Волчица и пряности: Торговец встречает мудрую волчицу / Ookami to Koushinryou: Merchant Meets the Wise Wolf / Spice and WolfСтрана: Япония Год выпуска: 2024 Жанр: приключения, драма, фэнтези, романтика. Тип: TV Продолжительность: 25 эп. по 23 мин Режиссер: Хидзири Сампэй Студия: Passione Перевод:
Русские субтитры от Crunchyroll | В контейнере.
Русская многоголосая закадровая озвучка от Студийная банда | В контейнере. Описание: Перезапуск одноимённого аниме 2008 года. Торговец Лоуренс странствует на своей маленькой повозке. В одной из деревень он встречает прекрасную девушку с ушами животного и хвостом! Её зовут Холо Мудрая и она волчица, хранящая урожай! Девушка хочет вернуться назад на свою родину и Лоуренс соглашается ей помочь. Так и начинается путешествие торговца и мудрой волчицы. Качество: WEB-DL Формат видео: MKV Релиз: Crunchyroll Видео:AVC / 8 Mb/s / 1920x1080 / 23.976 fps / High@L4 / 4:2:0 / 8 bits / BT.709 Аудио 01: RUS Dolby Digital Plus / 2.0 / 48.0 kHz / 192 kbps Студийная банда Аудио 02:JPN Advanced Audio Coding / 2.0 / 44.1 kHz / 128 kbps JPN Формат субтитров: softsub (ASS)
Подробные тех. данные
General
Unique ID : 292109373420819016464541609313594120306 (0xDBC2380BD83A2CD8090A08C25A121872)
Complete name : F:\anime\rutracker\Ookami to Koushinryou\Ookami to Koushinryou Merchant Meets the Wise Wolf 01.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4
File size : 1.38 GiB
Duration : 23 min 50 s
Overall bit rate : 8 315 kb/s
Frame rate : 23.976 FPS
Encoded date : 2024-04-08 21:21:39 UTC
Writing application : mkvmerge v82.0 ('I'm The President') 64-bit
Writing library : libebml v1.4.5 + libmatroska v1.7.1
Attachments : tahoma.ttf / trebuc.ttf / comic.ttf / georgia.ttf Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : High@L4
Format settings : CABAC / 4 Ref Frames
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, Reference frames : 4 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 23 min 50 s
Bit rate : 8 000 kb/s
Width : 1 920 pixels
Height : 1 080 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 (23976/1000) FPS
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.161
Stream size : 1.33 GiB (96%)
Writing library : x264 core 164
Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:1:1 / analyse=0x3:0x113 / me=hex / subme=8 / psy=1 / psy_rd=0.40:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=0 / weightp=2 / keyint=96 / keyint_min=48 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=48 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=12000 / vbv_bufsize=18000 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.60
Language : English
Default : Yes
Forced : No
Color range : Limited
Color primaries : BT.709
Transfer characteristics : BT.709
Matrix coefficients : BT.709 Audio #1
ID : 2
Format : E-AC-3
Format/Info : Enhanced AC-3
Commercial name : Dolby Digital Plus
Codec ID : A_EAC3
Duration : 23 min 50 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 32.7 MiB (2%)
Title : StudBand
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No Audio #2
ID : 3
Format : AAC LC
Format/Info : Advanced Audio Codec Low Complexity
Codec ID : A_AAC-2
Duration : 23 min 50 s
Bit rate : 128 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 44.1 kHz
Frame rate : 43.066 FPS (1024 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 21.8 MiB (2%)
Language : Japanese
Default : No
Forced : No Text
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 23 min 44 s
Bit rate : 205 b/s
Frame rate : 0.231 FPS
Count of elements : 329
Compression mode : Lossless
Stream size : 35.7 KiB (0%)
Language : Russian
Default : No
Forced : No
Список эпизодов
01. Праздник урожая и тесная повозка.
02. Озорная волчица и несмешная выходка.
03. Портовый город и сладкий соблазн.
04. Мечтательный торговец и разлука под луной.
05. Воплощение волка и послушная овечка.
06. Торговец и безрассудное божество.
07. Весы Бога и равнинная волшебница.
08. Попутчица и плохие вести.
09. Сладость мёда и горечь доспехов.
10. Волчья мудрость и хитрость торговца.
11. Волчий лес и ледяной дождь.
12. Плата за предательство и цена золота.
