:49,087
Ed: Yeah, well, you do it, just do it!
30
00:03:49,188 --> 00:03:51,793
Colin: This is awful, I hate
this. Would you do some now?
31
00:03:51,893 --> 00:03:54,832
Colin: We've done this like that?
Ed: Yeah, absolutely.
32
00:03:55,165 --> 00:03:59,842
Ed: Hello, this is Ed from
Radiohead and you're listening to...
33
00:04:01,846 --> 00:04:05,185
***barcelona media interviews
34
00:04:08,526 --> 00:04:15,540
Q: Do you expect very particular reaction
of your audience tomorrow in the concert?
35
00:04:15,707 --> 00:04:18,880
Thom: I... I'm terrified. It's this.
Q: Why?
36
00:04:19,280 --> 00:04:23,439
Thom: Well, just 'cause.. you
know.. saying just coming back.
37
00:04:23,539 --> 00:04:25,559
It’s sort of quite terrifying.
38
00:04:27,229 --> 00:04:30,235
Thom: It's just going into the whole...
The wheels start turning again
39
00:04:30,904 --> 00:04:33,910
Thom: and the industry
starts moving again.
40
00:04:34,912 --> 00:04:38,890
Thom: This time they get more
terrifying. It just keeps going on...
41
00:04:38,990 --> 00:04:40,992
basically outside of our control.
42
00:04:46,936 --> 00:04:48,938
***barcelona. backstage, before the concert
43
00:04:49,607 --> 00:04:55,619
Thom: Lucky is actually wildly appropriate
- 'we are standing on the edge’.
44
00:04:55,786 --> 00:04:58,625
Colin and Ed: Lets do 'Lucky' then.
45
00:05:34,964 --> 00:05:38,304
***'fitter happier' playing in the background.
46
00:06:18,784 --> 00:06:22,125
***barcelona.'lucky'
47
00:07:49,933 --> 00:07:54,207
Q: I want to know if you
are aware of the fact...
48
00:07:54,307 --> 00:07:58,316
that this album is going to be a... a classic?
49
00:07:58,750 --> 00:08:01,059
Q: The album is called 'OK Computer'...
50
00:08:01,160 --> 00:08:03,893
but there is no any song
called 'OK Computer'.
51
00:08:04,328 --> 00:08:06,816
Q: What is music to you?
What is music to you?
52
00:08:06,916 --> 00:08:08,918
Band: To us? Q: To you.
53
00:08:09,338 --> 00:08:13,813
Q: Are you related in some
way to the britpop scene?
54
00:08:15,684 --> 00:08:18,908
Q: Is there anything you'd want
to do that you haven't done?
55
00:08:19,008 --> 00:08:20,009
Thom: Oh, Lord!
56
00:08:20,109 --> 00:08:23,228
Q: What did you wanted to achieve...
57
00:08:23,329 --> 00:08:27,239
when you started the
band? What was your aim?
58
00:08:27,708 --> 00:08:29,445
Q: How would you define rock music?
59
00:08:29,545 --> 00:08:34,220
Q: Do you think there is more
influence from Genesis or Pink Floyd...
60
00:08:34,387 --> 00:08:37,561
Band: No. We all hate
progressive rock music.
61
00:08:38,395 --> 00:08:40,734
Q: Your record... this record is incredible.
62
00:08:40,900 --> 00:08:45,910
Q: One might say, 'a lunatic
crazy act of desperate men'.
63
00:08:46,411 --> 00:08:48,651
Ed: Not just a soundscape,
but really a dreamscape.
64
00:08:48,751 --> 00:08:49,818
Q: Dreamscape?
65
00:08:49,918 --> 00:08:51,321
Ed: Yeah.
Q: Interesting.
66
00:08:51,421 --> 00:08:54,269
Thom: Personally, I had
the sound in my head.
67
00:08:54,369 --> 00:08:56,766
The sound of big glass shopping malls.
68
00:08:57,099 --> 00:08:59,772
Thom: Lots of glass and
chrome and white and stuff.
69
00:08:59,972 --> 00:09:02,610
Q: I think of it as a kind of mantra?
70
00:09:03,779 --> 00:09:07,286
Ed: It's kind of... white and shiny.
Q: What is?
71
00:09:07,453 --> 00:09:12,463
Ed: The record... it's kind
of white and shiny. Yes...
72
00:09:13,465 --> 00:09:15,766
Thom: I had a reason for
it a couple of days ago...
73
00:09:15,866 --> 00:09:17,868
which is the best one yet. Which was a...
74
00:09:18,475 --> 00:09:21,815
The 'OK Computer' is about
everything being out of control.
75
00:09:22,483 --> 00:09:26,491
Colin: Thank you very much for coming
to talk to us and ask questions.
76
00:10:05,903 --> 00:10:07,907
***glastonbury
77
00:10:08,073 --> 00:10:11,089
Thom: Andy, can you turn on the
lights so we could see the people...
78
00:10:11,189 --> 00:10:13,191
'cause we haven't seen them yet.
79
00:10:14,252 --> 00:10:17,592
Thom: Thank you. Hello.
80
00:10:27,612 --> 00:10:30,953
***philadelphia; 'creep'
81
00:13:31,311 --> 00:13:35,609
Girl: You gonna talk to the Associated
Press, while Jonny and Phil...
82
00:13:35,709 --> 00:13:37,991
do foreign interviews with that girl.
83
00:13:39,660 --> 00:13:42,129
Girl: And then you're gonna get the
'Entertainment Weekly' interview...
84
00:13:42,229 --> 00:13:44,070
and the 'Rolling Stone online ' interview.
85
00:13:44,170 --> 00:13:46,675
Girl: you have an hour break.
86
00:13:47,008 --> 00:13:51,685
Girl: And then... that's it until the optional
photo-shoot at three o’clock.
87
00:13:53,020 --> 00:13:55,024
***Thom and Jonny are interviewed by
Tom Sinclair of Entertainment Weekly.
88
00:13:55,359 --> 00:13:57,931
Q: if you're not the saviors
of rock, what are you?
89
00:13:58,031 --> 00:13:59,434
Thom: Clueless.
90
00:13:59,534 --> 00:14:01,020
Q: What it seems.. it seems
that you're kind of...
91
00:14:01,120 --> 00:14:03,543
Thom: For this kind of
tabloid-literate generation (?),
92
00:14:03,643 --> 00:14:06,381
every move you make has already
been done taken a piss out of.
93
00:14:06,715 --> 00:14:10,347
Q: A lot is being made right
now in the American press...
94
00:14:10,447 --> 00:14:14,530
that all these celebs, actors,
you know, coming up to your gigs.
95
00:14:15,399 --> 00:14:18,070
Q: Does that have any impact on you at all?
96
00:14:18,237 --> 00:14:21,911
Thom: We are from England and the
English people are not impressed.
97
00:14:23,080 --> 00:14:27,777
Thom: There's an automatic assumption
that with any degree of success,
98
00:14:27,877 --> 00:14:32,098
it automatically brings with it
that you've cheated in some way
99
00:14:32,365 --> 00:14:35,104
Thom: or that you're full of shit or whatever.
100
00:14:36,106 --> 00:14:41,450
Thom: So we have an inherent
distrust of... I mean this is...
101
00:14:41,684 --> 00:14:45,504
Thom: It's an absolute
fascination to us that...
102
00:14:45,604 --> 00:14:49,666
celebrities in America just
live on a higher plank.
103
00:14:49,801 --> 00:14:56,146
Thom: They are untouchable. It's
fucking mad, it's really insane.
104
00:14:56,480 --> 00:14:59,657
Q: Yeah, so it doesn't
impress you that… whoever…...
105
00:14:59,757 --> 00:15:03,494
that Tom Cruise or whoever might
show up to one of your gigs?
