[Общение] Таверна.

Страницы :   Пред.  1, 2, 3 ... , 93, 94, 95  След.
Ответить
 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 05-Ноя-23 10:06 (1 год 1 месяц назад)

vierd1123
Как и обещал, собрал копи-пастный мануал в виде двух страничного pdf для теста.
https://www.mediafire.com/file/th8x5yl8z7lmf0a/Shining-the-Holy-Ark-%2528USA%2529...age_1-2.pdf/file
Также оставляю ссылку на русский шрифт - https://www.mediafire.com/file/8zezluckx7tu496/LilithHeavy_rus-Regular.ttf/file
На этом пока что работа над мануалом с моей стороны приостановлена, т.к. для продолжения нужен энтузиазм, который есть у меня в отношении перевода и создания кииллических реплик мануалов, но отсутствует по отношению к данной игре. Любая помощь советами конечно же остаётся, поэтому пишите, если что-то не ясно, научу всему, что сам уже умею.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 05-Ноя-23 15:56 (спустя 5 часов, ред. 05-Ноя-23 15:56)

Witch
Жаль, основную часть работы уже, считай сделали. А насчет фона нет идей? Нейросеть его обработать не может?
Кстати, а что за шрифт используется в основном тексте?
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 06-Ноя-23 00:16 (спустя 8 часов, ред. 06-Ноя-23 00:16)

vierd1123
С фоном нужно пробовать. Была у меня идея сделать из арта подобие карандашного наброска, но реализация займёт силы и время, которые мне не очень хочется сейчас тратить.
Латинский шрифт - LilithHeavy, а уже из него был сделан кириллический.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 06-Ноя-23 08:07 (спустя 7 часов)

Witch
Ну я как бы не тороплю, чтобы здесь и сейчас. А для обычного текста какой шрифт используется? Кстати, вот если вам хочется именно переводить текст, на гамефакс для многих игр есть сценарные скрипты. В основном пс1, пс2, но и на другие платформы тоже есть. Работы там - поле не паханное.
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 06-Ноя-23 16:48 (спустя 8 часов)

vierd1123
Обычный шрифт не проверял, но вроде такой же, только меньше, хотя, можно и иной сделать, думаю, не критично. Хочется это одно, но найти для этого время и силы не всегда реально, т.к. занятость в реале важнее, да и не перспективное занятие пока что - нужно выходить на новый уровень, и работать в команде, а иначе в одиночку процесс очень затягивается, и не отбиваются затраченные силы и время.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 07-Ноя-23 08:20 (спустя 15 часов)

Тут не про работу в команде, где надо кого-то просить. Интересную игру ещё и не смогут перевести. Тут именно, если хочется подтянуть собственные знания языка. Сужу по собственному опыту, я тоже спрашивал у разных ромхакеров текст для хоть какой-то более менее интересной мне игры. А на гамефакс лежат эти сценарии игр. И никто не мешает и не запрещает. И текст интересный можно найти. Пробовал ещё субтитры переводить - но там тоже много зависимостей, есть видео на английском, нет текста субтитров на английском, нет тех кто может его перевести с английского, нет тех людей, которые тайминги сделают. Ничего нет. Ничего нет. Ничего нет.
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 07-Ноя-23 13:05 (спустя 4 часа, ред. 07-Ноя-23 13:05)

vierd1123
Повышать уровень своих скромных навыков в переводе и оформлении можно и в комманде, в которой ещё и скорость реализации финального продукта ускорится. Иначе переводчики-любители не искали бы ром-хакеров и оформителей. Хотя, никто не мешает овладеть всеми разносторонными скиллами самостоятельно, но процесс переводов очень затянется.
- вырезал и анимировал Артура.
Игра в стиле олд-скул-хардкор - после встречи с королём застрял в колодце с провидцем Соборо, т.к. враги там на голову сильнее меня, а вернуться в город нет возможности.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 07-Ноя-23 14:47 (спустя 1 час 41 мин.)