13. Пир на троих и время на двоих.
14. Новый город и тоска по дому.
15. Птичьи перья и таинственная руда.
16. Фестивальная ночь и размолвка.
17. Глупость странствующего торговца и вывеска городского.
18. Товар решимости и смелые торги.
19. Невидимая рука бога и сокрытые чувства волка.
20. Церковная дева и молодой мельник.
21. Деревня язычников и договор настоятеля.
22. Церковное учение и память об отце.
23. Рукотворное несчастье и заслуженное воздаяние.
24. Путь змеиного бога и слова мудрого волка.
25. Последствия чуда и продолжение путешествия.
86087295Text
ID : 3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 23 min 44 s
Bit rate : 205 b/s
Frame rate : 0.231 FPS
Count of elements : 329
Compression mode : Lossless
Stream size : 35.7 KiB (0%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
Almustafa
Например персонаж под спойлером ниже, присутствовал только в старом аниме. В ранобе его нет. И это только один из примеров.
скрытый текст
Кроме того старая экранизация делалась за копейки и во многом была инициативой самой студии. Было довольно много упрощений, неточностей и тому подобное, Поэтому и новая экранизация. Забудьте про старый сериал, к новому сценарий пишет автор оригинала и режиссер оригинала помогает режиссеру новой экранизации. Эти люди решили, что надо, вы им не доверяете?
86087665Кроме того старая экранизация делалась за копейки и во многом была инициативой самой студии.
Надо же, а получилось вполне неплохо.
jеnsen писал(а):
86087665Забудьте про старый сериал
Не можем забыть - уже всё, не развидеть его. Вы бы ещё предложили музыку из него забыть.
jеnsen писал(а):
86087665Эти люди решили, что надо, вы им не доверяете?
Так вопрос же был не про доверие, а зачем. Естественное человеческое любопытство.
Цитата:
01 из ??
Из 25. Время от времени подумываю, не написать ли инструкцию, как быстро и просто находить достоверную информацию о количестве серий ныне идущих anime-сериалов. Как думаете, будет востребовано в данном разделе (или воспримут как обычно: "многобукв")?По самому новому сериалу. Ничего себе: вот так, с порога, с первых же кадров начали с мегаспойлера. Вот уж неожиданно.
Нет, фраза "не менее 25", как и слухи о вторых и тд сезонах не показатель. Подождем указания кол-ва эпизодов в различных БД. Не думайте, что люди тут от нечего делать такое указывают.
86087770Нет, слухи в интернете и фраза "не менее 25", как и слухи о вторых и тд сезонах не показатель.
При чём тут слухи? Вы что, действительно не умеете находить такого рода информацию на официальных сайтах? Минутное дело ведь.
jеnsen писал(а):
86087770Подождем указания кол-ва эпизодов в различных БД.
Так уже ж всё указано: https://spice-and-wolf.com/bd/vol4.html И как раз на "БД" - только не на тех, которые вы имели в виду. Всего-то взять и прочитать. И не в каких-то базах данных, где неизвестно кто неизвестно на каком основании что-то вписывает, а на официальном сайте сериала. Я просто предложил помощь (в вопросе, который для меня кажется несложным) - подобно тому как вы предлагаете другим помощь в технических вопросах (которые для вас кажутся несложными). Но раз не хотите, и ладно тогда. На аркане в рай не затащишь.
86087792При чём тут слухи? Вы что, действительно не умеете находить такого рода информацию на официальных сайтах? Минутное дело ведь
Почему вы думаете, что только вы умеете гуглить и на что вы обижаетесь?
Поясняю: уже недели две по сети ходит слух, что в каком то интервью создатели сказали "не менее 25 серий", так же есть предположение о 2 сезоне + 3 сезон или фильм.
Almustafa писал(а):
86087792Так уже ж всё указано
Almustafa писал(а):
86087792И не в каких-то базах данных, где неизвестно кто неизвестно на каком основании что-то вписывает, а на официальном сайте сериала.
В различные БД (анидб, мал, шикимори и тд) информация о кол-ве серий добавляется или с офф сайта или с описания содержимого бд или из офф новостей с твиттера и тд студии анимации. Аниме раздел рутрекера ориентируется на бд "анидб" при оформлении раздач и тд.
