|
Dimozaur
Стаж: 3 года 11 месяцев Сообщений: 10
|
Dimozaur ·
25-Апр-25 22:35
(4 месяца 20 дней назад)
AORE писал(а):
87698619В самом деле, оказаться даже человеку в тумане довольно жутко. Не знаешь, куда идти, да и вообще. А тут утки! В тумане!
Но:
Эти истории не шутка,
И вы представьте на минутку,
Что выдумали утки!
Там еще "их"
Что их (истории) выдумали утки!
Пришлось петь выдумАААли...
Но по сравнению с "Черепашками" и "Охотниками" ("Верим, Верим...") "Утки" - шедевр адаптации.
|
|
SI{AY
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1398
|
SI{AY ·
26-Апр-25 16:05
(спустя 17 часов)
AORE писал(а):
87698619Оказывается
всегда так и слышал. Только воспринимал "утки" не как ответ, а как "что бы не происходила и тут утки". А утки это нарицательное для главных героев сериала)
|
|
Lado_Racha
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 546
|
Lado_Racha ·
28-Апр-25 12:22
(спустя 1 день 20 часов, ред. 30-Апр-25 11:15)
Я вообще не понимаю зачем надо было заново переводить и озвучивать заставки (не только в Утках, но и других мультах).
Если первые версии нормальный перевод и по смыслу и по тексту, то вторые - лютая отсебятина, ничего общего не имеющая с оригиналом.
|
|
Dimozaur
Стаж: 3 года 11 месяцев Сообщений: 10
|
Dimozaur ·
28-Апр-25 19:33
(спустя 7 часов)
Lado_Racha писал(а):
87712186Я вообще не понимаю зачем надо было заново перевоить и озвучивать заставки (не только в Утках, но и других мультах).
Если первые версии нормальный перевод и по смыслу и по тексту, то вторые - лютая отсебятина, ничего общего не имеющая с оригиналом.
У Панкова "нормальный перевод и по смыслу и по тексту"?
Толсто.
А менять пришлось из-за того, что Панков оформил себе авторские и начал качать права на свой "нормальный перевод". В Дисней его послали и нашли прекрасную замену.
А если речь о питерских версиях, то да. Там кринж. И вокал, и текст. И дубляж.
|
|
Lado_Racha
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 546
|
Lado_Racha ·
29-Апр-25 09:22
(спустя 13 часов, ред. 29-Апр-25 09:22)
Цитата:
У Панкова "нормальный перевод и по смыслу и по тексту"?
Life is like a hurricane
Here in Duckburg
Race cars, lasers, aeroplanes
It's a duck-blur!
Might solve a mystery
Or rewrite history!
DuckTales! Woo-hoo!
Every day they're out there making
DuckTales! Woo-hoo!
Tales of derring-do
Bad and good luck tales!
D-d-d-danger! Watch behind you!
There's a stranger out to find you
What to do, just grab on to some...
DuckTales! Woo-hoo!
Every day they're out there making
DuckTales! Woo-hoo!
Tales of derring-do
Bad and good luck tales! Woo-hoo!
Not ponytails or cottontails, no
DuckTales! Woo-hoo!
Жизнь летит, как ураган
В утиных сказках
Лазеры, аэропланы
Гонки, встряски
Создать теорию
Утиную историю
Сказки! Уу-уу!
Каждый день мульти-программа
Сказки! Уу-уу!
Дарят счастье, смех и драмы
Сказки!
Вперёд умчаться от погони
Чужак ворвался — не догонит
И надо лишь увидеть, дети...
Сказки!
Каждый день мульти-программа
Сказки! Уу-уу!
Дарят счастье, смех и драмы
Сказки!
Ни ребят и ни зверят, лишь
Сказки! Уу-уу!
Ну не прям как в оригинале, но близко. Чего не сказать, про второй перевод, там вообще отсебятина:
Жизнь летит, летит вперёд
Час, миг, век, год!
