В. Хлебников - Собрание сочинений в шести томах (семи книгах) [2013, PDF/DjVu, RUS]

Страницы:  1
Ответить
 

sucher08

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 769


sucher08 · 25-Сен-18 20:21 (5 лет 8 месяцев назад, ред. 28-Янв-19 19:26)

Собрание сочинений в шести томах (семи книгах)
Год издания: 2013
Автор: В. Хлебников
Жанр или тематика: Художественная литература
Издательство: "Дмитрий Сечин", Москва
ISBN: 978-5-904962-24-1
Язык: Русский
Формат: PDF/DjVu
Качество: Распознанный текст с ошибками (OCR)
Интерактивное оглавление: Да
Количество страниц: 548
Описание: Второе издание собрания сочинений В. Хлебникова в шести томах (семи книгах), изданное издательством "Дмитрий Сечин".
Особенных различий в первом томе я не нашел. В некоторых стихотворениях разбиты строки, число страниц осталось прежним. Вероятно, изменения надо внимательно искать.
Оглавление
Том 1
Стихотворения 1904 - 1916 годов
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

pwoerlkj

Стаж: 16 лет 4 месяца

Сообщений: 99


pwoerlkj · 26-Сен-18 23:07 (спустя 1 день 2 часа)

аллилуйя. именно второе издание начал недавно искать в букинистах, не надеясь найти электронный вариант из-за близкой идентичности с существующим в электронном виде первым. а нужно именно второе. большое спасибо
[Профиль]  [ЛС] 

sucher08

Стаж: 15 лет 6 месяцев

Сообщений: 769


sucher08 · 24-Окт-18 12:21 (спустя 27 дней, ред. 24-Окт-18 12:21)

скрытый текст
Я сравнил приблизительно 130 первых страниц первого тома собрания сочинений В. Хлебникова первого (под редакцией Р. В. Дуганова) и второго изданий. Полностью все "исправления", сделанные во втором издании, я здесь не могу привести в виду их объема (редакция "работала"), здесь только один пример.
Издание под редакцией Р. В. Дуганова:
ЛЮБАВИЦА
Я любиры затопил
В ночеснежном серебре.
Красотиною купил
Быть в зол пленнике добре.
Я, играя, я игл рая
Та, что венковна зим мной.
Простирая «прости» грая,
Я вран врат златых весной.
Я ночей стооких зной,
Я обруч на лице чела речной.
Я обруч голубой
Вонзил в моих кудрей волну.
Я вопль мой о той
Вложил в дивес длину,
Что вечный в лобзебре цветок
Отверг свое «люблю!». Люблю ее поток
Моих то шире, то бедней,
То богом, то людьми стремящихся с безумьем дней.
Я любистель! Я негистель!
Войн лобзебрянных мятель!
Но лишь край груди омочу
О край волнистый лобзебр волн,
Я - воин, отданный мечу,
И снова тоск гремящих полн.
Я любровы темной ясень,
Я глазами в бровях ясен.
Я любавец! Я красавец!
Я пою скорей плясавиц
Ночи, неба и зари
- Так велели кобзари.
Я негиня, я богиня,
В звонкой радости полей,
Я нелгиня, я богиня,
Быть смеянственно голей.
Звездный иней, звездный иней,
Будь, упав на звук, смелей!
Людей когда-нибудь обоговеть надежды!
Будь моих нежин одеждой!
Пусть соединенный говор пляск
Пронзит меча на бедрах лязг.
И пусть коснется лобзебро
Врагу пронзившего ребро.
Ими, ими, имя, имя
Предков душами овьем.
Снимем, снимем с ними, с ними
Сеть, сотканную навьем.
Звонко ль, ясно ль, тихо ль, худо ль -
В этом есть удаль.
О, мчи мечи, наш крик, бегущий тишинами:
Мы устали быть не нами!
Так и так, вот так, вот так! -
Любавица и лешак
Пели,
Пока уста коней кипели.
Издание 2013 года:
ЛЮБАВИЦА <И ЛЕШАК>
Я любиры затопил
В ночеснежном серебре.
Красотиною купил
Быть в зол пленнике добре.
Я, играя, я игл рая
Та, что венковна зим мной.
Простирая «прости» грая,
Я вран врат златых весной.
Я ночей стооких зной,
Я речки обруч голубой
Вонзил в моих кудрей волну.
Я вопль мой о той
Вложил в дивес длину,
Что вечный в лобзебре цветок
Отверг свое «люблю!».
Люблю ее поток
<Что моего> то шире, то бедней,
То богом, то людьми стремящихся с безумьем дней.
Я любистель! Я негистель!
Войн лобзебрянных мятель!
Но лишь край груди омочу
О край волнистый лобзебр волн,
Я - воин, отданный мечу,
И снова тоск гремящих полн.
Я любровы темной ясень,
Я глазами в бровях ясен.
Я любавец! Я красавец!
Я пою скорей плясавиц
Ночи, неба и зари
Так велели кобзари.
- Я негиня, я богиня,
В звонкой радости полей,
Я нелгиня, я богиня,
Быть смеянственно голей.
Звездный иней, звездный иней,
Будь, упав на звук, смелей!
Людей когда-нибудь обоговеть надежды!
Будь моих нежин одеждой!
Пусть соединенный говор пляск
Пронзит меча на бедрах лязг.
И пусть коснется лобзебро
Враг<а> пронзившего ребро.
Имя, имя,
ими, ими
Предков душами овьем.
Снимем, снимем
с ними, с ними
Сеть, сотканную навьем.
Звонко ль, ясно ль, тихо ль, худо ль -
В этом есть удаль.
О, мчи мечи, наш крик, бегущий тишинами:
Мы устали быть не нами!
Так и так, вот так, вот так! -
Любавица и лешак
Пели,
Пока уста коней кипели.
Для полноты - издание 1930 года:
ЛЮБАВИЦА
Я любиры затопил в ночеснежном серебре.
Красотиною купил — быть в зол пленнике добре.
Я играя, я игл рая та, что венковна зим мной.
Простирая „прости" грая, я вран врат златых весной.
Я ночей стооких зной,
Я обруч на лице чела речной.
Я обруч голубой вонзил в моих кудрей волну.
Я вопль мой о той вложил в дивес длину.
Что вечный в лобзебре цветок
Отверг свое люблю! Люблю ее поток
Моих то шире, то бедней,
То богом, то людьми стремящихся с безумьем дней.
Я любистель! Я негистель!
Воин лобзебрянных метель!
Но лишь край груди омочу
О край волнистый лобзебр волн,
Я воин, отданный мечу,
И снова тоск гремящих полн.
Я любровы темной ясень,
Я глазами в бровях ясен.
Я любавец! Я красавец!
Я пою скорей плясавец
Ночи, неба и зари
— Так велели кобзари.
Я негиня, я богиня
В звонкой радости полей,
Я негиня, я богиня
Быть смеянственно голей.
Звездный иней, звездный иней
Будь, упав на звук, смелей!
Людей когда-нибудь обоговет надежды!
Будь моих нежин одеждой!
Пусть соединенный говор пляск
Пронзит меча на бедрах лязг.
И пусть коснется лобзебро
Врагу пронзившего ребро:
Ими, ими, имя, имя
Предков душами овьем.
Снимем, снимем, с ними, с ними
Сеть сотканную навьем.
Звонко-ль, ясно, тихо-ль, худо-ль
В этом есть удаль.
О мчи мечи наш
Крик бегущий, тишинами.
Мы устали быть не нами!
Так и так, вот так, вот так—
Любавица и лешак
Пели,
Пока уста коней кипели.
В издании 2013 года:
Изменено заглавие.
Строка " Я обруч на лице чела речной." - выпущена.
Вместо " Врагу пронзившего ребро." напечетано " Враг<а> пронзившего ребро." - изменение смысла.
Вместо "Ими, ими, имя, имя" напечатано " Имя, имя, ими, ими", т. е. с точностью до наоборот, а это меняет смысл.
Некоторые пуристы на этом форуме очень возмущались исправлением опечаток, но судя по всему, уродование текстов "специалистами" не доставляет им никакого неудобства, самих произведений они не читают. "Исправлять и дополнять" такого поэта, как В. Хлебников - нельзя. По-видимому, Р. В. Дуганов при жизни не допустил этих ретивых мудаков к исправлениям, зато после его смерти они дорвались до работы. Мне все равно, что и как читают в России, просто удивительно, что возможно такое отношение к своему наследию, что всякие недоумки могут "исправлять и дополнять" тексты больших поэтов. Попробовал бы у нас кто-нибудь исправить подобным образом Гете!
[Профиль]  [ЛС] 