106
00:15:03,828 --> 00:15:05,830
Thom: Well, you say
hello to him, you know?
107
00:15:06,600 --> 00:15:08,838
Thom: And go home and tell your friends
and say 'Ha, I met Tom Cruise, yeah'
108
00:15:09,005 --> 00:15:12,512
Q: Have you had any conversations
with any of these celebs?
109
00:15:13,180 --> 00:15:16,854
Thom: Yeah, I had a great conversation
with Calvin Klein about underwear.
110
00:15:17,188 --> 00:15:19,860
Q: Last night?
Thom: Maybe.
111
00:15:20,026 --> 00:15:22,198
Q: I understand that he
was at the show last night.
112
00:15:22,365 --> 00:15:25,020
Thom: I didn't talk to him. But
you can put that in if you want.
113
00:15:25,120 --> 00:15:28,070
Q: I understand that you've
been told that John Oates...
114
00:15:28,170 --> 00:15:30,371
was at the show, of “Hall and Oates” fame,
115
00:15:30,471 --> 00:15:32,117
Michael Mist and Wyatt Franz?
116
00:15:32,217 --> 00:15:35,892
Thom: Mr. Wyatt Franz?
Mr. Jacques Strap...
117
00:15:36,894 --> 00:15:39,900
Q: Lenny Kravitz also
118
00:15:48,249 --> 00:15:51,194
see it's tough to have
somebody you want just...
119
00:15:51,294 --> 00:15:53,928
have to open it for you if you're out there
120
00:16:09,625 --> 00:16:12,631
***new york
***'how to disappear completely'
121
00:16:25,490 --> 00:16:27,492
Thom: it's very basic?
122
00:16:52,878 --> 00:16:55,750
Michael: Welcome, guys,
it's Michael downstairs.
123
00:16:56,719 --> 00:16:58,723
Michael: Good to see you.
All: Hi mike
124
00:16:58,890 --> 00:17:01,298
Thom:... 20 minutes, for her spinning
away and we don't get 5 minutes...
125
00:17:01,398 --> 00:17:02,815
to plug the fucking guitar in, is that why?
126
00:17:02,915 --> 00:17:04,917
Man: I dont' know why
127
00:17:08,409 --> 00:17:11,415
Thom: Just making sure, you know.
128
00:17:13,419 --> 00:17:16,759
***'karma police'
129
00:17:23,438 --> 00:17:25,442
Thom: There's a guy on
the stage giving us shit
130
00:17:25,577 --> 00:17:26,981
Girl: who... who has? look,
131
00:17:27,081 --> 00:17:29,618
I was sitting sort of off
from that on your shot
132
00:17:29,785 --> 00:17:31,355
Thom: the guy that was
with you and Mike...
133
00:17:31,455 --> 00:17:32,691
Girl: oh,
134
00:17:32,791 --> 00:17:36,464
Thom: loads of shit, and
my friend's like... fuck!
135
00:19:10,518 --> 00:19:14,526
***'meeting in the aisle'
136
00:19:15,662 --> 00:19:19,100
Thom: It's funny because we had
this conversation on the bus...
137
00:19:20,100 --> 00:19:22,208
a few days ago, the five of us…
138
00:19:23,678 --> 00:19:29,392
Thom: Talking about how the freakiest
thing about all of this to the...
139
00:19:29,492 --> 00:19:35,368
newbie is the idea that you would be
like one of those bands to somebody.
140
00:19:36,035 --> 00:19:44,553
Thom: I just remember, like,
listening to Strange Ways, the Smiths,
141
00:19:45,053 --> 00:19:48,114
...and this girl, in the
room I used to stay at in
142
00:19:48,215 --> 00:19:51,400
Oxford, she brought an album
that came out and stuff
143
00:19:52,402 --> 00:19:57,077
In the same time it's like REM's 'Dead
Letter Office', the whole album...
144
00:19:58,079 --> 00:20:02,041
You know that thing of
it being imprinted on...
145
00:20:02,141 --> 00:20:05,762
your heart, you know,
every now and then...
146
00:20:07,097 --> 00:20:10,868
Thom: So I think every time I meet
someone who’s, like, that age,
147
00:20:10,968 --> 00:20:14,445
that comes to one of our shows,
it’s such a big deal for me,
148
00:20:14,780 --> 00:20:18,788
because I can remember how
much of a big deal it was…
149
00:20:19,288 --> 00:20:23,313
you know, I never met, at the time, but
I know how much of a big deal it is,
150
00:20:23,413 --> 00:20:25,415
cos I’ve been the same, you know.
151
00:20:28,473 --> 00:20:32,481
And everything else is bullshit, you know.
152
00:20:34,151 --> 00:20:37,826
Thom: Its the reason to keep going. That
in itself is the reason to keep going.
153
00:20:42,167 --> 00:20:48,418
The idea that you form the part, the
most crucial part of someone's...
154
00:20:48,518 --> 00:20:54,859
life, in the nasty teenage bit, where
everything goes completely wrong.
155
00:21:00,537 --> 00:21:03,209
Girl: Yeah, yeah, just around
the corner, wherever, stop.
156
00:21:05,213 --> 00:21:07,217
Thom: can i get a receipt for that?
157
00:21:12,561 --> 00:21:16,335
1: There's a guy here...
1:... you hear anything about Radiohead?
158
00:21:17,237 --> 00:21:19,542
1: What? A party for Radiohead?
159
00:21:22,881 --> 00:21:26,756
1: Sorry, I don't want to put you out.
Girl: Ok, let's go.
160
00:21:27,089 --> 00:21:28,465
1: That's pretty funny man.
161
00:21:28,565 --> 00:21:32,634
2: Oh, wow! Shit! Dude, write a song
about it! Come on man write it right now!
162
00:21:33,470 --> 00:21:36,809
Thom: That's the night for me then.
163
00:21:36,976 --> 00:21:40,617
2: Radiohead! Creep! Dickhead!
164
00:21:47,296 --> 00:21:51,304
***scott walker's 'on your own again'.
165
00:23:43,394 --> 00:23:49,539
1: Radiohead… Tickets... Tickets for tonight.
166
00:24:04,870 --> 00:24:08,577
***london.'airbag'
167
00:25:07,695 --> 00:25:12,037
Security officer: Gents, gents! Where
are we going? What passes have you got?
168
00:25:13,540 --> 00:25:17,047
Michael Stipe: He is the singer of the band.
Nigel Godric: We're all together.
169
00:25:17,848 --> 00:25:20,282
Colin:... aussi un remix pour
'Climbing up the Walls'... aussi
170
00:25:20,382 --> 00:25:22,975
C'etait un resistre on record,
magical tricks autre engineer Nigel
171
00:25:23,076 --> 00:25:25,767
Godric qui on resisterait et aussi
realiser 'OK Computer'. Er, il y...
172
00:25:25,867 --> 00:25:28,403
a des amies en Henry and Sam...
qui aussi tres.. tres... talented…
173
00:25:54,455 --> 00:26:01,134
***paris.'a reminder'
174
00:26:06,144 --> 00:26:11,154
Colin: Bonjour Je suis Colin de Radiohead
et vous ecoteuz Oui FM cent...
175
00:26:12,658 --> 00:26:16,164
Colin: Bonjour, vous ec.. Bonjour, je suis...
176
00:26:18,001 --> 00:26:21,421
Colin: Bonjour, Je suis
Colin et vous ecoutez...
177
00:26:21,521 --> 00:26:23,523
DJ: …“de Radiohead”
178
00:26:23,847 --> 00:26:25,646
Colin: Bonjour, Je suis Colin de Radiohead
179
00:26:25,746 --> 00:26:27,855
Colin: et vous ecoteuz a
Oui FM sur 102.3. Merci.