Спасибо за ссылку, исправлено. Информацию о кол-ве томов бд добавили сегодняшним числом (02.04.2024), вы просто слишком быстрый. И эти данные уже успели добавить на анидб (я только что проверил).
Sauron0287
У влк свои кодеки, а шрифты он вроде берет из системы.
Вообще кранчи используют стандартные шрифты, которые должны быть в системе виндоус.
comic.ttf trebuc.ttf georgia.ttf tahoma.ttf Держите их. Необходимо распаковать архив в C:\WINDOWS\Fonts или для недавно установленных (не обновленных, а начисто установленных после 1507 версии для 10 и для всех версий 11) 10 и 11 окон в C:\Users\Пользователь\AppData\Local\Microsoft\Windows\Fonts
Со следующим обновлением добавлю шрифты в контейнер, что то я забыл про это.
какое интересное предложение: сериал ставший культовым, просто забудте, он вдруг стал какой и каким-то неправильным и это сериал которой в топе лучших из лучших.
Almustafa писал(а):
86087733не про доверие, а зачем.
что бы заработать больше, интерес людей будет больше в ожидании того что не было экранизированно.
Almustafa писал(а):
86087733и просто находить достоверную информацию о количестве серий... ...(или воспримут как обычно: "многобукв")?
а что бы это написать нужно настрочить 5 абзацев в тыщи букв? нет Almustafa может вы лучше перестанете писать мелким десятым размером шрифта, типа сноски с уморазмышлениями и будете помещать их в спойлер но нормальным кеглем. Пожалуйста подумайте, тут люди с зрением в единицу сомневаюсь что сидят, а тут ещё присматривайся к вашему тексту размером с "блоху"
86087295Text
ID : 3
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Duration : 23 min 44 s
Bit rate : 205 b/s
Frame rate : 0.231 FPS
Count of elements : 329
Compression mode : Lossless
Stream size : 35.7 KiB (0%)
Language : Russian
Default : Yes
Forced : No
ну я открывала через обычный проигрыватель, они у меня не отобразились и дорожки не было
Блин, я чет угораю над вопросами зачем делать ремейк. Это как если бы спрашивали, а нахрена делать ремейк Алхимика по манге и вообще старый сериал лучше, а новый ненужон. Боже, какой же бред в мозгах у нынешнего поколения. Буду сидеть и пердеть говоря о том, что люди раньше были куда умнее и радовались новым тайтлам по старой франшизе.
За то количество времени, что прошло с выхода первой экранизации, хотя бы удосужились почитать оригинальное ранобэ и узнать какую жесть они там нахреначили в повествовании, особенно второго сезона. Хорошо хоть взялись нормальную экранизацию сделать, а не оставили и забили как это было с кучей других тайтлов, что наложили кучу отсебятины и были таковые. (привет - привет Ганц, Негима, Розарио + Вампир)
Pirat_
Ну не знаю, мало кто жаловался на оригинальную экранизацию, в отличие от приведённых Вами 3 тайтлов (как упоминали Выше, может музыка, графика, атмосфера и т.д. вытащили аниме).
Prosto 4elowek
Ну музыка в прошлом аниме определенно затащила, опенинг лучше, хотя на самом деле это субъективно, возможно утенок во мне говорит. Графика вот была типична для своего времени, не плохая и не хорошая, крепкий середняк. Атмосфера тоже была. Но после прочтения ранобэ появилось столько вопросов к сценаристам. Ну и в целом оставлять произведение незавершенным такое себе.
86091459Ну музыка в прошлом аниме определенно затащила, опенинг лучше, хотя на самом деле это субъективно, возможно утенок во мне говорит.
Дело не в том, лучше или хуже. (Какая в конце концов разница?) А в том, что в первом сериале музыка была запоминающаяся. (И, например, у меня те песни долгое время болтались в плейлисте.)
Pirat_ писал(а):
86091459Но после прочтения ранобэ появилось столько вопросов к сценаристам.
"Вечная" тема: должна ли экранизация точно соответствовать исходному произведению. Мало в других ветках на эту тему копья ломали? Стоит ли снова поднимать её здесь?
Pirat_ писал(а):
86091459Ну и в целом оставлять произведение незавершенным такое себе.
Для большинства ранобэ, по которым делают anime-сериалы, экранизируют только первые несколько томов. Плюс на момент выхода первого сериала цикл ранобэ ещё не был завершён. То есть, подобного рода претензии можно предъявить огромному числу тайтлов. Тут ещё не мешает вспомнить, что решение о выделении денег на производство сериала принимают не сценаристы, а люди, исходящие исключительно из коммерческих интересов.