Быстрый, сказочный полёт
Час, миг, век, год!
На вертолётах и самолётах!
Утки! У-у-у!
Кто властитель тьмы бездонной?
Утки! У-у-у!
Тайны вкладов миллионных!
Утки! У-у-у!
Эти истории не шутка,
Но вы представьте на минутку,
Что придумать могут утки!
Утки! У-у-у!
Возникают привидения!
Утки! У-у-у!
В скалах прячутся злодеи!
Утки! У-у-у!
И кто так сочинять умеет
Утки! У-у-у!
|
|
Потому что
 Стаж: 6 лет 8 месяцев Сообщений: 230
|
Потому что ·
29-Апр-25 12:17
(спустя 2 часа 54 мин., ред. 29-Апр-25 12:17)
Lado_Racha писал(а):
Утки! У-у-у!
Кто властитель тьмы бездонной?
Утки! У-у-у!
Тайны вкладов миллионных!
Поправка:
Утки! У-у-у!
Кто властитель тьмы бездонной..
Утки! У-у-у!
..тайны х вкладов миллионных?
Потому что писал(а):
87699455Утиные истории (исполнитель песни Мурат Насыров):
Долго не мог понять, почему уток сравнивают с властителями бездонной тьмы (Кто...? Утки! Уу-уу!). Без вставки «Утки! Уу-уу!» становится понятнее: «Кто властитель тьмы бездонной тайных вкладов миллионных?»
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 14800
|
RoxMarty ·
29-Апр-25 16:46
(спустя 4 часа)
Lado_Racha писал(а):
87715726Чего не сказать, про второй перевод
Третий
Второй был Минаева
|
|
SI{AY
 Стаж: 17 лет 5 месяцев Сообщений: 1398
|
SI{AY ·
30-Апр-25 10:03
(спустя 17 часов)
Lado_Racha писал(а):
87712186Я вообще не понимаю зачем надо было заново перевоить и озвучивать заставки (не только в Утках, но и других мультах).
Если первые версии нормальный перевод и по смыслу и по тексту, то вторые - лютая отсебятина, ничего общего не имеющая с оригиналом.
А зачем сейчас появляются новые озвучки старых филдьмов? Права на перевод. Либо продлить дорого, либо купить для показа дорого, а если перевод уже культовый, то будет сильно дешевле переозвучить. Так и с переизданиями книг сейчас много.
|
|
Lado_Racha
Стаж: 16 лет 2 месяца Сообщений: 546
|
Lado_Racha ·
30-Апр-25 11:18
(спустя 1 час 14 мин.)
RoxMarty писал(а):
87717163
Lado_Racha писал(а):
87715726Чего не сказать, про второй перевод
Третий
Второй был Минаева
А первый какой? Можете напомнить. Я только указаные две помню.
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 14800
|
RoxMarty ·
30-Апр-25 13:40
(спустя 2 часа 22 мин., ред. 30-Апр-25 13:40)
Lado_Racha писал(а):
87719922А первый какой?
Первый - Панкова, разумеется.
Которого как раз и сравнивали
Минаев:
"Мчится время всё вперёд
Час, миг, век, год...
...
Сказки! У-у-у"
|
|
Kuznechik007
Стаж: 14 лет 6 месяцев Сообщений: 1580
|
Kuznechik007 ·
30-Апр-25 19:23
(спустя 5 часов, ред. 30-Апр-25 19:23)
RoxMarty писал(а):
87720354
Lado_Racha писал(а):
87719922А первый какой?
Первый - Панкова, разумеется.
Которого как раз и сравнивали
Минаев:
"Мчится время всё вперёд
Час, миг, век, год...
...
Сказки! У-у-у"
Минаев - "Жизнь летит, летит вперед". А "Мчится время все вперед" - это уже Насыров.
Lado_Racha писал(а):
87715726
Цитата:
У Панкова "нормальный перевод и по смыслу и по тексту"?