Хардкора там маловато. Он есть, но местами, и это одно из тех мест Загадки тут довольно непростые будут. А в том месте надо постараться получить несколько уровней для команды, дальше бои в основном лёгкие будут. И выход в город там есть, только должно с рандомом повезти.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 16-Ноя-23 16:17 (спустя 9 дней, ред. 16-Ноя-23 16:17)

Ну что, Witch, как игра? Нет продвижения с фоном? Нет появилось времени и желания довести мануал до ума? И в какой программе лучше всего такие вещи оформлять?
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 16-Ноя-23 19:40 (спустя 3 часа, ред. 16-Ноя-23 19:40)

vierd1123
Святой ковчег вполне себе, особенно, как противовес современным играм, конечно со своими костылями, но вполне съедобно - победил Вампира в особняке. Сейчас продолжаю ковырять старый проект - Дум 3, что не просто, поэтому остальные переводы пока на паузе. Работаю в фотошопе, хотя некоторым удобнее в иллюстраторе.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 17-Ноя-23 15:03 (спустя 19 часов, ред. 17-Ноя-23 15:03)

Witch
Не могли бы вы сделать скрины одного диалога? А именно диалога с женщиной по имени Nina в церкви города Энрих. Нa SSC этот диалог отсутствует, а мне что-то второй раз не хочется игру проходить.
Кстати, из 50 пикси, я только 40 сам нашёл, остальные были довольно подленько запрятаны.
[Профиль]  [ЛС] 

jonh ravolta

Стаж: 13 лет 11 месяцев

Сообщений: 672

jonh ravolta · 18-Ноя-23 05:41 (спустя 14 часов)

как запустить игри с sega cd со звуком? и как запускать игри pce cd
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 18-Ноя-23 19:50 (спустя 14 часов, ред. 18-Ноя-23 19:50)

vierd1123
Если нужен скриншот другого разрешения, сделаю - сейв оставил. Пока маюсь в храме рядом с деревней ниндзя. На данном этапе, проверяя почти все закоулки, нашёл 22 феи.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 19-Ноя-23 11:59 (спустя 16 часов, ред. 19-Ноя-23 11:59)

Благодарю. Это ведь полный текст диалога? Если захотите почитать текст на русском - не проблема. По сути дела, мне не так уж и много правок сделать осталось. Осталась одна загадка. Никак не могу придумать, как её адаптировать на русский язык. И одна развилка диалога, её тоже пропустили на SSC, но она не очень важная.
А в конце храма находится весьма непростая часть игрового процесса. Будет интересно прочитать ваш комментарий, когда его пройдёте.
А новичку какую программу лучше использовать? Иллюстратор или фотошоп?
На самом деле, хотелось бы сделать этот мануал до Нового года. Пусть он будет неточным, но хотя бы чуть-чуть похожим. И чуть получше вордовского оформления.
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 19-Ноя-23 12:09 (спустя 10 мин.)

vierd1123
Да, диалог с Ниной весь. Загадку с камнями решать нет желания, т.к. она мне напомнила уровнем сложности старые квесты, где мало кто понимал, что от него хочет игра, поэтому приходилось применять предметы наугад - посмотрю решение в сети.
Хороший вопрос. Сам задавал подобный - в какой программе монтировать видео, например, Sony Vegas PRO, Adobe After Effects, Adobe Premier PRO. Думаю, стоит самому попробовать, а там уж смотреть что больше понравится. За столь короткий срок, без опыта, и в одиночку мне кажется шансы сделать мануал крайне малы. Как пример, начинал делать мануал к игре Doom 3 05 Апрель 2021, и на данный момент сделано 17 страниц из 37. В любом случае, самое главное - это мечта.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 19-Ноя-23 12:24 (спустя 14 мин., ред. 19-Ноя-23 12:24)