180
00:26:28,021 --> 00:26:30,359
Q: Merci beaucoup Colin.
Colin: Ca va?
181
00:26:30,526 --> 00:26:32,865
Q: Super. Tres-tres bien. Merci beaucoup.
Colin: Merci.
182
00:26:33,198 --> 00:26:35,536
Q: Yeah, some of them are. Ed: Yeah.
183
00:26:36,538 --> 00:26:38,993
Q: You can get a '97 Gibson
guitar if you want to.
184
00:26:39,093 --> 00:26:41,095
Ed: Yeah. Well, I don't want to, though.
185
00:26:41,214 --> 00:26:44,554
Q: Yeah, you don't have to. Mm, okay.
186
00:26:47,894 --> 00:26:49,898
Q: Er, Sparkley Horse.
Ed: Sparklehorse.
187
00:26:50,065 --> 00:26:52,615
Q: Next question? What is
the stupidest question...
188
00:26:52,715 --> 00:26:54,908
a journalist ever asked you in an interview?
189
00:26:56,745 --> 00:27:00,419
Ed: There's a feeling...
it's... very interesting.
190
00:27:02,790 --> 00:27:05,491
Q: Good. Thank you very much.
191
00:27:05,591 --> 00:27:12,275
Ed: Thank you very much. I’m very
formal.... Oh, now on to another one.
192
00:27:16,618 --> 00:27:19,466
Ed: If you get the music across
that's the most important thing.
193
00:27:19,566 --> 00:27:21,568
Ed: If you could still make it intimate.
194
00:27:26,303 --> 00:27:29,644
Ed: Thank you so much.
195
00:27:31,648 --> 00:27:34,654
Waiter: Would you like sugar?
Ed: No, that's great.
196
00:27:34,988 --> 00:27:40,023
Q: About 'Paranoid Android' and
the other songs from the album...
197
00:27:40,123 --> 00:27:43,672
Q: Do you like all that science fiction stuff?
198
00:27:47,012 --> 00:27:47,747
***EMI office
199
00:27:47,847 --> 00:27:49,268
Girl: Just to introduce a little bit.
200
00:27:49,368 --> 00:27:51,370
Girl: This is Joubert,
the head of our company.
201
00:27:52,189 --> 00:27:54,932
Girl: This is Michel, the
head of the EMI label.
202
00:27:55,032 --> 00:27:57,599
Girl: Rudolph and Guy
who both co-head sales.
203
00:27:58,201 --> 00:28:01,373
Girl: Sophie is the head of press.
Tanya, I know you well know.
204
00:28:05,882 --> 00:28:08,648
1: As I speak you already
passed double gold album...
205
00:28:08,748 --> 00:28:10,750
1: We’re flying to platinum status.
206
00:28:11,727 --> 00:28:15,716
1: It's well deserved and again... We
just enjoy working with your music.
207
00:28:15,816 --> 00:28:17,818
Band: Thank you very much.
208
00:28:25,255 --> 00:28:28,761
1: So, well done.
209
00:28:37,111 --> 00:28:39,783
All: Thank you very much. Good evening.
210
00:29:01,159 --> 00:29:03,831
'Airbag' is playing
211
00:29:54,932 --> 00:29:58,273
***'Creep' is playing
212
00:31:40,141 --> 00:31:43,482
***'Paranoid Android'
213
00:32:02,185 --> 00:32:05,191
Thom: Thank you! Good night!
214
00:33:01,971 --> 00:33:06,413
Thom: We'd like to thank you all for
coming along tonight to see us in Berlin.
215
00:33:09,018 --> 00:33:11,077
Thom: It's a shame we
didn't get to see any of...
216
00:33:11,177 --> 00:33:13,193
the city but it's fuckin’
normal for what we do.
217
00:33:37,708 --> 00:33:40,380
***berlin.'life in a glass house'
218
00:34:08,103 --> 00:34:10,440
Colin: but, yeah, what do you think end
of the year though, everyone’s album…
219
00:34:10,607 --> 00:34:13,446
the Verve, the Portishead, the Air?
220
00:34:13,613 --> 00:34:17,513
made me think... we think
between... for the readers...
221
00:34:17,613 --> 00:34:20,794
probably but for you all…, so I'm not sure...
222
00:34:20,961 --> 00:34:23,800
Colin: Right. Interesting.
223
00:34:23,967 --> 00:34:26,039
Q: I was pretty much split
between the rights as well…
224
00:34:26,139 --> 00:34:27,374
Colin:Right
225
00:34:27,474 --> 00:34:31,816
Q: Do you feel famous?
Colin: No. It's great… It would be terrible.
226
00:34:32,150 --> 00:34:35,789
Colin: Increasingly, actually,
and Thom gets that, obviously.
227
00:34:35,889 --> 00:34:39,164
And Jonny does more now, you
know, but I don’t think...
228
00:34:39,331 --> 00:34:43,673
Q: How do you cope with that?
Colin: I don't have to. So, it's not a problem.
229
00:34:43,840 --> 00:34:45,842
Colin: But I wouldn't like to... going to...
230
00:34:45,904 --> 00:34:47,906
be whisked up when you
are in the middle...
231
00:34:47,964 --> 00:34:51,856
of like one of the cool parts of berlin and
you start hanging out, which is a shame,
232
00:34:52,023 --> 00:34:54,910
but, you know, it's not what we are here for.
233
00:34:55,010 --> 00:34:57,701
But I've had a good
company here anyway...
234
00:34:57,868 --> 00:35:04,381
"What's it been like?” -- 'I don't know, I
don't have the slightest idea'. I don't know.
235
00:35:04,547 --> 00:35:08,555
I hate it. I used to really like doing
this piece, but i really hate it now.
236
00:35:08,722 --> 00:35:13,967
I don't hate it, i just, like,
get really incoherent. Sorry, Ted.
237
00:35:14,167 --> 00:35:15,168
Q: I'm sorry about it.
238
00:35:15,268 --> 00:35:17,340
Colin: No, I'm sorry. I
don't hate it, it's not true.
239
00:35:18,409 --> 00:35:21,040
I was talking to Thom about
this, actually. We did...
240
00:35:21,140 --> 00:35:23,719
this interview with John
after the set the other day
241
00:35:24,120 --> 00:35:26,458
and I was saying, I asked
Thom how it was,.. Thom...
242
00:35:26,558 --> 00:35:28,713
is like, yeah, it was good, it was, it was fine.
243
00:35:28,813 --> 00:35:34,076
John had, like, all these questions,
and they were really good...
244
00:35:34,177 --> 00:35:38,949
questions, it was just fine,
but absolutely nothing to say.
245
00:35:39,116 --> 00:35:42,666
Colin: All of us except Thom, we'd be
doing up to like 3 interviews a day.
246
00:35:42,766 --> 00:35:44,768
Colin: Completely talked out.
247
00:35:45,296 --> 00:35:48,636
Colin: I just feel like Mr. Vacuum
Brained Bimbo at the moment.
248
00:35:48,969 --> 00:35:52,310
Colin: I'm sure I've been much more lucid.
249
00:35:52,477 --> 00:35:55,816
Q: What are you taking the spotlight for?
Colin: haircut, headaches... What?
250
00:35:55,983 --> 00:35:57,826
Q: Why are you taking the spotlight?
251
00:35:57,926 --> 00:36:01,662
Colin: No, each and every one of us
does as much of it as he wants to...
252
00:36:02,664 --> 00:36:05,235
Colin: So, like Jonny
doesn't do any TV-interviews
253
00:36:05,335 --> 00:36:09,009
Colin: that stuff, because he thinks
he comes across as an idiot, so...
254
00:36:11,013 --> 00:36:13,085
Colin: What else is there?
That's about it, really...
255
00:36:13,185 --> 00:36:14,253
Q: Okay. Cheers.
