Шинзо / Синдзо / Мушрэмбо / Shinzo / Mushrambo / Сезон: 1 / Серии: 1-32 из 32 (Тэцуо Имадзава / Tetsuo Imazawa) [2000, Япония, США, приключения, фантастика, боевик, DVDRemux] [Американская версия] Dub (Ren-TV) + Original + Dub (Fra)

Страницы:  1
Ответить
 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 6098

ALEKS KV · 24-Авг-23 09:01 (1 год 2 месяца назад, ред. 25-Сен-23 11:00)


Шинзо / Shinzo
The Complete Series
Английское название: Shinzo
Русское название: Шинзо, Синдзо
Год выпуска: 2000
Страна: Япония, США
Жанр: приключения, фантастика, боевик
Продолжительность: ТВ (32 эп.), ~ 22 минуты
Перевод: Профессиональный (Дублированный) Ren-TV
Русские субтитры: Нет
Английские субтитры: Нет
Режиссёр: Тэцуо Имадзава / Tetsuo Imazawa
Описание: В XXII Веке жестокая война между искусственно созданными особями под названием - Энтерийцы, изгнала человечество с лица земли. Перед самым изгнанием, один учёный погрузил дочь Якуму в литаргичиский сон на 50 лет, в надежде, что когда она проснётся, её юность и сила духа восстановят мир на дикой планете - Энтерра.

Релиз от:
Над релизом работали:
Выражаю огромнейшую благодарность следующим лицам:
>Dark Sonic< - Помог приобрести французские DVD диски.
Sandy - Предоставил видеокассеты с дубляжом Ren-TV.
PN97 - Предоставил оцифровки с дубляжом Ren-TV.
ALEKS KV - Работа со звуком, оцифровка, сведение звука, озвучка, итоговый муксинг.
Ссылка на остальные раздачи
Дубляж телеканала Ren-TV:
Михаил Тихонов, Владимир Герасимов, Александр Новиков, Ольга Зверева

Сэмпл
Доп. Информация:
За основу видео взяты французские DVD PAL диски. Это единственное полное издание с американской версией Шинзо, единственное отличие только в том, что французы локализовали все названия серий на свой язык. В отличии от всех предыдущих раздач - звук собран заново, с переоцифрованных исходников. А так же здесь полностью американский монтаж и полные дорожки с дубляжом. В предыдущей раздаче была попытка переподогнать дубляж под японское видео, но японская версия имеет совершенно другой монтаж, американцы расширяли много сцен из-за чего дубляж предыдущей раздачи во многих местах порезан. Так же в раздачу подогнан оригинальные английские дорожки с поздней трансляции по ТВ с канала JetiX. К сожалению, для канала JetiX мультсериал цензурировали, а первую серию превратили в помесь 1-2 серий, потому в английскийх дорожках имеются пропуски.
Время пропущенных фрагментов в английских дорожках из-за цензуры на канале JetiX
1x01
00:18-00:19
00:28-00:40
01:18-01:23
01:53-01:59
02:07-02:12
02:27-02:30
02:34-15:52
16:34-16:37
16:45-16:48
16:53-17:04
17:09-17:10
17:18-17:19
17:47-17:51
18:00-18:07
18:10-18:18
18:21-18:22
18:31-18:43
19:02-19:05
19:08-19:12
19:33-19:53
1x03
полностью отличается превью
05:12-05:16
06:00-06:01
1x05
полностью отличается превью
1x22
03:33-03:35
08:57-09:01
11:16-11:17
11:19-11:20
12:05-12:08
13:45-13:46
17:19-17:26
1x23
05:25-05:30
06:15-06:21
06:30-06:48
08:34-08:43
13:13-13:19
13:26-13:27
19:14-19:17
1x24
13:57-14:15
1x25
01:53-02:06
12:23-12:25
12:34-12:35
1x27
19:33-19:43
1x28
15:52-15:56
16:39-16:48
1x29
01:28-01:30 спутниковый дроп
09:35-09:40
10:02-10:07
1x32
05:09-05:14
05:27-05:50
05:52-05:57