Я ещё раз мягко намекаю, у меня есть текст к этой загадке на русском языке. Просто его(текст) было бы неплохо кому-то перечитать. Может быть, местами поправить. На самом деле она не очень сложная, если всё взять и расставить всё по своим местам. Я начал её решать правильно, но кое-что не учёл и так как переводил сам, а не с помощью переводчика, порядок получился неправильным и я психанул, и подглядел на гамефакс.
А вот с второй загадкой я бьюсь уже над переводом, потому что даже переведя на русский язык, решить её не получится.
Про мануал: как там было - 4 варианта, значит будет самый минимальный вариант, с некоторыми урезаниями.
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 19-Ноя-23 13:02 (спустя 37 мин., ред. 19-Ноя-23 15:36)

vierd1123
Так сокращение мануала до самого основного для игры содержания вполне имеющая место быть мысль. Вспомните, раньше инструкции к спектруму умещали на вкладках для аудио кассет. Там было - сюжет, запуск, управление, геймплей, статус, подсказки и советы, права. Картинок конечно почти не было, но и не раздували инструкции лишним - описанием онлайн сервисов, рекламой, юридической и технической информацией, страхующей пятые точки создателей. Основная информация по игре Doom 3 то уже переведена, а переводить остальные 20 страниц для галочки приходится себя почти заставлять.
Кстати, некоторые переводят всё сразу, то есть за недельку переводят мануал, а после уже оформляют мануал, но в моём случае всё происходит одновременно.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 19-Ноя-23 13:27 (спустя 25 мин., ред. 19-Ноя-23 13:27)

Да, под нож, скорее всего, пойдут фоны, а картинки, я уж, как-нибудь вставлю, как и текст. Или может быть фоны какие-то другие взять?
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 19-Ноя-23 19:17 (спустя 5 часов)

vierd1123
Всё зависит от желаний и возможностей, то есть есть желание успеть сваять русскую инструкцию хоть в каком-то виде до конца года, но нет возможностей всё доводить до возможного идеала, значит нужно брать фон чуть желтоватого цвета - так глазам приятнее читать, и набивать перевод любым готовым кириллическим шрифтом, либо использовать не идеальный сделанный мной на скорую руку, а затем объединить всё в один pdf файл. Коротко говоря - здесь уже не до картинок.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 20-Ноя-23 08:13 (спустя 12 часов)

Стоп, я же скинул вам картинки. Ещё я нашёл цветную картинку с картой и с предпоследней страницы. С нитей судьбы она тоже есть цветная, но какая-то деформированная. С сатурнами, наверно, вырежу те, что есть и немного их подредактирую. Как же это без них? Вот заднюю обложку бы прогнать через нейросеть - был бы неплохо.
Хотел бы ещё обсудить состав раздачи.
1.Текстовый сценарий
2.Английский и русский мануал.
3.Небольшой текст с подсказками на русском языке.
4.Американский образ игры
5.Я бы ещё хотел добавить книжку Works, по большей части для привлечения аудитории, так как там есть довольно интересные арты с женскими персонажами.
И я вам, в течение дня, насильно скину русские тексты.
Кстати, когда уберетё черную кошачью лапу Риликс с замка Энриха - пожалуйста, сразу сделайте отдельный сейв, там надо будет проверить один диалог.
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 20-Ноя-23 10:56 (спустя 2 часа 42 мин.)

vierd1123
А, мне то зачем что-то скидывать, разве что только для подстраховки, но ведь можно и какое-нибудь файловое интернет хранилище для этого использовать. Попробовать апскейл картинки можете сами - название проги оставлял на предыдущей странице.
Ок, раз надо, сейв оставлю.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 20-Ноя-23 13:33 (спустя 2 часа 37 мин., ред. 20-Ноя-23 13:33)

Witch
А я думал, что мы договорились помочь мне с раздачей? Я пишу же, что было бы неплохо если бы кто-то проверил текст, а особенно было бы хорошо, если человек в эту игру ещё и играл. Да, файловое хранилище у меня есть. Но я хотел бы, чтобы была раздача на рутрекере со всеми материалами. И я упоминал, что испытываю проблему с раздачей круглосуточно.
Illustrator, фотошоп, глянул их требования, а там... У меня старый ноутбук 2011 выпуска. Куда ему их тащить. Забавно, но старых версий программ на рутрекере уже нет. Publisher у себя нашёл, ещё можно Coreldraw установить.
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 20-Ноя-23 13:50 (спустя 16 мин.)