256
00:36:14,353 --> 00:36:15,694
Colin: Sorry, mate?
257
00:36:15,794 --> 00:36:20,866
Q: That's all right It wasn't that
bad, i don't know, you seem very...
258
00:36:21,033 --> 00:36:24,373
Colin: Oh, I'm just tired.
259
00:36:24,540 --> 00:36:27,714
Ed: Yeah, great, just make another record.
Q: Oh yeah.
260
00:36:32,389 --> 00:36:35,729
***'Life in a Glass House'
261
00:37:20,819 --> 00:37:24,158
***'Exit Music'
262
00:41:20,295 --> 00:41:22,587
41:18 Announcer: Radiohead
are also nominated...
263
00:41:22,687 --> 00:41:24,689
for 'the best album' award, "OK Computer"
264
00:41:24,803 --> 00:41:28,119
Announcer: and I when I spoke to Colin
from Radiohead earlier he said that...
265
00:41:28,220 --> 00:41:31,317
despite all the accolades that they've
had heaped on them the last year,
266
00:41:31,484 --> 00:41:34,033
that he still thought it was
quite an honour to be nominated
267
00:41:34,133 --> 00:41:36,727
Colin: I'm very flattered I
suppose would be the right word..
268
00:41:36,994 --> 00:41:38,766
Announcer: What do you
feel your chances are?
269
00:41:38,866 --> 00:41:41,002
Colin: Incredibly minimal to
slight hardly any at all,
270
00:41:41,169 --> 00:41:44,249
Colin: but the record company
very kindly laid on a Lear Jet...
271
00:41:44,350 --> 00:41:47,181
so that in the middle of our
tour we just came from Berlin
272
00:41:47,348 --> 00:41:48,904
Colin: and we've never been
on any of these before, so...
273
00:41:49,004 --> 00:41:49,753
Announcer: You're kidding!
274
00:41:49,853 --> 00:41:53,861
Colin: No, it's very exciting!
275
00:42:02,044 --> 00:42:05,100
Announcer: One of the most
prestigeous awards for 'the best...
276
00:42:05,200 --> 00:42:08,056
album' and the nominees are
the Radiohead's "OK Computer",
277
00:42:08,223 --> 00:42:10,225
Announcer: Prodigy "Fat
of the Land", Oasis...
278
00:42:10,227 --> 00:42:11,791
"Be Here Now", Fun Lovin' Criminals...
279
00:42:11,891 --> 00:42:15,237
"Come Find Yourself", Texas "White on
Blonde", and Sheryl Crow "Sheryl Crow".
280
00:42:19,746 --> 00:42:21,834
Announcer: it could turn out
to be kind of dispelling...
281
00:42:21,934 --> 00:42:23,821
the myth that Radiohead
don't ever go to parties.
282
00:42:23,921 --> 00:42:28,096
Announcer: The London social world, they
turned out there on a Lear Jet, no less.
283
00:42:30,434 --> 00:42:34,275
Host: The winner of 'the best album'
is the one and only Radiohead.
284
00:42:44,128 --> 00:42:45,318
1:: Well we knew we'd won.
285
00:42:45,418 --> 00:42:47,468
2: Oh yeah, we wouldn't
have come otherwise.
286
00:42:48,804 --> 00:42:54,148
Man: Well, I had a good time, yeah. I think
Colin found it all a bit strange, actually.
287
00:42:55,149 --> 00:42:57,723
Man: Colin probably
enjoyed himself, though...
288
00:42:57,823 --> 00:42:59,884
he pretended not to... cos Colin's...
289
00:42:59,984 --> 00:43:04,836
like... its just a day of bizzare, sort
of.. bizarre occurrences.... the final… (?)
290
00:43:09,846 --> 00:43:13,185
***stockholm.'paranoid android'
291
00:44:03,285 --> 00:44:06,625
***'climbing up the walls'
292
00:44:13,305 --> 00:44:16,282
Announcer: now shipping forecast
issued by the meteorological...
293
00:44:16,382 --> 00:44:19,217
office is 1130 today, Saturday,
the general synopsis is 0700,
294
00:44:19,985 --> 00:44:22,440
Announcer: complex soul,
occasionally poor...
295
00:44:22,540 --> 00:44:24,542
spinning and losing its identity.
296
00:44:40,025 --> 00:44:42,697
***skytv news
Host1: Radiohead originates from Oxford
297
00:44:42,797 --> 00:44:44,367
Host2: Originated
Host1: Yes, originated from Oxford
298
00:44:44,468 --> 00:44:47,900
Host1: and their last year's abum,
"OK Computer" won critical...
299
00:44:48,000 --> 00:44:51,214
acclaim, "No Surprise" is their
new single for us to listen.
300
00:44:51,715 --> 00:44:55,055
***'No Surprises'
301
00:45:45,488 --> 00:45:47,496
Host1: Again, music to cut your wrists to.
302
00:45:47,596 --> 00:45:49,897
Host2: You know, the the
critics love Radiohead.
303
00:45:50,164 --> 00:45:53,361
Host: I think that they are all
right but it is a bit, you know...
304
00:45:53,461 --> 00:45:56,510
Host1:This is the most
miserable-sounding tune I've ever heard!
305
00:45:56,677 --> 00:45:59,083
Host2: It's not the stuff that you'll want
to play on your first birthday, Tina, is it?
306
00:45:59,183 --> 00:46:00,418
Host1: No, not really.
307
00:46:00,518 --> 00:46:03,282
Guest: It's interesting video
though, that’s Thom York...
308
00:46:03,383 --> 00:46:06,097
there, as you can see, look,
it's filling up with water!
309
00:46:06,197 --> 00:46:07,265
Host1: Oh, God!
310
00:46:07,365 --> 00:46:09,767
Guest: And it actually goes up the
whole way, you, probably, quite...
311
00:46:09,867 --> 00:46:12,375
enjoy, 'cause he actually drowns at
the end, probably, you'll like that.
312
00:46:13,544 --> 00:46:17,078
Guest: It's like, i think it's a
reconstruction of Houdini's last stunt.
313
00:46:17,178 --> 00:46:19,180
But that's it. It just moves up.
314
00:46:19,890 --> 00:46:22,971
Guest: And then the song continues and
he gets completely covered in water.
315
00:46:23,071 --> 00:46:25,234
Hosts1, 2: How does he do
that? Does he keep singing?
316
00:46:25,401 --> 00:46:26,881
Guest: It's getting very close to the mouth...
317
00:46:26,981 --> 00:46:28,426
there. That’s what I’ve
always been wondering
318
00:46:28,526 --> 00:46:30,528
Host2: Can we fast forward it
a little bit or something?
319
00:46:33,250 --> 00:46:35,454
Guest: He's not worried
because the water is rising
320
00:46:35,588 --> 00:46:37,342
Host1: He's lifting his
head up there, isn't he?
321
00:46:37,442 --> 00:46:38,934
Guest: He is. You know, he's a bit nervy.
322
00:46:39,034 --> 00:46:41,036
Host2: I can hear, but I
can't see that his lips move.
323
00:46:41,118 --> 00:46:44,439
Guest: No, he's through. It’s
Roger de Courcey's song.
324
00:46:44,606 --> 00:46:47,612
Guest: There we go. He's under now.
325
00:46:48,447 --> 00:46:53,624
Guest: But he stays under there, for
ages! How he does it, I have no idea.
326
00:48:07,938 --> 00:48:12,781
Photographer: Ok, keep it nice in
size boys!... All right. And again.
327
00:48:15,453 --> 00:48:19,704
Photographer: Thom is standing like
enormous there... like in a real photo.
328
00:48:19,804 --> 00:48:21,806
Colin: He is the cadboy.
329
00:49:27,262 --> 00:49:28,873
1: yeah, i need someone on your
end to help us out here...