Life is like a hurricane
Here in Duckburg
Race cars, lasers, aeroplanes
It's a duck-blur!
Might solve a mystery
Or rewrite history!
DuckTales! Woo-hoo!
Every day they're out there making
DuckTales! Woo-hoo!
Tales of derring-do
Bad and good luck tales!
D-d-d-danger! Watch behind you!
There's a stranger out to find you
What to do, just grab on to some...
DuckTales! Woo-hoo!
Every day they're out there making
DuckTales! Woo-hoo!
Tales of derring-do
Bad and good luck tales! Woo-hoo!
Not ponytails or cottontails, no
DuckTales! Woo-hoo!
Жизнь летит, как ураган
В утиных сказках
Лазеры, аэропланы
Гонки, встряски
Создать теорию
Утиную историю
Сказки! Уу-уу!
Каждый день мульти-программа
Сказки! Уу-уу!
Дарят счастье, смех и драмы
Сказки!
Вперёд умчаться от погони
Чужак ворвался — не догонит
И надо лишь увидеть, дети...
Сказки!
Каждый день мульти-программа
Сказки! Уу-уу!
Дарят счастье, смех и драмы
Сказки!
Ни ребят и ни зверят, лишь
Сказки! Уу-уу!
Ну не прям как в оригинале, но близко. Чего не сказать, про второй перевод, там вообще отсебятина:
Жизнь летит, летит вперёд
Час, миг, век, год!
Быстрый, сказочный полёт
Час, миг, век, год!
На вертолётах и самолётах!
Утки! У-у-у!
Кто властитель тьмы бездонной?
Утки! У-у-у!
Тайны вкладов миллионных!
Утки! У-у-у!
Эти истории не шутка,
Но вы представьте на минутку,
Что придумать могут утки!
Утки! У-у-у!
Возникают привидения!
Утки! У-у-у!
В скалах прячутся злодеи!
Утки! У-у-у!
И кто так сочинять умеет
Утки! У-у-у!
У Панкова хороший текст, но непонятно, зачем надо было менять строку "Создать теорию, переписать историю" на "Создать теорию, утиную историю". Чисто чтобы прозвучало словосочетание, отсылающее к названию сериала?
|
|
RoxMarty
  Стаж: 18 лет 5 месяцев Сообщений: 14800
|
RoxMarty ·
30-Апр-25 20:15
(спустя 52 мин.)
Kuznechik007 писал(а):
87721570"Мчится время все вперед" - это уже Насыров.
Виноват, действительно.
Минаева, к сожалению, очень редко слушал, но по исполнению мне нравится больше всех
|
|
Pineapple38383728
Стаж: 6 месяцев Сообщений: 1
|
Pineapple38383728 ·
24-Июн-25 15:29
(спустя 1 месяц 23 дня, ред. 24-Июн-25 15:29)
Я нашел на просторах интернета вхс
щас Рип сделаю
|
|
pudov83
 Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 1817
|
pudov83 ·
27-Июн-25 18:12
(спустя 3 дня)
|
|
molen
Стаж: 18 лет 6 месяцев Сообщений: 252
|
molen ·
28-Июн-25 10:36
(спустя 16 часов)
pudov83 писал(а):
87935124нашёл полную версию заглавной песни (на английском):
А чего её искать то? абсолютно все полные версии песен всех мультсериалов есть еще с 90-х годов у нас.
|
|
pudov83
 Стаж: 14 лет 10 месяцев Сообщений: 1817
|
pudov83 ·
28-Июн-25 12:55
(спустя 2 часа 18 мин.)
molen писал(а):
87937182H9cmPE88a_0
по телевизору звучал обрубок
|
|
Vrag
Стаж: 17 лет 11 месяцев Сообщений: 561
|
Vrag ·
29-Июн-25 04:20
(спустя 15 часов)
RoxMarty Привет! У тебя офрмление поплыло (часть недоступно) в раздаче...
|
|
|