Самый короткий день / Il giorno più corto / Il giorno piu corto Страна: Италия Жанр: комедия Год выпуска: 1963 Продолжительность: 01:30:38 Перевод: Профессиональный (двухголосый закадровый) Субтитры: русские, итальянские, английские, французские, немецкие, испанские, португальские Оригинальная аудиодорожка: итальянский Режиссер: Серджио Корбуччи / Sergio Corbucci В ролях: Чиччо Инграссия, Франко Франки, Джино Черви, Тото, Анни Жирардо, Уго Тоньяцци, Эдуардо Де Филиппо, Пеппино Де Филиппо, Альдо Фабрици, Габриэле Ферцетти, Филипп Леруа, Амедео Наццари, Томас Милиан, Ромоло Валли, Ренато Сальватори, Паоло Стоппа, Вальтер Кьяри, Франка Валери, Анук Эме, Франко Читти, Сильва Кошина, Вирна Лизи, Теренс Хилл, Симона Синьоре, Антонио Аккуа, Анхель Аранда, Маурицио Арена, Франко Бальдуччи, Рик Батталья, Жан-Поль Бельмондо, Уорнер Бентивенья, Луизелла Бони, Пьер Брис, Лилла Бриньоне, Альдо Буфи Ланди, Джино Будзанка, Витторио Каприоли, Меммо Каротенуто, Нино Кастельнуово, Росселла Комо, Марк Дэймон, Лорелла Де Лука, Франко Фабрици, Серджо Фантони, Альберто Фарнезе, Паоло Феррари, Фиоренцо Фиорентини, Джакомо Фурия, Кристина Гайони, Джанни Гарко, Иво Гаррани, Джулиано Джемма, Франко Джакобини, Эннио Джиролами, Массимо Джиротти, Клаудио Гора, Стюарт Грейнджер, Жерар Хертер, Фрэнк Латимор, Антонелла Луальди, Лия Дзоппелли Описание: Два простака по ошибке попадают в итальянскую армию во время Первой мировой войны и по чистой случайности умудряются помочь выиграть важное сражение. Сэмпл:http://sendfile.su/1631902 Тип релиза: WEB-DL 1080p Контейнер: MKV Видео: AVC, 1920Х1080, 16:9, 24000 fps, 7500 Kbps Аудио 1: Русский, A_AC3, 48,0 KHz, 192 Kbps, 2 ch (L,R) Аудио 2: Итальянский, A_EAC3, 48,0 KHz, 128 Kbps, 2 ch (L R) Формат субтитров: softsub (SRT), SDH
MediaInfo
General Unique ID : 97615100372511885640620417615006641141 (0x496FFC0716EFA95A3735F9223AFDABF5) Complete name : C:\Users\Home\Desktop\раздачи\Самый короткий день\The.Shortest.Day.1963.ITALIAN.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264.mkv Format : Matroska Format version : Version 4 File size : 4.86 GiB Duration : 1 h 30 min Overall bit rate mode : Variable Overall bit rate : 7 671 kb/s Encoded date : UTC 2021-12-25 06:33:11 Writing application : mkvmerge v46.0.0 ('No Deeper Escape') 64-bit Writing library : libebml v1.3.10 + libmatroska v1.5.2 Video ID : 1 Format : AVC Format/Info : Advanced Video Codec Format profile : Main@L4 Format settings : CABAC / 3 Ref Frames Format settings, CABAC : Yes Format settings, Reference : 3 frames Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC Duration : 1 h 30 min Bit rate mode : Variable Bit rate : 7 500 kb/s Maximum bit rate : 11.2 Mb/s Width : 1 920 pixels Height : 1 080 pixels Display aspect ratio : 16:9 Frame rate mode : Constant Frame rate : 24.000 FPS Color space : YUV Chroma subsampling : 4:2:0 Bit depth : 8 bits Scan type : Progressive Bits/(Pixel*Frame) : 0.151 Stream size : 4.65 GiB (96%) Writing library : x264 core 148 r2722 1b0121b Encoding settings : cabac=1 / ref=3 / deblock=1:0:0 / analyse=0x1:0x111 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=0 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / stitchable=1 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=24 / scenecut=0 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=7500 / ratetol=1.0 / qcomp=0.50 / qpmin=6 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=11250 / vbv_bufsize=15000 / nal_hrd=vbr / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 Default : Yes Forced : No Audio #1 ID : 2 Format : AC-3 Format/Info : Audio Coding 3 Commercial name : Dolby Digital Codec ID : A_AC3 Duration : 1 h 30 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 192 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Bit depth : 16 bits Compression mode : Lossy Stream size : 124 MiB (3%) Language : Russian Service kind : Complete Main Default : Yes Forced : No Audio #2 ID : 3 Format : E-AC-3 Format/Info : Enhanced AC-3 Commercial name : Dolby Digital Plus Codec ID : A_EAC3 Duration : 1 h 30 min Bit rate mode : Constant Bit rate : 128 kb/s Channel(s) : 2 channels Channel layout : L R Sampling rate : 48.0 kHz Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF) Compression mode : Lossy Stream size : 83.0 MiB (2%) Language : Italian Service kind : Complete Main Default : No Forced : No Text #1 ID : 4 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 