330
00:49:28,973 --> 00:49:30,975
2: all right
331
00:49:33,943 --> 00:49:37,314
1: you know i wish he would
come in here to see…...
332
00:49:37,414 --> 00:49:39,511
2: he's got a monitor out there…
333
00:49:39,611 --> 00:49:40,522
1: i know that
334
00:49:40,622 --> 00:49:42,624
1: Everyone’s operating
under the "we're not...
335
00:49:42,634 --> 00:49:44,636
changing what we do".
We can get moody, sure…
336
00:49:45,632 --> 00:49:48,811
3: Because of the, you know, it’s the
nature of them to want to look very odd.
337
00:49:48,911 --> 00:49:50,709
1: I didn't mind the first one being odd...
338
00:49:50,809 --> 00:49:53,983
3: But if you want to do an hour and a half...
2: So, what did Andy say?
339
00:49:54,316 --> 00:49:58,324
3: I don't feel like having green
people… He hasn't said anything to me.
340
00:49:58,491 --> 00:50:00,775
2: But you've told them that you need
more light, right, and the whole...
341
00:50:00,875 --> 00:50:03,000
conversation yesterday was that
we're gonna start with their lights…
342
00:50:03,168 --> 00:50:05,740
1: right, we're starting with their lights
now and we need to come up a little bit...
343
00:50:05,840 --> 00:50:06,908
2: right
344
00:50:07,008 --> 00:50:10,014
we need to bring the level up a bit
345
00:50:10,182 --> 00:50:11,556
1: well, its not just more light, it's like, this...
346
00:50:11,656 --> 00:50:12,921
guy is green... I have
the light but he's green.
347
00:50:13,021 --> 00:50:15,023
2: right
348
00:50:22,372 --> 00:50:26,260
2: right, but is he… i'm just asking, what
are you getting there? no cooperation...
349
00:50:26,361 --> 00:50:30,154
there? they are saying "no, that's not
it, we like it like this?" just so that...
350
00:50:31,256 --> 00:50:33,607
no, they are not saying
anything, we're just not...
351
00:50:33,707 --> 00:50:36,199
talking… but apparently the
agreement yesterday was...
352
00:50:36,399 --> 00:50:39,473
But are you asking for stuff?? Are you
asking for stuff you're not getting?
353
00:50:39,574 --> 00:50:40,642
No
354
00:50:40,742 --> 00:50:42,746
But are you asking something?
No
355
00:50:42,913 --> 00:50:46,754
Well, maybe you should start asking..
3: No, they told me to..
356
00:50:47,088 --> 00:50:49,927
1: All right. Let me go and talk to them.
3: Did you ask it?
357
00:50:50,094 --> 00:50:53,110
2: Okay, go and just talk of this...
358
00:50:53,210 --> 00:50:57,334
3: He is not being a
prick... but we've got to...
359
00:50:57,434 --> 00:50:59,012
1: I just need to..
360
00:50:59,112 --> 00:51:01,114
***Ray Gun interview.
361
00:51:01,283 --> 00:51:05,096
Q; You guys did the 10-Spot
last night? What was...
362
00:51:05,196 --> 00:51:08,630
it, that 10 Spot? MTV
programme? Was it weird?
363
00:51:09,465 --> 00:51:13,473
Ed: Yes, i think it looked OK on television.
364
00:51:20,154 --> 00:51:23,926
Ed: You know, the trouble with a
lot if music in this country...
365
00:51:24,027 --> 00:51:27,501
is the radio stations…. Modern
rock is such a stale format.
366
00:51:27,668 --> 00:51:31,841
Ed: As far as I can work out and we can
work out as a band is, the music they...
367
00:51:31,941 --> 00:51:35,851
put on the stations is not for the
people, it's to satisfy the advertisers.
368
00:51:36,018 --> 00:51:40,361
Ed: It's completely reactive
as opposed to proactive.
369
00:51:40,861 --> 00:51:43,279
Thom: There's a line in "Karma Police"...
370
00:51:43,379 --> 00:51:47,542
about 'he buzzes like a fridge' and
to me it's sort of, after a while,
371
00:51:47,708 --> 00:51:51,533
Thom: you know, when you are driving
around in America and you have the...
372
00:51:51,633 --> 00:51:55,457
alternative stations on in the background,
or in your hotel room, whatever
373
00:51:56,560 --> 00:51:58,820
Thom: it's just like a fridge buzzing...
374
00:51:58,920 --> 00:52:02,103
it's not... it's all I'm
hearing. I'm just hearing buzz.
375
00:52:03,072 --> 00:52:04,453
Thom: It's really odd.
376
00:52:04,554 --> 00:52:08,082
It's kinda funny there already.
You just have to laugh.
377
00:52:08,249 --> 00:52:10,868
Q: Well, the one song you had
that was really embraced...
378
00:52:10,968 --> 00:52:13,259
Thom: Yeah, that had that
fridge buzzing you know.
379
00:52:13,426 --> 00:52:16,238
Q:... by the modern rock
format was "Creep", you...
380
00:52:16,338 --> 00:52:19,094
know… that first came in
with that, it was like...
381
00:52:19,194 --> 00:52:21,196
Thom: That was a good fridge buzz.
382
00:52:22,945 --> 00:52:26,987
Thom: If they gonna call it a
concept recording they gonna...
383
00:52:27,087 --> 00:52:30,794
focus on the technology thing
and.., then just let them.
384
00:52:30,961 --> 00:52:33,082
It's fucking noise anyway.
We've done our job, you know,
385
00:52:33,182 --> 00:52:35,303
it just adds to the noise,
it'd be interesting to see...
386
00:52:35,470 --> 00:52:40,313
Public address system: Virgin
Atlantic Airways flight 9.
387
00:52:46,325 --> 00:52:51,000
DJ: Ed and Phil from Radiohead. Welcome
Ed: Thank you. Hello.
388
00:52:51,168 --> 00:52:54,508
DJ: Shall I say... Sorry, I’ll put
that in a slightly different way..
389
00:52:54,675 --> 00:52:57,792
Announcer: Ten minutes after 1 o'clock
and they're here, the upturned lorry on...
390
00:52:57,892 --> 00:53:00,853
the m14 did absolutely nothing, and i'm
not gonna pretend, they've got me....
391
00:53:01,020 --> 00:53:03,470
Ed: It's pretty heavy, the
chorus is quite extreme.
392
00:53:03,570 --> 00:53:05,572
DJ: Listen to this and many thanks again.
393
00:53:23,899 --> 00:53:27,239
***'Palo Alto'. Tokyo
394
00:54:54,914 --> 00:54:58,253
DJ: You both look remarkably healthy.
395
00:56:49,809 --> 00:56:53,578
Colin: maybe we should have, like, come
with someone who knew where this was.
396
00:56:53,678 --> 00:56:54,886
Thom: Tower lobby floor.
397
00:56:54,986 --> 00:56:57,467
Ed: Tower?
Thom: Lobby floor.
398
00:56:57,567 --> 00:56:59,835
???: Tower lobby floor, 21...
399
00:57:00,330 --> 00:57:04,338
Band: Thanks very much.
For you all. Thanks. Bye.
400
00:57:06,342 --> 00:57:08,080
1: Hey, hey, okay, ready, you have
got to be ready, okay, over there.
401
00:57:08,180 --> 00:57:09,581
Thom: Okay.
402
00:57:09,681 --> 00:57:12,552
Thom: Do you want us
staying up or sitting down?
403
00:57:12,652 --> 00:57:16,862
1: I'm aright, how are you? A bit of
er radio er stuff from Radiohead.
404
00:57:17,697 --> 00:57:21,705
Thom: Here.
Hi, we're Radiohead, we're in Japan
405
00:57:21,872 --> 00:57:27,234
Thom: and er would like to say
thank you very much to the...