Качество: DVDRemux
Формат видео: MPEG-2
Контейнер: MKV
Аудио кодек: AC3
Видео: MPEG-2 8bit 720x576 (4:3) 25.000fps ~5000Kbps (Серии 01-32)
Аудио:
  1. русская: Dolby AC3 48000Hz --------|Dual Mono|--- 192Kbps [Ren-TV] (Серии 01-32)
  2. английская: Dolby AC3 48000Hz ------|Stereo|----- 192Kbps [Оригинал] (Серии 01-32)
  3. французская: Dolby AC3 48000Hz ----|Stereo|---- 192Kbps [Dub] (Серии 01-32)

Наличие серий в раздаче
01. Пробуждение
02. Берегись охотников
03. Паутина зла
04. Чудеса в лунопарке
05. Кири
06. Одолеть короля
07. В джунглях
08. Рептилии
09. Гьяса
10. Мушрэмбо, последний самурай
11. Схватка великанов
12. Испытание
13. Рюма, змеиный вождь
14. Злой дух разрушения
15. Механический город
16. Робот - великан
17. Великая война
18. Тайна семерых чудовищ
19. Крылатая ведьма
20. Два Мушрэмбо
21. Решающий бой
22. Новое начало
23. В медвежьих когтях
24. Центр Кошмарных снов
25. Элис Громовержец
26. Воскрешение Якумо
27. Исход Ланакураса
28. Освобождённый Ланакурас
29. Главный соперник Мушрэмбо
30. Миссия Мушры
31. Нетленная душа
32. Здравствуй Якумо
Подробные технические данные
General
Unique ID : 327410343763303580359557491386332966971 (0xF650F0428EB6D1E3E8EC08CB3673703B)
Complete name : xxxxxxx\[M-KV2501] Shinzo 1x01 Awakening [DVDRemux].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 817 MiB
Duration : 21 min 51 s
Overall bit rate mode : Constant
Overall bit rate : 5 225 kb/s
Encoded date : UTC 2023-08-24 05:02:37
Writing application : mkvmerge v43.0.0 ('The Quartermaster') 64-bit
Writing library : libebml v1.3.10 + libmatroska v1.5.2
Video
ID : 1
Format : MPEG Video
Format version : Version 2
Format profile : Main@Main
Format settings : BVOP
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, Matrix : Default
Format settings, GOP : M=3, N=13
Format settings, picture structure : Frame
Codec ID : V_MPEG2
Codec ID/Info : MPEG 1 or 2 Video
Duration : 20 min 25 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 5 000 kb/s
Width : 720 pixels
Height : 576 pixels
Display aspect ratio : 4:3
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 FPS
Standard : PAL
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Interlaced
Scan order : Top Field First
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.482
Time code of first frame : 10:00:00:00
Time code source : Group of pictures header
GOP, Open/Closed : Open
Stream size : 730 MiB (89%)
Title : Localization
Language : French
Default : Yes
Forced : No
Color primaries : BT.601 PAL
Transfer characteristics : BT.470 System B/G
Matrix coefficients : BT.470 System B/G
Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 20 min 22 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 28.0 MiB (3%)
Title : Ren-TV
Language : Russian
Service kind : Complete Main
Default : Yes
Forced : No
Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 21 min 51 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 30.0 MiB (4%)
Title : Original+Fench Dub
Language : English
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Audio #3
ID : 4
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Commercial name : Dolby Digital
Codec ID : A_AC3
Duration : 20 min 24 s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 kb/s
Channel(s) : 2 channels
Channel layout : L R
Sampling rate : 48.0 kHz
Frame rate : 31.250 FPS (1536 SPF)
Compression mode : Lossy
Stream size : 28.0 MiB (3%)
Title : Dub
Language : French
Service kind : Complete Main
Default : No
Forced : No
Правила, условия распространения (к прочтению обязательно)
Внимание, данная раздача содержит эксклюзивный контент от M-KV2501. Использовать контент без баннера группы: и указания первоначального источника - ЗАПРЕЩЕНО!
Download
Rutracker.org не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
Как скачивать? (для скачивания .torrent файлов необходима регистрация)
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 6098

ALEKS KV · 24-Авг-23 09:02 (спустя 18 сек.)