Pirat_ писал(а):
86091274люди раньше были куда умнее
Да-да, конечно: а девушки красивее... а небо голубее и трава зеленее. Традиционная волына. Если уж берётесь сравнивать с "нынешним поколением", то должны бы помнить, что ещё в 90-ые годы прошлого века ровно те же песни пелись в анимешных эхоконференциях Фидонета.
Pirat_ писал(а):
86091274и радовались новым тайтлам по старой франшизе.
Убедительные примеры привести можете? Откровенно говоря, вас, как и многих других, тянет затевать споры на пустом месте. С традиционным передёргиванием (вольным или невольным) сути сообщений тех, с кем вы хотите поспорить. Казалось бы, всё довольно очевидно: для одних тайтлов делают продолжения уже вышедшего, для других ремейки. Во втором случае многим зрителям хочется понять, из каких соображений было принято решение начать всё с начала. Эта первая причина, по которой задаются подобные вопросы. Вторая - у тех, кому хорошо зашла первая экранизация, действительно может срабатывать этот ваш "синдром утёнка". Опять-таки, довольно распространённая реакция - вы-то чего в свою очередь на неё так бурно реагируете? Позвольте напомнить, что новый сериал только-только начал выходить. И строго говоря, в конечном итоге он может оказаться как удачным, так и не очень. (При том что, как ни крути, первый сериал в целом удался. О чём свидетельствует немалое количество положительных отзывов о нём.) Авансом хвалить новый сериал, да ещё и в полемическом запале поливать грязью старый - ничуть не более умная позиция чем авансом принимать новый в штыки. (Это, кстати, и к вопросу о "люди были умнее".) Если уж хочется поспорить на тему "лучше - хуже", может всё-таки стоит дождаться момента, когда выйдет достаточно серий, чтобы можно было делать хоть сколько-нибудь обоснованные сравнения? (В идеале, конечно, стоило бы дождаться окончания нового сериала - или его первого сезона, если будет несколько. И только после этого делать выводы. Но, конечно, до этого момента дотерпеть сможет далеко не каждый.)
Вам не надоело? Как я уже писал выше - забудьте вы старый сериал, оценивайте новый. И не нужно задавать вопрос "зачем новая экранизация", если не хотите слышать ответ. Точнее, если вас не устраивает этот самый ответ. Вообще он один и довольно очевидный - деньги.
Помимо этого я и другие люди привели несколько аргументов, почему старая экранизация объективно хуже. И мы не касаемся в своем суждении таких материй, как "а вот она была душевнее и тд". Речь о вполне конкретных вещах - отступление от оригинала в старой экранизации (это вовсе не по мотивам, это экранизация конкретного произведения), прочие мелкие ошибки, дропнутые важные для концовки тома, невозможность экранизировать произведение полностью. Это никак не умаляет ценность старой экранизации, пусть это даже будет синдромом утенка, это обсуждение вполне себе технических аспектов. Ну и наконец, это перечисление других причин, акромя банальной, но к сожалению решающей (деньги) в попытке дать развернутый ответ, не имея при себе точных данных о настоящей причине, ведь мы не общаемся с авторами и можем судить о ней лишь по косвенным признакам из сети.
Зачем продолжать топтаться на месте в попытке друг друга переубедить?
86087329Кстати, а зачем перезапуск, если многих и оригинал устраивал (или оригинал что-то упустил)?
Возможно, планируется продолжить историю дальше. Тогда есть смысл начать делать с самого начала, чтобы сохранить единый замысел и стиль.
jеnsen писал(а):
86087665Было довольно много упрощений, неточностей и тому подобное, Поэтому и новая экранизация. Забудьте про старый сериал, к новому сценарий пишет автор оригинала и режиссер оригинала помогает режиссеру новой экранизации. Эти люди решили, что надо, вы им не доверяете?
Вот автору и не доверяю))) Лично я считаю, что адаптация сильно улучшила историю.
Лично я считаю, что адаптация сильно улучшила историю.
Не совсем так... Если остановиться ТОЛЬКО на первой части старой экранизации, то - да, соглашусь с Вами, но вот со второй части - уже "всё было нэ так"... Собственно об этом и говорили выше.