(Folk-Rock) Il volo di Volodja (Tribute to Высоцкий) - 1993, MP3 (tracks), 224 kbps

Страницы:  1
Ответить
 

musicfm

Стаж: 15 лет 10 месяцев

Сообщений: 1985

musicfm · 20-Дек-09 14:26 (16 лет назад)

Il volo di Volodja (Tribute to Высоцкий)
Жанр: Folk-Rock
Год выпуска диска: 1993
Производитель диска: Italy
Аудио кодек: MP3
Тип рипа: tracks
Битрейт аудио: 224 kbps
Продолжительность: 62:21
Трэклист:
1. Dal fronte non e piu tornato - Eugenio Finardi
2. Vladimir - Roberto Vecchioni
3. Variazioni su temi zigani - Ligabue
4. Il pugile sentimentale - Vinicio Capossela
5. Ho portato la mia pena - Marina Vlady
6. Il bagno alla bianca - Cristiano De Andre
7. Ginnastica - Paolo Rossi
8. Humo - Juan Caros 'Flaco' Biondini
9. Il volo interrotto - Francesco Guccini
10. Cavalli bradi - Milva
11. De profundis - Giorgio Conte
12. Il volo di Volodja - Andrea Mingardi
13. L'ultimo poema - Angelo Branduardi
14. Il canto della terra - Marina Vlady & Eugenio Finardi
15. Ochota na volvov - Vladimir Vysotskij
Доп. информация: На этом диске 15 песен Высоцкого исполняют Eugenio Finardi, Roberto Vecchioni, Ligabue, Vinicio Capossela, Marina Vladi, Eristiano de Andre, Paolo Rossi, Juan Carlos "Flaco" Biondini, Francesco Guccini, Milva, Giorgio Conte, Andrea Mingardi, Angelo Branduardi, Vladimir Vysotskij
Записано на итальянском фестивале авторской песни, посвящённом творчеству Вл. Высоцкого
(г. Сан-Ремо, театр "Аристон", осень 1993г.)
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

Гость


Гость · 20-Дек-09 14:32 (спустя 5 мин.)

Московский журнал "Вагант" в статье, посвящённой фестивалю в Сан-Ремо, сообщал, что один день фестиваля каждый год посвящается одному из известных авторов-исполнителей. День Высоцкого был 31 октября 1993 года и назывался "Подарок Высоцкому".
"Подарок Высоцкому" – это вторая часть проекта "Высоцкий". Первая прошла в мае этого года в Риме. Это – презентации книги Серджо Сакки "Володин полёт" и пластинки Высоцкого.
Третий этап проекта – в 1994 году на фестивале в Умбрии. Высоцкий прозвучит в исполнении джазовых музыкантов".
Есть некоторые разночтения в двух источниках: в одном случае говорится о выходе пластинки, в другой – книги с тем же названием. Всё расставляет по местам публикация в санкт-петербургской газете "Час пик". Оказывается, под названием "Полёт Володи" выходил и компакт-диск, и книга стихов Высоцкого в переводе на итальянский, которую подготовил Серджио Сакки, "миланский архитектор, фанатичный поклонник авторской песни и её знаток... В книгу, помимо переводов, вошли воспоминания, интервью, в том числе материалы, представленные известным итальянским журналистом Деметрио Волчичем...".
Маэстро Гелли, любитель авторской песни и почитатель Высоцкого, поместил на обложку компакта некую летающую машину. Она хорошо знакома его приятелям, – Гелли однажды иллюстрировал книгу о Леонардо да Винчи и на основе чертежей леонардовского "вертолёта" сделал свой рисунок. Несостоявшаяся мечта Леонардо вызвала у художника ассоциации с прерванным "полётом Володи".
P.S. достать было практически невозможно, так что 224 килобит (играет достаточно качественно) это за счастье)
 

pargeo

Стаж: 14 лет

Сообщений: 13


pargeo · 16-Сен-15 23:15 (спустя 5 лет 8 месяцев)

Хоть как-то: в iTunes диск вообще дефектный! Спасибо огромное!
(в описании, кстати, ошибка вкралась: не 'Eristano De Andre', а 'Cristiano De André" (сын, кстати, итальянского поэта и барда Фабрицио Де Андре)
[Профиль]  [ЛС] 

dbg0

Стаж: 12 лет

Сообщений: 339


dbg0 · 26-Дек-23 01:31 (спустя 8 лет 3 месяца, ред. 26-Дек-23 01:31)

Автору раздачи спасибо.
Однако, описание не вполне корректное: «На этом диске 15 песен Высоцкого исполняют …» — на диске 11 песен Высоцкого в переводе на итальянский (10) и испанский (1). Две песни (треки 2, 12) посвящены Высоцкому, трек 11 — песня «по мотивам» Высоцкого (музыка новая, стихи — вольный перевод), трек 13 — песня на стихотворение Высоцкого. И, очевидно, что трек 15 записан не в Сан-Ремо и не в 1993 году.
[Профиль]  [ЛС] 

popolznev

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 6


popolznev · 30-Май-24 14:42 (спустя 5 месяцев 4 дня)

pargeo писал(а):
68756925Хоть как-то: в iTunes диск вообще дефектный! Спасибо огромное!
(в описании, кстати, ошибка вкралась: не 'Eristano De Andre', а 'Cristiano De André" (сын, кстати, итальянского поэта и барда Фабрицио Де Андре)
Жаль, конечно, что не сам Фабрицио.
[Профиль]  [ЛС] 

popolznev

Стаж: 13 лет 7 месяцев

Сообщений: 6


popolznev · 14-Июн-24 23:06 (спустя 15 дней)

dbg0 писал(а):
85652260Автору раздачи спасибо.
Однако, описание не вполне корректное: «На этом диске 15 песен Высоцкого исполняют …» — на диске 11 песен Высоцкого в переводе на итальянский (10) и испанский (1). Две песни (треки 2, 12) посвящены Высоцкому, трек 11 — песня «по мотивам» Высоцкого (музыка новая, стихи — вольный перевод), трек 13 — песня на стихотворение Высоцкого. И, очевидно, что трек 15 записан не в Сан-Ремо и не в 1993 году.
Да и не только трек 15. В итальянской Википедии написано (автоперевод): "Треки были записаны в разных студиях (Esagono в Рубиере, Highland в Милане, Metropolis в Милане, Mulinetti в Рекко), затем смикшированы и сведены на диске."
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error