sleepall

Стаж: 12 лет 5 месяцев

Сообщений: 47


sleepall · 14-Дек-18 14:40 (спустя 1 месяц 21 день)

sucher08 писал(а):
76191279Некоторые пуристы на этом форуме очень возмущались исправлением опечаток, но судя по всему, уродование текстов "специалистами" не доставляет им никакого неудобства, самих произведений они не читают. "Исправлять и дополнять" такого поэта, как В. Хлебников - нельзя. По-видимому, Р. В. Дуганов при жизни не допустил этих ретивых мудаков к исправлениям, зато после его смерти они дорвались до работы. Мне все равно, что и как читают в России, просто удивительно, что возможно такое отношение к своему наследию, что всякие недоумки могут "исправлять и дополнять" тексты больших поэтов. Попробовал бы у нас кто-нибудь исправить подобным образом Гете!
Простите, что вмешиваюсь, но Вы слишком поспешно, думается, оцениваете характер исправлений. Неужели Вы всерьез полагаете, что редакция во втором издании что-то правила по своему вкусу или "так захотелось"?
Не являюсь специалистом по Хлебникову, но припоминаю, что наследие его рукописей с бесконечным исправлением-изменением своих произведений - головная боль и нерешаемые задачи для текстологов. Как раз в этом шеститомнике в комментариях пишут, если правильно помню, что хаос с бесконечными вариантами не позволяет составить полное собрание сочинений Хлебникова в устоявшемся смысле этого понятия.
Что касается приведенных Вами примеров, то смею предположить, что в данном случае имеет место печать текста по иному, чем в первом издании, источнику текста - вероятно, принятому за более близкое к последней авторской воле (или из иных соображений редакции).
Ни о какой "отсебятине", своевольном исправлении и дополнении - не основанных на рукописных и иных авторитетных источниках, речи быть не может. Может быть пересмотрено решение текстологов - НЕ случайных людей, НЕ "недоумков" - по какому источнику текста печатать.
Почитайте, что такое текстология русской литературы и что такое текстология конкретно наследия Хлебникова. И не обижайтесь, если что.
[Профиль]  [ЛС] 

ssmarina

Стаж: 13 лет 5 месяцев

Сообщений: 43


ssmarina · 15-Авг-21 10:56 (спустя 2 года 8 месяцев)

Будьте любезны, встаньте на раздачу! Заранее благодарна.
[Профиль]  [ЛС] 

centavr 010

Стаж: 14 лет 1 месяц

Сообщений: 341

centavr 010 · 05-Дек-23 23:15 (спустя 2 года 3 месяца, ред. 05-Дек-23 23:15)

А что-то из заявленных 7 книг, только одна скачивается - Первый том... А когда будут остальные, если будут? Да... Судя по последней активности, плакали остальные тома...
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error