406
00:57:27,334 --> 00:57:32,244
readers who voted us and our
album, best album of 1997.
407
00:57:32,345 --> 00:57:36,569
Thom: I fucked that up, I hate these things.
Band: It's fine. It's good! Good!
408
00:57:36,735 --> 00:57:39,575
Thom: I didn't even say "the NME".
Band: That's okay. That's fine.
409
00:57:39,741 --> 00:57:44,325
Thom: No it wasn't. I’ll do it again.
410
00:57:44,426 --> 00:57:51,765
Thank you very much for voting
us "NME best album of 1997".
411
00:57:52,601 --> 00:57:53,602
Band: Cool.
412
00:57:53,702 --> 00:57:55,940
Thom: Hi, this is Radiohead,
thank you very much
413
00:57:56,609 --> 00:57:59,111
Thom: Hi this is Thom of Radiohead
414
00:57:59,211 --> 00:58:03,638
Thom: Hi, this is Radiohead,
we're on tour in Japan at the...
415
00:58:03,738 --> 00:58:07,797
moment, so unfortunately we
can't be with you in person.
416
00:58:07,964 --> 00:58:12,974
Thom: Thank you very much Denmark for
the Grammy of foreign album of the year.
417
00:58:13,141 --> 00:58:19,426
Thom: Hope to see you on... soon.
Hope to see you on the tour. Bye.
418
00:58:19,526 --> 00:58:21,528
Thom: You do it.
419
00:58:24,998 --> 00:58:28,338
***'Electioneering'
420
00:59:19,439 --> 00:59:23,447
Thom: Thank you, good night!
421
00:59:37,976 --> 00:59:41,650
Jonny: Yes, er, that's all very
downsome here. So now let's think
422
00:59:41,818 --> 00:59:48,497
Jonny: Oh, yes, we were at
school mm and.. and.. Yeah.
423
00:59:51,837 --> 01:00:01,040
On the other end:... to work, you know,
at school... progress. I'm gonna see...
424
01:00:01,140 --> 01:00:09,873
much... coming.. strictly personally...
it's like.. to see that you know...
425
01:00:10,207 --> 01:00:13,778
Jonny: Yeah, but, you know,
we're just having a good...
426
01:00:13,878 --> 01:00:17,054
time and people enjoy that
music, i don't know...
427
01:00:19,225 --> 01:00:23,734
Jonny:... they make outrageous media
comments but media enjoys them and...
428
01:00:28,577 --> 01:00:32,552
Jonny: I'll call. Thank you. Good bye.
On the other end: Good bye.
429
01:00:32,752 --> 01:00:37,681
Jonny: Amazing, he said halfway through,
"so... -- I can’t do the accent, --...
430
01:00:37,781 --> 01:00:42,772
so, does Thom Yorke think that life sucks.'
I thought, oh, no. Here we go again.
431
01:00:42,939 --> 01:00:46,680
Ed: Hello. Hello.
Photographer: Thank you.
432
01:00:47,782 --> 01:00:49,784
Colin: Hello.
Ed: Hello, I'm Ed.
433
01:00:49,786 --> 01:00:51,409
Colin: Hello, I'm Colin.
434
01:00:51,509 --> 01:00:55,296
Ed: We're from Radiohead and
you're watching TV Wowwow.
435
01:00:55,631 --> 01:00:59,304
Smbd: Okay.
Ed: Good?
436
01:01:00,140 --> 01:01:03,814
Woman: Is it possible for them to take...?
Interpreter: Number?
437
01:01:03,981 --> 01:01:06,318
Woman: 3 Poraliod shots.
Ed: Polaroids?
438
01:01:06,485 --> 01:01:10,326
Woman: Yeah.
Ed: What kind of Polaroids...?
439
01:01:15,336 --> 01:01:18,676
***'Pearly*'
440
01:02:20,800 --> 01:02:22,754
Thom: The short history
of the 20th century,
441
01:02:22,854 --> 01:02:24,856
I mean I'm not very good with all that stuff
442
01:02:24,975 --> 01:02:27,981
Thom: but there is a point when..
when countries.. whatever country..
443
01:02:28,148 --> 01:02:31,698
Thom: it almost happened
Mexico beginning of the...
444
01:02:31,798 --> 01:02:34,995
year. Because of the
legacy of.. Mmm.. Errr...
445
01:02:35,162 --> 01:02:38,668
Thom: All the money that was lent
to countries, developing countries.
446
01:02:38,836 --> 01:02:42,932
Thom: Then you have vast conglomerates
using, using the labour...
447
01:02:43,032 --> 01:02:46,618
of those countries, this is
justified as the marketplace,
448
01:02:46,751 --> 01:02:49,073
Thom: this is justified as this
is how the world economy...
449
01:02:49,173 --> 01:02:51,294
works, this is how it works,
this is how it should be.
450
01:02:51,461 --> 01:02:53,587
Thom: We take new countries
on. We're the loansharks...
451
01:02:53,687 --> 01:02:55,689
and you know that the West
is the huge loanshark
452
01:02:55,702 --> 01:02:59,710
Thom: And we're crippling these countries
that could potentially develop, and...
453
01:02:59,810 --> 01:03:03,818
have to develop. And we do it in such a
way that we're basically extorting them.
454
01:03:04,554 --> 01:03:08,295
Thom: The banking system
is going to collapse.
455
01:05:04,793 --> 01:05:06,317
Ed: Should we take a little
break? Probably would...
456
01:05:06,417 --> 01:05:07,700
be very good to us to take a little holiday.
457
01:05:07,800 --> 01:05:09,802
Laughter.
458
01:05:12,474 --> 01:05:15,313
Much as we love one, it's great.
459
01:05:15,480 --> 01:05:18,023
Jonny: We are coming across
bands now that own...
460
01:05:18,123 --> 01:05:20,825
hotels and you know they
just.. it does put you off…
461
01:05:20,992 --> 01:05:24,430
Jonny: and have investment
companies and have more business.
462
01:05:24,530 --> 01:05:27,504
There's a documentary done
recently about Pink Floyd
463
01:05:27,671 --> 01:05:30,340
Jonny: and when it was
shown to Pink Floyd they...
464
01:05:30,440 --> 01:05:33,217
refused to have it released,
because it basically...
465
01:05:33,317 --> 01:05:35,926
showed them going out to
business meetings and...
466
01:05:36,026 --> 01:05:38,526
board rooms and discussing
moving money around.
467
01:05:39,194 --> 01:05:45,784
Jonny: it's not what we're gonna do.
Ed: Take it easy, that's what will happen.
468
01:05:45,884 --> 01:05:47,886
Jonny: I say, yeah.
469
01:05:51,552 --> 01:05:54,224
Kaching! Money! Kaching!
470
01:06:03,242 --> 01:06:07,751
Ed: …going to think that Radiohead is
I mean a guitar band which we know.
471
01:06:07,918 --> 01:06:10,354
But it's very difficult for
us to be able to get any...
472
01:06:10,454 --> 01:06:12,980
objectivity about, you know,
particularly in this last...
473
01:06:13,080 --> 01:06:15,511
year there have been a lot
of polls, it's been a lot...
474
01:06:15,611 --> 01:06:17,771
of critical acclaim and
the gigs have got larger.
475
01:06:18,271 --> 01:06:23,519
Very difficult to tell where we actually are,
so, I mean, you know, it's a good thing...
476
01:06:23,619 --> 01:06:28,626
to be worrying about, and we all share the
same fears that Thom, you know, said, but
477
01:06:28,793 --> 01:06:33,168
at the same time, we actually don't
really know where we are at the...
478
01:06:33,268 --> 01:06:37,644
moment because we haven't been able
to stop and draw ourselves back...