30 min Bit rate : 90 b/s Count of elements : 1181 Stream size : 59.8 KiB (0%) Title : Русский Language : Russian Default : No Forced : No Text #2 ID : 5 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 29 min Bit rate : 62 b/s Count of elements : 1329 Stream size : 40.9 KiB (0%) Title : Italiano (SDH) Language : Italian Default : No Forced : No Text #3 ID : 6 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 30 min Bit rate : 59 b/s Count of elements : 1177 Stream size : 39.5 KiB (0%) Title : English Language : English Default : No Forced : No Text #4 ID : 7 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 30 min Bit rate : 64 b/s Count of elements : 1188 Stream size : 42.8 KiB (0%) Title : Français Language : French Default : No Forced : No Text #5 ID : 8 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 30 min Bit rate : 61 b/s Count of elements : 1087 Stream size : 40.5 KiB (0%) Title : Deutsch Language : German Default : No Forced : No Text #6 ID : 9 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 30 min Bit rate : 67 b/s Count of elements : 1208 Stream size : 45.0 KiB (0%) Title : Español Language : Spanish Default : No Forced : No Text #7 ID : 10 Format : UTF-8 Codec ID : S_TEXT/UTF8 Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text Duration : 1 h 30 min Bit rate : 61 b/s Count of elements : 1183 Stream size : 40.6 KiB (0%) Title : Português Language : Portuguese Default : No Forced : No
Пример субтитров
1
00:00:13,166 --> 00:00:17,166
Грохочут выстрелы 2
00:00:17,250 --> 00:00:21,125
Пушка гремит, пехота стережет 3
00:00:21,208 --> 00:00:25,166
Ни один чужак не пройдет 4
00:00:25,250 --> 00:00:29,250
Пьяве их остановит 5
00:00:29,333 --> 00:00:33,291
Монте Граппа, здесь никто не побежит 6
00:00:33,375 --> 00:00:37,333
Мы победим или погибнем 7
00:00:37,416 --> 00:00:40,916
Нам очень страшно 8
00:00:41,000 --> 00:00:44,416
Но мы храбрецы 9
00:00:45,416 --> 00:00:49,500
Если холодно и идет дождь 10
00:00:49,583 --> 00:00:53,208
Огонь винтовок нас согреет 11
00:00:53,291 --> 00:00:57,250
Этими штыками 12
00:00:57,333 --> 00:01:01,541
Мы проложим пусть к победе 13
00:01:01,625 --> 00:01:05,583
Монте Граппа, Чекко Беппе убегает 14
00:01:05,666 --> 00:01:09,625
И пусть бежит, мы станцуем вальс 15
00:01:09,708 --> 00:01:13,083
Когда придет этот день 16
00:01:13,166 --> 00:01:17,458
Для немцев и австро-венгров 17
00:01:17,541 --> 00:01:21,208
Самый короткий день 18
00:01:21,291 --> 00:01:23,625
А затем я прошу… 19
00:01:24,416 --> 00:01:28,916
Чтобы суд вынес справедливое решение 20
00:01:29,000 --> 00:01:31,166
с должной строгостью в отношении 21
00:01:31,250 --> 00:01:36,208
подсудимых Франческо Копполы,
сына Джузеппе, 22
00:01:36,291 --> 00:01:40,083
и Франко Ло Груньо, о чьем отце
нам неизвестно. Если они виновны. 23
00:01:40,166 --> 00:01:44,791
Ваша честь, господа присяжные. 24
00:01:46,916 --> 00:01:48,583
Я закончил. 25
00:01:48,666 --> 00:01:52,125
- Секретарь, вы все записали?
- Да, генерал. 26
00:01:52,208 --> 00:01:54,041
Слово передается защите. 27
00:01:59,000 --> 00:02:02,875
Ваша честь, господа присяжные, 28
00:02:02,958 --> 00:02:05,750
я здесь, чтобы выступить от имени 29
00:02:05,833 --> 00:02:09,791
более выдающегося коллеги,
который сегодня не смог прийти. 30
00:02:09,875 --> 00:02:13,291
Это мой первый суд и первая защита. 31
00:02:13,375 --> 00:02:16,666
Я вынужден сообщить вам с прискорбием, 32
00:02:16,750 --> 00:02:21,958
что мой выдающийся учитель
права и жизни, 33
00:02:22,041 --> 00:02:24,333
адвокат Эугенио Петулаццис, 34
00:02:24,416 --> 00:02:26,958
не может присутствовать
на этом заседании, 35
00:02:27,041 --> 00:02:29,833
потому что
при поразительных обстоятельствах 36
00:02:29,916 --> 00:02:33,916
тоже пролил кровь 37
00:02:34,000 --> 00:02:37,333
за нашу любимую страну, 38
00:02:37,416 --> 00:02:41,666
славную, непобедимую и прекрасную, 39
00:02:41,750 --> 00:02:45,916
священную, мать всех нас и вас тоже. 40
00:02:46,958 --> 00:02:51,041
Мой выдающийся учитель,
адвокат Эугенио Петулаццис, 41
00:02:51,125 --> 00:02:55,250
как я уже говорил, был сбит 42
00:02:55,333 --> 00:02:57,791
итальянским грузовиком, 43
00:02:57,875 --> 00:03:01,416
ехавшим под знаменем нашей армии.
В фильме полно известных актёров в эпизодически-микроскопических ролях. Но Теренс Хилл, судя по тому, что на его лице не сделали акцент, попал сюда не по звёздной квоте, а обычным ноунеймом.