torislav · 27-Апр-24 11:07(1 год 6 месяцев назад, ред. 09-Май-24 23:49)
Наклз | KnucklesГод выпуска: 2024 Страна: США, Япония Жанр: фантастика, фэнтези, боевик, комедия Продолжительность: 6 x ~ 00:35:00Перевод 1: Профессиональный многоголосый (закадровый) | HDRezka Studio Перевод 2: Профессиональный многоголосый (закадровый) | LostFilm Перевод 3: Любительский (дублированный) | Red Head Sound Режиссёр: Кэрол Бенкер, Брэндон Трост В ролях: Идрис Эльба, Адам Палли, Джейми Барбакофф, Тони Коклан, Бен Шварц, Дэниэл Сингх, Коллин О’Шонесси, Альфредо Таварес, Адам Керр Описание: Сериал Наклз спин-офф серии фильмов "Соник в кино". Красная ехидна Наклз вступает в неожиданное партнёрство с полицейским Уэйдом Уипплом. Наклз соглашается стать наставником Уэйда и делится с ним своими уникальными приёмами воина. Вместе они принимаются за разгадывание сложных преступлений и борются с преступностью, в которую они втянуты из-за их совместных усилий. Предыдущие и альтернативные раздачиКачество: WEB-DL 1080p Контейнер: MKV Видео: AVC, 1920x800 (2.4:1), 23.976 fps, 9069 kbps Аудио 1: AC-3, 48 kHz, 2 ch, 192 kbps | HDRezka Studio Аудио 2: AC-3, 48 kHz, 2 ch, 384 kbps | LostFilm Аудио 3: AC-3, 48 kHz, 6 ch, 640 kbps | Red Head Sound Аудио 4: E-AC-3 ATMOS, 48 kHz, 6 ch, 768 kbps | Original Субтитры: Русские (Forced, Full |HDRezka Studio|), Английские (Full, SDH) Реклама: Отсутствует
MediaInfo
General
Unique ID : 4859026604868315850883161961847682866 (0x3A7D08204226E8F0E81981C83F97732)
Complete name : Knuckles.S01E01.1080p.WEB-DL.H.264-RGzsRutracker.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 2.66 GiB
Duration : 34 min 5 s
Overall bit rate : 11.2 Mb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Encoded date : 2024-05-03 16:54:15 UTC
Writing application : mkvmerge v82.0 ('I'm The President') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1 Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 33 min 48 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 9 264 kb/s
Nominal bit rate : 10 000 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 800 pixels
Display aspect ratio : 2.40:1
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.252
Stream size : 2.19 GiB (82%)
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709 Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 34 min 5 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 46.8 MiB (2%)
Title : MVO [HDRezka Studio]
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 34 min 5 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 93.6 MiB (3%)
Title : MVO [LostFilm]
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 34 min 5 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 156 MiB (6%)
Title : Dub [Red Head Sound]
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No Audio #4
ID : 5
Format : E-AC-3 JOC
Format/Info : Enhanced AC-3 with Joint Object Coding
Commercial name : Dolby Digital Plus with Dolby Atmos
Codec ID : A_EAC3
Duration : 34 min 5 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 768 kb/s
Channel(s) : 6 channels
Channel layout : L R C LFE Ls Rs
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 187 MiB (7%)
Title : Original
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Complexity index : 16
Number of dynamic objects : 15
Bed channel count : 1 channel
Bed channel configuration : LFE Text #1
ID : 6
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 30 min 59 s
Bit rate : 1 b/s
Frame rate : 0.007 FPS
Count of elements : 13
Stream size : 460 Bytes (0%)
Title : Forced
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No Text #2
ID : 7
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 32 min 40 s
Bit rate : 117 b/s
Frame rate : 0.263 FPS
Count of elements : 516
Stream size : 28.1 KiB (0%)
Title : Rus
Language : Russian
Default : No
Forced : No Text #3
ID : 8
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 32 min 37 s
Bit rate : 83 b/s
Frame rate : 0.324 FPS
Count of elements : 635
Stream size : 20.0 KiB (0%)
Title : Eng
Language : English (US)
Default : No
Forced : No Text #4
ID : 9
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Duration : 32 min 50 s
Bit rate : 105 b/s
Frame rate : 0.396 FPS
Count of elements : 781
Stream size : 25.3 KiB (0%)
Title : SDH
Language : English (US)
Default : No
Forced : No Menu
00:00:00.000 : en:Chapter 1
00:14:04.117 : en:Chapter 2
00:20:00.450 : en:Chapter 3
00:30:40.172 : en:Chapter 4
"Они экономили как могли..."
Типичная проблема подобных экранизаций, попытка сместить акценты, тут, кажется достигла апогея. Хоть сериал и называется "Наклз", в одной из серий он появляется менее чем на минуту, а в еще одной минуты на 2-3 (и это из 6 всего), а сюжет повествует о каком-то третьестепенном персонаже из фильмов (которого я, к слову, так и не вспомнил) и под конец практически полностью переключается на него. И это без учета прочих логических дыр.
Не то, что бы я много от сериала ожидал, но он все равно умудрился разочаровать. Теперь еще больше опасений на счет третей части фильмов...
86210007а сюжет повествует о каком-то третьестепенном персонаже из фильмов (которого я, к слову, так и не вспомнил)
Ну Comic Relief он был неплохой и запоминающий. Хоть и появлялся в фильмах на 2-3минуты. Если я правильно помню ,
В Первом фильме он звонил гг и просил помощи из-за отключение электричество и единствинный совет. который он запомнил это было "расслабся". Потом он сдал работникам доктора эггмана местоположение своего друга. В Втором фильме он задержал приспешника доктора эггмана за одну сцену и это все его появление.
Делать из него ГГ конечно вопрос спорный, ну в нашей стране людям вроде нравятся тупой и ещё тупее тупого
Озвучка от RHS вовсе не любительская, а профессиональная. Сегодня, кстати, 2-я серия от них появилась. Они будут появляться через день вплоть до 13 мая. Хотелось бы узнать, как часто будет обновляться раздача?
86225857Озвучка от RHS вовсе не любительская, а профессиональная. Сегодня, кстати, 2-я серия от них появилась. Они будут появляться через день вплоть до 13 мая. Хотелось бы узнать, как часто будет обновляться раздача?
86225857Озвучка от RHS вовсе не любительская, а профессиональная. Сегодня, кстати, 2-я серия от них появилась. Они будут появляться через день вплоть до 13 мая. Хотелось бы узнать, как часто будет обновляться раздача?
86225857Озвучка от RHS вовсе не любительская, а профессиональная. Сегодня, кстати, 2-я серия от них появилась. Они будут появляться через день вплоть до 13 мая. Хотелось бы узнать, как часто будет обновляться раздача?
86225857Озвучка от RHS вовсе не любительская, а профессиональная. Сегодня, кстати, 2-я серия от них появилась. Они будут появляться через день вплоть до 13 мая. Хотелось бы узнать, как часто будет обновляться раздача?
с чего это у вас хдрезка и яскер проффесиональный
которые 1-2 голосами переводят поверх
а рхс, в которых те же самые популярные голоса, которые всегда переводили все фильмы, т дубляжом, вдруг любительский
87670201с чего это у вас хдрезка и яскер проффесиональный
которые 1-2 голосами переводят поверх
а рхс, в которых те же самые популярные голоса, которые всегда переводили все фильмы, т дубляжом, вдруг любительский