479
01:06:52,673 --> 01:06:56,014
nagoya.'climbing up the walls',
'paranoid android' and 'planet telex'.
480
01:07:59,473 --> 01:08:02,813
***fukuoka.'follow me around'
481
01:09:28,984 --> 01:09:33,900
Thom: Everything that happened
after Glastonbury has been...
482
01:09:33,100 --> 01:09:38,336
a letdown. In one way, in
the way that.. that.. umm..
483
01:09:44,181 --> 01:09:47,262
Thom: The feeling when
the lights went on, and...
484
01:09:47,362 --> 01:09:50,507
when I shouted at our
lighting engineer to turn...
485
01:09:50,607 --> 01:09:53,491
on the lights onto the audience so we could...
486
01:09:53,591 --> 01:09:56,539
see somebody, because we
couldn't see anything.
487
01:09:57,040 --> 01:10:02,578
Thom: and then it's like 40,000 people
all along and up the hill with...
488
01:10:02,678 --> 01:10:08,062
lighters and whatever, they had fires
going in the distance and tents,
489
01:10:09,398 --> 01:10:13,832
Thom: I have never ever felt like
that, it was.. it wasn't a...
490
01:10:13,932 --> 01:10:18,082
human feeling, it was something
else, completely different.
491
01:10:19,418 --> 01:10:26,097
Q: And as a result "OK Computer" becomes
sort of manical-depressive album for me.
492
01:10:27,934 --> 01:10:32,109
Q: Your previous album, your
old record sound quickly old?
493
01:10:35,450 --> 01:10:40,843
Q: I tried to ask about "OK
Computer" and it’s going...
494
01:10:40,943 --> 01:10:43,566
Q: I'm sorry, I'm really...
495
01:10:47,808 --> 01:10:50,046
Jonny: You have got a
'Teletubbies' watch on.
496
01:10:50,146 --> 01:10:51,381
Q: Yeah.
497
01:10:51,482 --> 01:10:54,822
Girl: You're a bit too tall for her.
498
01:10:55,322 --> 01:11:00,232
Thom: You will become a hypocrite,
you'll become a liar, you'll try and...
499
01:11:00,332 --> 01:11:05,175
paper up your own cracks on your own,
you know,... and everybody does it,
500
01:11:05,342 --> 01:11:15,408
Thom: that's what being an adult is.
Then you have babies and.. that's it.
501
01:11:15,508 --> 01:11:17,510
Thom: Sorry.
502
01:13:15,101 --> 01:13:17,104
dinner ready....
503
01:13:45,160 --> 01:13:48,501
***tokyo.'i will'
504
01:13:57,852 --> 01:14:02,144
Thom: I'm really, really, really worried...
505
01:14:02,244 --> 01:14:06,536
that we have been going
too long on bravado
506
01:14:07,538 --> 01:14:13,550
Thom: believing we're as wonderful
as everyone tells us we are.
507
01:14:14,886 --> 01:14:18,594
Thom: Well, Jonny, last year we
would be the most hyped band, we...
508
01:14:18,694 --> 01:14:22,067
were in all... we were number
one, you know, in all the polls
509
01:14:22,234 --> 01:14:26,576
Thom: and it's bullocks,
man. This is bullocks.
510
01:14:27,578 --> 01:14:29,821
Jonny: Yeah, you know,
that's.. that's.. yeah.
511
01:14:29,921 --> 01:14:32,264
Ed: Of course, it’s
bollocks, but unfortunately,
512
01:14:32,364 --> 01:14:34,366
it's the nature of you making an album.
513
01:14:34,425 --> 01:14:39,279
Jonny: But I don't see why
that should change what we do.
514
01:14:39,379 --> 01:14:43,906
Thom: But of course it
fucking changes your mental...
515
01:14:44,006 --> 01:14:48,620
It changes how, you know,
lot of things change and we…
516
01:14:52,294 --> 01:14:58,973
Thom: It's just a headfuck, it's
a complete headfuck. Isn't it?
517
01:14:59,308 --> 01:15:02,255
Thom: The way that we work
is that we always have...
518
01:15:02,356 --> 01:15:05,072
this bravado, and we all
sort of say, that we...
519
01:15:05,172 --> 01:15:07,975
decided to do something,
and then we go "Yeah!",
520
01:15:08,075 --> 01:15:10,997
we'll go and do it, and
then we are like... We do.
521
01:15:13,670 --> 01:15:17,579
Ed: Isn't it really that the
excitement level's gone a bit?
522
01:15:17,679 --> 01:15:19,247
Thom: Yeah,
523
01:15:19,347 --> 01:15:24,357
Ed: …rather than, rather than the expectation
524
01:15:31,706 --> 01:15:35,045
Thom: I just feel we should
get out while the going's good.
525
01:15:35,713 --> 01:15:38,556
Thom: If you're bored of the
songs, you're bored of...
526
01:15:38,656 --> 01:15:41,391
the songs, and there's not
much you can do about it.
527
01:15:43,061 --> 01:15:46,735
Jonny: We've got to have a long
break to make the new ones.
528
01:15:57,089 --> 01:16:00,429
***'Tourist'
529
01:16:34,162 --> 01:16:42,178
Thom: I guess it was.. I guess..
530
01:16:43,849 --> 01:16:47,188
***fukuoka
531
01:17:57,327 --> 01:18:00,417
Ed: Everything will be
fine! We will be coming,
532
01:18:00,517 --> 01:18:03,339
we will be coming in 2 years' time anyway..
533
01:18:04,008 --> 01:18:06,680
***sydney. interview with richard
kingsmill of the triple j network
534
01:18:07,347 --> 01:18:10,688
Q: Thom Yorke from Radiohead,
welcome back to Australia
535
01:18:11,355 --> 01:18:14,696
Q: Just can you bring
your chair off that side?
536
01:18:15,030 --> 01:18:19,038
Q:Do you feel like, almost like a
different band since that first tour?
537
01:18:22,377 --> 01:18:26,385
Thom: I remember being on the plane
all the time and… getting pretty low...
538
01:18:26,720 --> 01:18:27,929
Q: Are you going to
perform at the Grammy's?
539
01:18:28,029 --> 01:18:29,793
Thom: Well, they've said that
we weren't good for the ratings
540
01:18:29,893 --> 01:18:30,922
Q: Are you serious?
541
01:18:31,022 --> 01:18:35,403
Thom: Yeah, yeah. It was cool, we were
so happy, man, you wouldn't believe it.
542
01:18:37,407 --> 01:18:41,316
Q: When do you think you'll
start work on the next album?
543
01:18:41,416 --> 01:18:43,418
Thom: no idea
544
01:18:48,096 --> 01:18:50,907
Thom: It's like a supply and
demand thing. It's like, well,
545
01:18:51,008 --> 01:18:53,673
this is what they want me to
do, what they want me to...
546
01:18:53,940 --> 01:18:56,384
Thom: this is what they want
to hear, so i'll do more...
547
01:18:56,484 --> 01:18:58,616
of this, because this is
great, and then nothing.
548
01:18:58,950 --> 01:19:02,877
Thom: It's been a demise of so
many recording artists, because...
549
01:19:02,977 --> 01:19:06,966
you suddenly, suddenly these people
start to give me cash, as well
550
01:19:07,133 --> 01:19:09,139
Thom: soon you got the money,
you got used to this...
551
01:19:09,240 --> 01:19:11,242
lifestyle and you don't
want to take any risks
552
01:19:11,309 --> 01:19:15,390
Thom: 'cause they got you by
the balls, you don't want to...
553
01:19:15,490 --> 01:19:19,157
take risks this, you know,
you've got all this baggage
554
01:19:19,325 --> 01:19:22,987
Thom: you're carrying around with you
everywhere and you can't let go you...