vierd1123
Раздачу со временем поддержит группа Хранители. По поводу качества перевода рекомендую написать на форуме эмуленда в тему мануалов - может кто и подредактирует чуть перевод. Мне самому никак не закончить начатые проекты, поэтому помощь от меня скорее только поверхностная - кратким советом или малым делом.
Значит нужно либо комп новый собирать, что по на сегодня крайне затратное дело, и создание перевода мануала его не окупит, либо делать текстовый вариант не в pdf, а в word файле. Да, мануал будет без картинок, но зато будет.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 20-Ноя-23 14:08 (спустя 18 мин., ред. 20-Ноя-23 14:08)

Witch
С эмулендом вообще очень плохая идея, если вы почитаете там сообщения, вы поймёте, что мозг уже покинул основную часть пользователей эмуленда, а те люди которые могут дать полезные комментарии либо заняты, либо не играли в эту игру. Да и надо полагать вам тоже там не сильно помогли. Тут больше не редактировать, а сравнить с английским текстом нужно, потому что я как и любой человек могу совершать ошибки. Да не, скорее всего есть старые версии программ, только я пока не нашёл где их можно безопасно скачать. Создание мануала вообще ничего не окупит, это крайне убыточное занятие.
Ладно, понимаю, наверно глупо навязывать свою работу, не хотите, как хотите. Как говориться, хочешь что-то сделать - сделай это сам.
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 20-Ноя-23 15:23 (спустя 1 час 14 мин.)

vierd1123
На эмуленде мне помогали с поиском ошибок, и советовали что можно улучшить, поэтому и советую на собственном опыте, а не просто футболю. Попробуйте так, перевели страничку и выложили для общего ознакомления - вдруг кто-то заметит минусы и решит высказаться. Понятное дело, что не ошибается только тот...так что пробуйте. А, вообще, думаю, что нужно начинать сперва с маленьких работ, на несколько страниц, т.к. многостраничные мануалы требуют большего времени на перевод и оформление. Страшно подумать, как некоторые берутся за перевод больших инструкций, например, к игре Цивилизация - там 80 страниц.
Перспективность создания реплик не стоит недооценивать - посмотрите на "а-вы-то" по чём продают реплики популярных игр, будете удивлены.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 20-Ноя-23 16:44 (спустя 1 час 21 мин., ред. 20-Ноя-23 16:44)

Зачем мне эмуленд, я не понимаю? Кого мне там спрашивать? Гайверу я сам могу написать, без всяких эмулендов, только у него своих дел по горло, чтобы ему ещё свою работу кидать. V с Украины, трижды проклял этот форум и ушёл оттуда во время объявления войны. Остальные безмозглые тролли, ещё бы мне мнение у них спрашивать. Кто они такие? Балоболы и шизики с 5к+ сообщений?
Кстати, а вы не задумывались, кто Гайверу вообще идею перевести этот мануал подкинул? А там ещё и в игре текста немало, и дерево исследований он отдельно делал.
Я отписался на псх форуме, многих моя работа заинтересовала? Нет.
На авыто и ещё на разных барахолках продают много чего по неадекватной цене, так что удивляться мне нечему
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 20-Ноя-23 17:39 (спустя 54 мин., ред. 20-Ноя-23 17:39)

vierd1123
Так спрашивать и не нужно, а просто делиться наработками. Далее фильтровать фидбэки, если последуют. Это лишь предложение, следовать ему или нет - дело личное. Можно перевести весь мануал самому. Псх планета, как и рутрекер больше хранилище разного материала, чем площадка для быстрого общения. На подобных площадках народ заходит в первую что-то скачать, а остальное вторично, поэтому и заинтересованной реакции получить крайне сложно.
[Профиль]  [ЛС] 

vierd1123

Стаж: 13 лет 8 месяцев

Сообщений: 459


vierd1123 · 21-Ноя-23 08:31 (спустя 14 часов, ред. 21-Ноя-23 08:31)