Впервые на трекере мультсериал в американской версии и с максимально возможным наполнением звуковых дорожкек!
Для тех, кто хочет помочь проекту:
Поиски и розыск записей!
Мультсериалы и сериалы показанные на каналах Fox Kids, JetiX, Ren-TV
Если вы когда-то записывали мультсериалы шедшие на этих каналах, не молчите, отпишитесь мне в ЛС или в теме! Давайте соберём то, что давно считается утерянным, но так близко нам всем!
[Профиль]  [ЛС] 

smith jonson

Стаж: 13 лет

Сообщений: 171


smith jonson · 25-Авг-23 07:22 (спустя 22 часа)

И снова здравствуйте. Встаньте на раздачу, пожалуйста.
[Профиль]  [ЛС] 

Алексей Кру

Стаж: 1 год 8 месяцев

Сообщений: 89

Алексей Кру · 25-Авг-23 16:52 (спустя 9 часов)

А сам дубляж на снг джетиксе что ли не крутили?
[Профиль]  [ЛС] 

Renaud Shenillon

Стаж: 2 года 7 месяцев

Сообщений: 832

Renaud Shenillon · 03-Сен-23 11:39 (спустя 8 дней)

Хранителя бы на эту раздачу, по статистике видно, что материал мало востребованный, канет при уходе автора с раздачи...
[Профиль]  [ЛС] 

meykasahara

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 3508

meykasahara · 05-Сен-23 15:05 (спустя 2 дня 3 часа, ред. 05-Сен-23 15:05)

Спасибо за обе раздачи
Американцы любят портить своим переводом чужие вещи - Кеншин, One piece, Макросс (Роботех который) - но я не знала что и наши этим грешат) Или переводили с американской версии.
Кстати, сюжет аниме взят из Путешествия на запад\Саюки.
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 6098

ALEKS KV · 05-Сен-23 15:28 (спустя 22 мин., ред. 25-Сен-23 11:02)

meykasahara писал(а):
85158069Американцы любят портить своим переводом чужие вещи - Кеншин, One piece, Макросс (Роботех который)
Тут не перевод, а адаптация. По моему скромному ИМХО у Сабана с этим было сильно лучше, чем у контор конкурентов. Первые 2 серии с оригиналом сверял, не могу сказать, что стало как-то хуже. В оригинале там некий Центр искали, а тут Шинзо. Шинзо, насколько мне известно, это Сердце. Энтерийцы в оригинале тоже Матриксы иль типа того.
Наши конечно же переводили американку, банально потому что материал присылали с Британии и для Fox Kids.
У Кеншина, там первый андаб был стрёмный, это даже сами актёры признавали, но то был перевод. Ван Пис - да, это была адаптация 4kids и как известно им Ван Пис чуть ли не насильно всучили Тоей и пришлось что-то придумывать, что б его можно было показать на детском канале. Роботеха, помню, что с 3х разных аниме варганили, но не более.
А к старой раздаче прикручивался этот перевод, только потому что было желание распространить оригинальный видео ряд хоть в каком-то виде) А вот перевод к нему надо с нуля делать. В те годы даже ансаба не было. Сейчас что-то есть, но не полностью.
[Профиль]  [ЛС] 

meykasahara

Стаж: 15 лет 11 месяцев

Сообщений: 3508

meykasahara · 05-Сен-23 19:18 (спустя 3 часа)

С Кеншиным был чистый беспредел. Перевранные имена, у персонажа одного пол сменили и половину, наверное, фраз персонажи в оригинале и вовсе не произносили...
ALEKS KV писал(а):
85158185А к старой раздаче прикручивался этот перевод, только потому что было желание распространить оригинальный видео рад хоть в каком-то виде)
Спасибо за это
[Профиль]  [ЛС] 

ALEKS KV

Top Loader 02* 300GB

Стаж: 16 лет 10 месяцев

Сообщений: 6098

ALEKS KV · 05-Сен-23 20:38 (спустя 1 час 19 мин.)

meykasahara писал(а):
85158967у персонажа одного пол сменили
Я смотрел ту версию. Его настоящий пол там раскрыли, просто не сразу.
[Профиль]  [ЛС] 

bot · 28-Сен-23 15:14 (спустя 22 дня)

Тема была перенесена из форума Мультсериалы в форум Мультсериалы (SD Video)
Lexa1988-L1
 
 
Ответить
Loading...
Error