555
01:19:23,087 --> 01:19:26,506
know, you've got all these things
you've bought or you are attached to…
556
01:19:28,175 --> 01:19:30,798
Thom: he starts getting, you
know, he starts spending...
557
01:19:30,898 --> 01:19:33,520
all his money, that's how
they, that's how they get you.
558
01:19:33,853 --> 01:19:35,704
Jonny: We gonna wait 6
months after this tour,
559
01:19:35,804 --> 01:19:37,861
because there's been too
much about us in the press
560
01:19:38,028 --> 01:19:40,534
Jonny: and we're slighly embarrassed
about it in a very English fashion.
561
01:19:40,700 --> 01:19:42,801
Jonny: And obviously, there
will be backlash. If you...
562
01:19:42,901 --> 01:19:45,042
believe the hype, you have to
believe the backlash, too.
563
01:19:45,209 --> 01:19:47,368
Announcer: Any criticism we
get is always stuff we have...
564
01:19:47,468 --> 01:19:49,551
already criticized ourselves
with anyway, Jonny insists.
565
01:19:49,718 --> 01:19:51,757
Jonny: you read one bad
and you read 100 good ones,
566
01:19:51,857 --> 01:19:54,060
and the bad one always seems
to make more sense to you.
567
01:19:54,394 --> 01:19:56,381
Q: Could that just say
something about you, Jonny?
568
01:19:56,481 --> 01:19:59,404
Jonny: I doubt it, Anyway, it's for
you to decide, you're the journalist.
569
01:19:59,571 --> 01:20:03,579
Q: Ah, there he has me.
570
01:20:37,647 --> 01:20:40,986
***london.'big boots'
571
01:21:27,078 --> 01:21:31,086
Thom: There's something in it!
572
01:22:32,876 --> 01:22:37,954
Thom: Fuck it, Jonny, just leave
it. Make it resonate a bit more...
573
01:22:38,054 --> 01:22:40,056
Jonny: Ok.
574
01:22:40,390 --> 01:22:44,565
Thom: it needs to be a little over
the top… That's it, that's it.
575
01:23:03,770 --> 01:23:08,030
Thom: We are trying the usual, sort
of, you know... We've been actually...
576
01:23:08,130 --> 01:23:12,621
working all day, and all we've got that's
any good is the bass and the guitar.
577
01:23:51,364 --> 01:23:54,705
***new york.
578
01:24:03,723 --> 01:24:07,731
Band: You did it! You did it. It's great.
579
01:24:37,790 --> 01:24:40,948
Thom: Thank you. This
next one is kind of a...
580
01:24:41,049 --> 01:24:44,137
new song. I don't really have a title for it.
581
01:24:44,304 --> 01:24:48,970
Thom: This is a song about
believing you're actually...
582
01:24:49,070 --> 01:24:53,822
wonderful when you know it's
not true. Yeah. Here we go.
583
01:24:54,157 --> 01:24:58,226
1: Hi, Thom.
2: Hi, Thom! How are you?
584
01:24:58,326 --> 01:25:00,336
3: Good to see you.
585
01:25:00,503 --> 01:25:01,571
***matt pinthall show
586
01:25:01,671 --> 01:25:03,208
Woman: five, four, three.
587
01:25:03,309 --> 01:25:06,377
Host: Hey, it's Matt
Pinthall back here with Thom
588
01:25:06,477 --> 01:25:09,354
Yorke from Radiohead at
Radio Music City Hall.
589
01:25:09,854 --> 01:25:13,104
Host: Thom, the new song you
are doing live is called...
590
01:25:13,204 --> 01:25:15,866
'Big Ideas '... I love that title, by the way…
591
01:25:16,033 --> 01:25:18,238
Thom: That's good, actually
it didn't have a title. I...
592
01:25:18,338 --> 01:25:20,543
wanted to call it, I mean, I
don't know what to call it.
593
01:25:21,210 --> 01:25:24,456
Thom: when you get a mortgage in Britain
for your house, you know all the...
594
01:25:24,557 --> 01:25:27,890
adverts for mortgages and so on, they
all have this thing at the bottom saying
595
01:25:28,057 --> 01:25:32,065
Thom: that "your home is at risk
if you do not keep up repayments".
596
01:25:32,232 --> 01:25:36,574
Thom: I wanted to give it that as the title.
But I'm not sure if it's catchy enough.
597
01:25:39,914 --> 01:25:43,254
***'Big Ideas'
598
01:26:00,622 --> 01:26:03,294
Thom: Got to find another note,
‘cos I can’t go like that…
599
01:26:03,962 --> 01:26:07,302
***matt pinthall show
Woman: Five, four, three.
600
01:26:07,469 --> 01:26:10,368
Host: Welcome back to 120 minutes
of Matt Pinthall joined here with
601
01:26:10,468 --> 01:26:13,147
Thom Yorke from Radiohead, and
we’re at Radio City Music Hall.
602
01:26:13,314 --> 01:26:15,985
Host: Thom, good to be back with you now.
Thom: Yes, it's nice to see you again.
603
01:26:16,153 --> 01:26:18,658
Host: You know it's great
to have you on the show.
604
01:26:18,824 --> 01:26:20,886
Host: You know, it's been I guess almost a...
605
01:26:20,986 --> 01:26:23,095
year now, when we last
got together, on the...
606
01:26:23,196 --> 01:26:25,378
air, anyway, an we talked
about "OK Computer",
607
01:26:25,478 --> 01:26:27,480
right at the time it was coming out.
608
01:26:27,509 --> 01:26:31,754
Host: It's got an amazing response
for the record since it obviously...
609
01:26:31,854 --> 01:26:35,858
critics favored it, it made it best
of the year list and, you know,
610
01:26:36,192 --> 01:26:38,815
Host: you had all the best-band
votes. How do you feel...
611
01:26:38,915 --> 01:26:41,537
about that? There's been such
a vibe about you last year.
612
01:26:41,704 --> 01:26:45,935
Thom: You know, when we started
it up, it was, it was great,
613
01:26:46,035 --> 01:26:50,053
because we, we... the first
thing, we finished the album,
614
01:26:50,220 --> 01:26:55,585
Thom: we were convinced that the critics
would can it, because it wasn't.. you know,
615
01:26:55,685 --> 01:26:58,257
and they didn't. And they did the exact...
616
01:26:58,357 --> 01:27:01,242
opposite, which was really
weird. And then, mm…
617
01:28:06,539 --> 01:28:08,543
Thom: Thanks.
618
01:28:08,710 --> 01:28:12,885
Thom: We're going home now.
Thank you very much for coming.
619
01:28:27,080 --> 01:28:29,250
Thom: Oh, well, we fucked that up!
620
01:28:45,116 --> 01:28:48,622
Ed: It was really good though, Phil.
621
01:28:59,477 --> 01:29:06,445
Thom: Hey, chaps! I mean, camera
chaps. I think you should stop now.
622
01:29:06,545 --> 01:29:08,662
I think it's the end.
623
01:29:18,682 --> 01:29:22,022
***'Exit music'
[Профиль]  [ЛС] 

dbibi

Top Seed 01* 40r

Стаж: 16 лет 8 месяцев

Сообщений: 1935

dbibi · 05-Окт-25 13:48 (спустя 8 часов)

konantхр писал(а):
88289484Видео странное, дублирующий интерлейс
Деинтерлейс в плеере не помогает?
[Профиль]  [ЛС] 

konantхр

Стаж: 1 год 2 месяца

Сообщений: 420


konantхр · 06-Окт-25 22:36 (спустя 1 день 8 часов)

Цитата:
Деинтерлейс в плеере не помогает?
я ж написал что он дублируйющий, там намеренно перемешано два соседних кадра. такое надо както умно восстановить до оригинальной 25фпс последовательности и потом топазом полирнуть.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error