Witch
С кем делиться? Какая площадка? Туда пришли люди, выложили свой перевод, знаешь, что местные хари сказали - у вас титульник на русском, плохая работа. При этом не удосужившись скачать, а там оказалось, что варианта два - на русском и на английском, потом вылез опухший модер, сказал, да они правы - плохая работа, при этом чувырло свои переводы выкладывает, однако фидбека нет, и они у него до сих пор кривыми валяются. А потом ещё это тело правило одному местному пост, с матами, а преды он кинул тем людям, которые выступили в поддержку переводчика. Всё-таки надо соображать куда можно постить, а куда не надо постить.
Кстати, если интересно, Гайверу какой-никакой фидбек шёл по мануалу, от игравших в игру людей. И у него не получилось сделать мануал один в один как первоисточник. Тем не менее, считаю, что мануал у него получился вполне успешным.
И насчёт объёмов, у меня тоже сценарий составил - 80 страниц, плюс подсказки - 10 и перевод мануала -30.
Да и вообще стоял вопрос не в фидбеке, а просто почитать сценарий во время прохождения, дополнительно проверить на ошибки, прежде чем куда-то выкладывать. Ну и нужна была помощь человека хоть немного умевшего в оформление, чтобы сделать работу чуть лучше, чем есть. Хоть в общих чертах похожей. И я не считаю, что это какая-то титаническая работа, просто надо немного разбираться в тонкостях.
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 21-Ноя-23 10:46 (спустя 2 часа 14 мин.)

vierd1123
При оформлении переведённого мануала Бриз оф фая 4 сам не всё делал, как в оригинале, т.к. некоторые элемены не нравились, например, титульник, поэтому в моём варианте был использован арт дракона. Не могу сказать, что перевод и оформление мануала идеально, но как любительская поделка вполне пойдёт. И, мануал уже скачали 93 раза.
Может у кого-то и получается все переводить на лету и оформлять играючи, но в моём случае страница занимает несколько часов - нужно скорректировать положение текстовых блоков относительно друг друга, хотя бы примерно, поправить текст так, чтобы устранить переносы, подобрать подложку и обработать арты. Поэтому проверка на предмет ошибок, как игровых, так и грамматических дело не простоё. Не вижу ничего страшного, если где-то будет что-то не так, ведь даже у официально изданных мануалов временами встречаются ошибки. Все правки можно позже будет внести. Главное хоть как-то сделать перевод мануала.
Кстати, из хороших новостей, уже худо-бедно перевёл и оформил 20 из 37 страниц мануала Doom 3. Осталась самая нудная часть перевода - создатели игры, лицензионное соглашение, реклама мерча.
[Профиль]  [ЛС] 

Witch

Moderator gray

Стаж: 17 лет

Сообщений: 4026

Witch · 27-Ноя-23 09:01 (спустя 5 дней, ред. 27-Ноя-23 09:01)

Э, всем доброе, что-то меня осенило с утра, и в очередной раз при поиске чего-то любопытного связанного с нашей любимой приставкой на просторах сети снова возникла мысль - о чём думали создатели консоли, когда её называли. Сейчас объясню о чём толкую. Конечно многие доки уже знают о происхождении названия Xbox - было DirectX, затем кое-то поменяли, и получили... Кажется, что здесь такого, вполне себе нормальное название, но... Для узнаваемости бренда решили к этому названию просто добавить воды цифры и слова, видать для повышения узнаваемости, а значит и повышения продаж. Видать никому в голову не приходило сколько проблем такое решение вызовет вдальнейшем при поиске в сети. К примеру, сейчас, когда уже вышло около пяти консолей с похожими названиями искать что-то конкретное стало крайне сложно, поэтому люди стали придумывать альтернативные отличительные названия для каждой конкретной приставки от Майкрософт. Кто-то называл Xbox, другие Original Xbox или Xbox Original, третьи Xbox Classic, были ещё и названия с добавлением кириллический слов - оригинал, ориджинал, оригинальный, классик, классический, X-ящик и т.д.
У Нинтендо дела обстаят лучше всех - Nintendo, Super Nintendo, Nintendo 64 - да, сперва глупили и они, но поумнев - GameCube, Wii, Switch.
А, как по вашему следовало бы назвать приставку дабы упростить поиск названия в сети?
П.С. 23 из 37, осталось перевести и оформить кредитс и лицензионное соглашение. Ужас, сколько мусора в инструкции.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error